Übersetzung für "Rabatte gewähren" in Englisch

Und die Großverlage sind diejenigen, die diese Rabatte gewähren!
It is also the big publishing houses which guarantee these discounts.
Europarl v8

Beim Verkauf von Teilen können Sie den Kunden Rabatte gewähren.
When selling parts you can grant the customers a discount.
ParaCrawl v7.1

Für den Kauf von Waren und Dienstleistungen können Lieferanten Ihnen Rabatte gewähren.
Suppliers can give you discounts when you purchase goods and services from them.
ParaCrawl v7.1

Wir gewähren Rabatte ab einem Bestellwert von 15 000 EUR.
We make discounts for order values over 15 000 EUR.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass wir auf Sammelbestellungen leider keine Rabatte gewähren können.
Please note that unfortunately we cannot give any discount for group orders.
CCAligned v1

Sie können Ihren Partnern leicht verschiedene prozentuale oder feste Rabatte gewähren.
You can easily give different percentage or fixed discounts to your partners.
CCAligned v1

Leider können wir auf Sammelbestellungen keine Rabatte gewähren.
Unfortunately, we cannot give any discount for multiple bookings.
ParaCrawl v7.1

Wir gewähren Rabatte für längere Aufenthalte.
Discounts for long-term stays.
ParaCrawl v7.1

Wir gewähren Rabatte zwischen 20% und 50% auf all unsere Produkte.
We will make discounts between 20 and 50% in all our products.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihren Kunden Rabatte gewähren – als Prozentsatz, Festbetrag oder Gratis-Versand.
Give your customers a discount, either as a percentage, fixed amount or free shipping.
ParaCrawl v7.1

Viertens sollte TV2 gezwungen werden, eine Verpflichtung abzugeben, keine undurchsichtigen Rabatte zu gewähren.
Fourthly, TV2 should be obliged to give an undertaking that it will not use non-transparent rebates.
DGT v2019

Gewisse Zusatzversicherer gewähren Rabatte in der Zusatzversicherung nur, solange auch die Grundversicherung bei ihnen besteht.
Some supplemental insurers only grant rebates for supplemental insurance if the basic insurance is also concluded with them.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel behält sich das Recht vor, die Preise zu ändern und Rabatte zu gewähren.
The hotel reserves the right to alter prices and give discounts.
CCAligned v1

Die Preise werden jedes Jahr ausgehandelt, um unseren Studenten Sonderkonditionen und Rabatte zu gewähren.
The prices are negotiated each year in order to make our students benefit from special conditions and discounts.
ParaCrawl v7.1

Diese Beihilfen befreiten nämlich die Mineralölgesellschaften von ihrer vertraglichen Pflicht, den Tankstellen bestimmte Rabatte zu gewähren.
In that case, the aid had the effect of releasing the oil companies from a contractual obligation to grant a discount to the service stations.
DGT v2019

Selbstverständlich ist es im Geschäftsverkehr im Allgemeinen gestattet, Stammkunden Rabatte zu gewähren, was in zahlreichen anderen Branchen geschieht, aber selbstverständlich von den Beziehungen zwischen dem Verkäufer und dem Käufer abhängt.
Of course, in business deals it is permitted to grant discounts to good, regular customers in general, and that happens in many other sectors, but it obviously depends on the relationship between the seller and the buyer.
Europarl v8

Die Zusagen stellen sicher, dass Musikrechte-Verwertungsgesellschaften Schallplattenherstellern für Tantiemen, die im Rahmen von Vereinbarungen über die zentrale Lizenzvergabe gezahlt werden, weiterhin Rabatte gewähren dürfen.
The commitments ensure that record producers can continue to receive rebates from collecting societies on royalties paid in the context of Central Licensing Agreements.
TildeMODEL v2018

Das Nachgeben der Preise für einige Rohölsorten hatte einen verstärkten Wettbewerb der Oelerzeugnisse an den Gemeinschaftsmärkten zur Folge, wo die Einfuhren billiger Raffinergieerzeugnisse, ins besondere aus den Staatshandelsländern, die Raffineriebetreiber bereits veranlasst hatten, höhere Rabatte zu gewähren, um zu gewährleisten, dass ihre Kapazitäten nach Möglichkeit optimal ausgelastet wurden.
The drop in the price of some crudes resulted in more competition in the marketing of oil products on the Community's markets where imports of low-cost refined products, particularly from state-trading countries, had already forced refiners to give major discounts in order to make sure that as much of their capacity as possible was used.
EUbookshop v2

Die Kommission fürchtete erstens, dass es Verwertungsgesellschaen im Rahmen von Vereinbarungen über die zentrale Lizenzvergabe untersagt werden könnte, Tonträgerherstellern Rabatte zu gewähren.
First, the Commission was concerned that collecting societies were excluded, in the context of central licensing agreements, from granting rebates to record companies.
EUbookshop v2

Nachdem wir darüber gesprochen haben, hörten sie auf, Rabatte zu gewähren und erhöhten auch ihre Preisgestaltung.
After we spoke about this, they stopped discounting and they also increased their pricing.
ParaCrawl v7.1

Santésuisse, der Branchenverband der Krankenkassen, dessen Mitglieder die obligatorische Krankenversicherung in der Schweiz anbieten, verwies darauf, dass das Gesetz den Kassen verbiete, Leuten, die Wearables trügen, bei der Grundversicherung Rabatte zu gewähren.
The medical insurers association Santésuisse, whose members provide obligatory health cover in Switzerland, said that it is barred by law from offering discounts for wearables users in basic health insurance models.
ParaCrawl v7.1

In der Folge sollen im Ausland ansässige Versandapotheken ihren deutschen Kunden keine Boni oder Rabatte gewähren dürfen.
As a result, mail-order pharmacies based abroad will not be allowed to give their German customers any bonuses or discounts.
ParaCrawl v7.1

Das Corporate-Programm der Gesellschaft stellt eine exklusive Dienstleistung – für juristische Personen – dar, und zwar mit dem Ziel den Partnern Rabatte zu gewähren.
The Company's Corporate Programme is an exclusive service provided for the hotels' corporate partners – legal persons – with the purpose of providing discounts to returning guests.
ParaCrawl v7.1