Übersetzung für "Rückwirkend wirksam" in Englisch

Die Änderungen werden niemals rückwirkend wirksam und gelten erst ab dem Datum ihrer Veröffentlichung.
Changes will not be applied retroactively and will take effect from the date of publication.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Offenlegungspflicht wäre nicht rückwirkend wirksam und sollte weder tatsächlich noch rechtlich als zusätzliches förmliches oder materielles Patentfähigkeitskriterium fungieren.
Such a disclosure requirement could not be retroactive and could not act, de facto or de jure, as an additional formal or substantial patentability criterion.
TildeMODEL v2018

Wie jedoch der Generalanwalt in Nr. 94 seiner Schlussanträge zu Recht ausführt, kann eine solche Änderung nicht dazu führen, dass der Vertrag im Hinblick auf die Gruppenfreistellung nach der Verordnung Nr. 1984/83 rückwirkend wirksam wird.
However, as the Advocate General rightly points out at point 94 of his Opinion, such an amendment cannot result in the retroactive validity of that contract from the point of view of the block exemption under Regulation No 1984/83.
EUbookshop v2

Die Überarbeitungen sind nicht rückwirkend wirksam, mit der Voraussetzung, dass wir jederzeit und nach eigenem Ermessen die Ausgabe von Münzen und (nach angemessener Vorankündigung) auch die Verwendung von Super-Herzen, Sternen und Münzen einstellen können.
The changes will not be retroactive, provided that at any time, in our discretion, we may discontinue the issue of Coins and, upon reasonable notice, also any use of Super Hearts, Stars and Coins.
ParaCrawl v7.1

Die Unterkapitalisierungsregeln ändern sich dadurch erneut, und zwar rückwirkend mit Wirksamkeit auch für das Jahr 2008 (bzw. für neue Verträge und Nachträge, die nach dem 31.12.2007 geschlossen wurden).
The amendment changes thin-capitalization rules again and shall be retroactively effective for 2008, to be applied to new agreements and amendments entered into after 31 December 2007.
ParaCrawl v7.1