Übersetzung für "Rahmenbedingungen gestalten" in Englisch
Die
außenwirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
gestalten
sich
weiterhin
schwierig.
The
external
environment
remains
challenging.
ELRC_3382 v1
Die
Rahmenbedingungen
gestalten
sich
wie
folgt:
The
general
background
was
as
follows:
TildeMODEL v2018
Es
ist
Aufgabe
der
Politik,
ihre
Rahmenbedingungen
zu
gestalten.
It
is
the
task
of
policymakers
to
shape
its
framework
conditions.
ParaCrawl v7.1
Wie
lassen
sich
akute
Nothilfe
und
deren
Rahmenbedingungen
optimal
gestalten?
How
can
acute
first
aid
and
its
general
framework
be
optimally
designed?
ParaCrawl v7.1
Die
Kunden
entscheiden
über
die
Arbeitsplätze,
die
Politik
kann
nur
faire
und
gerechte
Rahmenbedingungen
gestalten.
The
customers
decide
the
jobs,
politicians
can
only
create
fair
and
just
framework
conditions.
Europarl v8
Die
Antworten
auf
diese
Fragen
sollen
helfen,
Handlungsfelder
aufzuzeigen
und
Rahmenbedingungen
positiv
zu
gestalten.
The
answers
to
these
questions
are
intended
to
help
highlight
areas
for
action
and
positively
shape
the
prevailing
environment.
ParaCrawl v7.1
Seine
Aufgabe
ist
es,
unseren
Wirtschaftsstandort
mit
günstigen
wirtschaftspolitischen
Rahmenbedingungen
attraktiver
zu
gestalten.
Its
task
is
to
make
our
location
more
attractive
with
favourable
overall
conditions
in
economic
policy.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
es
geht
darum,
gemeinsame
Definitionen
zu
finden
und
Rahmenbedingungen
zu
gestalten,
die
einen
fairen
Wettbewerb
ermöglichen.
I
believe
that
it
is
a
question
of
establishing
common
definitions
and
creating
an
environment
which
makes
fair
competition
possible.
Europarl v8
Wir
müssen
die
volkswirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
so
gestalten,
daß
wir
endlich
auch
die
Erwerbstätigenquote
in
der
Europäischen
Union
der
japanischen
und
amerikanischen
Erwerbstätigenquote
von
70
%
annähern.
We
must
create
economic
conditions
so
that
we
finally
bring
the
gainfully
employed
ratio
in
the
European
Union
close
to
the
Japanese
and
American
ratio
of
70
%.
Europarl v8
In
Europa
können
wir
dann
diese
Rahmenbedingungen
gemeinsam
gestalten,
um
die
Beteiligung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
-
auch
derjenigen,
die
das
Rentenalter
erreichen
-
am
Arbeitsprozess
auf
Dauer
sicherzustellen.
Within
Europe,
we
will
then
be
able
to
establish
these
preconditions
together
in
order
to
guarantee
the
public
-
even
those
reaching
retirement
age
-
ongoing
participation
in
the
labour
process.
Europarl v8
Die
Verknüpfung
von
Zentral-,
Handels-
und
Gesellschaftsregistern
ist
eine
Maßnahme,
die
erforderlich
ist,
um
die
rechtlichen
und
steuerlichen
Rahmenbedingungen
unternehmensfreundlicher
zu
gestalten.
The
interconnection
of
central,
commercial
and
companies
registers
is
a
measure
required
to
create
a
more
business-friendly
legal
and
fiscal
environment.
DGT v2019
Das
Ziel
besteht
darin,
die
Politik
der
Kommission
auf
dem
Gebiet
der
horizontalen
Zusammenarbeit
zu
verdeutlichen
und
sie
für
die
künftigen
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Rahmenbedingungen
effektiver
zu
gestalten.
The
objective
is
to
clarify
the
Commission's
policy
in
the
area
of
horizontal
cooperation
and
to
make
it
more
effective
for
the
future
economic
and
legal
environment.
TildeMODEL v2018
Hier
fordert
der
Ausschuss,
umweltverträgliche
Rahmenbedingungen
so
zu
gestalten,
dass
eine
dynamische
Markteinführung
dieser
Produkte
bzw.
die
forcierte
Nutzung
von
Biomasse
ohne
Umweltprobleme
ermöglicht
wird.
The
Committee
calls
for
an
environment-friendly
framework
to
be
defined
allowing
the
intensive,
environmentally
sustainable
marketing
of
these
products
or
increased
use
of
biomass.
TildeMODEL v2018
In
der
Kommissionsmitteilung
über
die
Binnenmarktakte
wird
die
Verknüpfung
von
Zentral-,
Handels-
und
Gesellschaftsregistern
als
Maßnahme
genannt,
die
erforderlich
ist,
um
die
rechtlichen
und
steuerlichen
Rahmenbedingungen
unternehmensfreundlicher
zu
gestalten.
The
Commission
Communication
on
the
Single
Market
Act
identified
the
interconnection
of
central,
commercial
and
companies
registers
as
a
measure
required
to
create
a
more
business-friendly
legal
and
fiscal
environment.
DGT v2019
Die
Politik
muss
die
in
sie
gesetzten
Erwartungen
erfüllen
und
die
Rahmenbedingungen
so
gestalten,
dass
das
Beschäftigungspotenzial
aller
Generationen
genutzt
werden
kann.“
Public
policies
have
to
meet
their
expectations
and
create
the
right
conditions
for
tapping
into
the
employment
potential
of
all
generations.''
TildeMODEL v2018
Wie
lassen
sich
rechtliche
Rahmenbedingungen
gestalten,
mit
deren
Hilfe
sich
europäische
Unternehmen
an
derartige
Ver
änderungen
anpassen
können?
How
can
we
develop
a
regulatory
framework
which
will
help
European
enterprises
adapt
to
such
changes?
EUbookshop v2
Die
aufeinander
abgestimmten
Aktivitäten
zielen
darauf
ab,
optimierte
Rahmenbedingungen
zu
gestalten,
um
so
einerseits
Elektromobilität
im
Alltag
rascher
erfahrbar
zu
machen
und
andererseits
die
mit
der
Elektromobilität
verbundenen
Chancen
für
Österreich
bestmöglich
zu
nutzen.
The
activities,
to
be
harmonised
interactively,
aim
at
establishing
optimum
conditions
paving
the
way
for
electromobility
in
everyday
performance
quickly,
on
the
one
hand,
and
on
the
other,
to
use
the
opportunities
entailed
for
Austria
as
best
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
wir
im
DLR
bestrebt,
die
Rahmenbedingungen
so
zu
gestalten,
dass
sich
die
Potenziale
der
Menschen,
die
für
das
DLR
arbeiten,
voll
entfalten
können.
Therefore,
we
at
DLR
endeavour
to
create
an
environment
in
which
employees
can
fully
develop
their
potential.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
wird
künftig
tatsächlich
weniger
selbst
in
die
Abläufe
eingreifen,
sondern
vielmehr
die
Rahmenbedingungen
gestalten.
In
future,
workers
will
actually
personally
intervene
less
in
the
processes,
but
instead
will
organise
the
general
conditions.
ParaCrawl v7.1
Doch
jetzt
haben
wir
noch
die
Möglichkeit,
die
Rahmenbedingungen
mit
zu
gestalten,
so
dass
es
eben
keinen
unkontrollierten
Raubbau
im
größten
Lebensraum
der
Erde
gibt.
However,
now
there
is
still
time
to
help
shape
the
regulatory
framework
in
order
to
prevent
severe
adverse
effects
on
Earth's
largest
habitat.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
dabei,
die
für
das
Unternehmen
wesentlichen
politischen
Rahmenbedingungen
so
zu
gestalten,
dass
eine
Balance
zwischen
den
langfristigen
gesellschaftlichen,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Interessen
gewährleistet
ist.
The
goal
is
to
shape
the
political
parameters
that
are
key
to
the
Company
in
ways
that
create
a
balance
between
long-term
societal,
social,
and
economic
interests.
ParaCrawl v7.1