Übersetzung für "Rückwärtsgang einlegen" in Englisch

Ich könnte nur gewinnen, wenn wir den Rückwärtsgang einlegen und mit voller Kraft zurückfahren.
The only way I could possibly win now would be to put this vessel in reverse and go full speed astern.
OpenSubtitles v2018

Du kannst den Rückwärtsgang einlegen.
You can put the car in reverse.
OpenSubtitles v2018

Ich bin aber genauso dezidiert der Meinung, dass wir jetzt als Europäische Union nicht in gleicher Weise verfahren und den agrarpolitischen Rückwärtsgang einlegen können.
However, I am also just as convinced that we in the European Union should not make the same mistake and back-pedal on the common agricultural policy.
Europarl v8

Vielleicht geriet sie manchmal ins Stocken, aber niemand rechnete damit, dass sie den Rückwärtsgang einlegen würde.
It might stall, but it would never go into reverse.
News-Commentary v14

Vielleicht ist es besser, etwas später, aber dafür mit allen Garantien zu beginnen, als möglicherweise auf halbem Wege festzustellen, daß die Studien uns auf einige Schwierigkeiten nicht hingewiesen haben, und den Rückwärtsgang einlegen zu müssen, was noch größere Verzögerungen verursachen würde.
It is perhaps better to begin something late, but to begin with all the guarantees in place, than to find half way through that the studies have not warned us of some difficulty or other, meaning that we have to go into reverse, which would cause even greater delays.
Europarl v8

Die Kupplung ist richtig eingestellt, wenn sich der Rückwärtsgang geräuschlos einlegen läßt und beim Beschleunigen kein Schlupf vorhanden ist.
The clutch is correctly adjusted if one can select gear noiselessly, and no slippage is detected during acceleration.
ParaCrawl v7.1

Um den Rückwärtsgang R einlegen zu können, muß nunmehr das Magnetventil 66 in Stellung b so umgeschaltet werden, daß der Druckraum 68 mit dem Tank verbunden wird.
In order to be able to shift into the reverse gear R, the solenoid valve 66 must now be switched into the position b so that the pressure chamber 68 is connected to the tank.
EuroPat v2

Um den Rückwärtsgang einlegen zu können, muß zunächst eine tippende Wählbewegung in Richtung quer zur Fahrtrichtung vollzogen werden, so daß die Vorwärtsgangstufen ausgeschaltet werden, um anschließend durch ein Antippen des Schalthebels 2 in Richtung R den Rückwärtsgang anzuwählen.
To select the reverse gear, a tapping selection movement at right angles to the direction of travel must first be performed, so that the forward gears are switched off in order to subsequently select the reverse gear by tapping the gearshift lever 2 in the direction "R."
EuroPat v2

Ist die Länge der Parklücke nicht ausreichend, so dass das Kraftfahrzeug am Ende dieser Vorwärtsfahrbewegung noch nicht fertig ausgerichtet ist, so wird der Fahrer den Rückwärtsgang einlegen.
If the length of the parking space is insufficient so that the motor vehicle is not yet fully aligned at the end of this forward driving movement, then the driver will engage the reverse gear.
EuroPat v2

Jetzt muss der Fahrer nur noch den Rückwärtsgang einlegen und Gas, Kupplung und Bremse betätigen – das Auto lenkt selbsttätig und präzise in die Lücke.
All the driver needs to do is engage reverse and operate the accelerator, clutch and brakes – the car maneuvers independently and precisely into the space.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten die Revolution stoppen und den Rückwärtsgang einlegen, um der konterrevolutionären Opposition und dem Imperialismus gefällig zu sein.
They want to halt the Revolution and put it into reverse in order to please the counterrevolutionary opposition and imperialism.
ParaCrawl v7.1

Bei dem breiten Angebot an Kursen zu Kung-Fu, Qigong, Ernährung und Selbstverteidigung kann man hervorragend den Rückwärtsgang einlegen, Körper und Geist in Balance bringen und Digital Detox machen!
The wide range of courses on Kung-Fu, Qigong, Nutrition and Self-Defense offers an excellent chance to go into reverse, balance body and mind and do Digital Detox!
ParaCrawl v7.1

Es gab keine Maschinen mehr, bei denen man den Rückwärtsgang hätte einlegen können, um eine Hilfe beim Bremsen zu haben, und die Bremsen der Räder wären zu abrupt gewesen (eine gefährliche Sache) um nach nur 50 Metern zu stoppen, und selbst dann hätten wir auf Grund der physikalischen Trägheit alle nach vorne geschleudert werden müssen.
There were no engines left so as to put them in reverse to help us brake, and the brakes from the wheels would have been extremely abrupt (quite dangerous actually), so as to stop in only 50 meters, and even so we would have all been thrown forward due to inertia!
ParaCrawl v7.1

Der Fahrer muss nur noch den Rückwärtsgang einlegen und Gas, Kupplung und Bremse betätigen – das System steuert das Auto selbsttätig in die Lücke.
All the driver has to do is engage reverse and operate the accelerator, clutch and brake pedals – the system steers the car automatically into the space.
ParaCrawl v7.1

Wenn du nicht sofort den Rückwärtsgang einlegst, mache ich dir Feuer unterm Arsch.
If you don't reverse that right now, there's gonna be hell to pay.
OpenSubtitles v2018