Übersetzung für "Rückwärtsgang einlegen" in Englisch
Ich
könnte
nur
gewinnen,
wenn
wir
den
Rückwärtsgang
einlegen
und
mit
voller
Kraft
zurückfahren.
The
only
way
I
could
possibly
win
now
would
be
to
put
this
vessel
in
reverse
and
go
full
speed
astern.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
den
Rückwärtsgang
einlegen.
You
can
put
the
car
in
reverse.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aber
genauso
dezidiert
der
Meinung,
dass
wir
jetzt
als
Europäische
Union
nicht
in
gleicher
Weise
verfahren
und
den
agrarpolitischen
Rückwärtsgang
einlegen
können.
However,
I
am
also
just
as
convinced
that
we
in
the
European
Union
should
not
make
the
same
mistake
and
back-pedal
on
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Vielleicht
geriet
sie
manchmal
ins
Stocken,
aber
niemand
rechnete
damit,
dass
sie
den
Rückwärtsgang
einlegen
würde.
It
might
stall,
but
it
would
never
go
into
reverse.
News-Commentary v14
Vielleicht
ist
es
besser,
etwas
später,
aber
dafür
mit
allen
Garantien
zu
beginnen,
als
möglicherweise
auf
halbem
Wege
festzustellen,
daß
die
Studien
uns
auf
einige
Schwierigkeiten
nicht
hingewiesen
haben,
und
den
Rückwärtsgang
einlegen
zu
müssen,
was
noch
größere
Verzögerungen
verursachen
würde.
It
is
perhaps
better
to
begin
something
late,
but
to
begin
with
all
the
guarantees
in
place,
than
to
find
half
way
through
that
the
studies
have
not
warned
us
of
some
difficulty
or
other,
meaning
that
we
have
to
go
into
reverse,
which
would
cause
even
greater
delays.
Europarl v8
Die
Kupplung
ist
richtig
eingestellt,
wenn
sich
der
Rückwärtsgang
geräuschlos
einlegen
läßt
und
beim
Beschleunigen
kein
Schlupf
vorhanden
ist.
The
clutch
is
correctly
adjusted
if
one
can
select
gear
noiselessly,
and
no
slippage
is
detected
during
acceleration.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Rückwärtsgang
R
einlegen
zu
können,
muß
nunmehr
das
Magnetventil
66
in
Stellung
b
so
umgeschaltet
werden,
daß
der
Druckraum
68
mit
dem
Tank
verbunden
wird.
In
order
to
be
able
to
shift
into
the
reverse
gear
R,
the
solenoid
valve
66
must
now
be
switched
into
the
position
b
so
that
the
pressure
chamber
68
is
connected
to
the
tank.
EuroPat v2
Um
den
Rückwärtsgang
einlegen
zu
können,
muß
zunächst
eine
tippende
Wählbewegung
in
Richtung
quer
zur
Fahrtrichtung
vollzogen
werden,
so
daß
die
Vorwärtsgangstufen
ausgeschaltet
werden,
um
anschließend
durch
ein
Antippen
des
Schalthebels
2
in
Richtung
R
den
Rückwärtsgang
anzuwählen.
To
select
the
reverse
gear,
a
tapping
selection
movement
at
right
angles
to
the
direction
of
travel
must
first
be
performed,
so
that
the
forward
gears
are
switched
off
in
order
to
subsequently
select
the
reverse
gear
by
tapping
the
gearshift
lever
2
in
the
direction
"R."
EuroPat v2
Ist
die
Länge
der
Parklücke
nicht
ausreichend,
so
dass
das
Kraftfahrzeug
am
Ende
dieser
Vorwärtsfahrbewegung
noch
nicht
fertig
ausgerichtet
ist,
so
wird
der
Fahrer
den
Rückwärtsgang
einlegen.
If
the
length
of
the
parking
space
is
insufficient
so
that
the
motor
vehicle
is
not
yet
fully
aligned
at
the
end
of
this
forward
driving
movement,
then
the
driver
will
engage
the
reverse
gear.
EuroPat v2
Jetzt
muss
der
Fahrer
nur
noch
den
Rückwärtsgang
einlegen
und
Gas,
Kupplung
und
Bremse
betätigen
–
das
Auto
lenkt
selbsttätig
und
präzise
in
die
Lücke.
All
the
driver
needs
to
do
is
engage
reverse
and
operate
the
accelerator,
clutch
and
brakes
–
the
car
maneuvers
independently
and
precisely
into
the
space.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
die
Revolution
stoppen
und
den
Rückwärtsgang
einlegen,
um
der
konterrevolutionären
Opposition
und
dem
Imperialismus
gefällig
zu
sein.
They
want
to
halt
the
Revolution
and
put
it
into
reverse
in
order
to
please
the
counterrevolutionary
opposition
and
imperialism.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
breiten
Angebot
an
Kursen
zu
Kung-Fu,
Qigong,
Ernährung
und
Selbstverteidigung
kann
man
hervorragend
den
Rückwärtsgang
einlegen,
Körper
und
Geist
in
Balance
bringen
und
Digital
Detox
machen!
The
wide
range
of
courses
on
Kung-Fu,
Qigong,
Nutrition
and
Self-Defense
offers
an
excellent
chance
to
go
into
reverse,
balance
body
and
mind
and
do
Digital
Detox!
ParaCrawl v7.1
Es
gab
keine
Maschinen
mehr,
bei
denen
man
den
Rückwärtsgang
hätte
einlegen
können,
um
eine
Hilfe
beim
Bremsen
zu
haben,
und
die
Bremsen
der
Räder
wären
zu
abrupt
gewesen
(eine
gefährliche
Sache)
um
nach
nur
50
Metern
zu
stoppen,
und
selbst
dann
hätten
wir
auf
Grund
der
physikalischen
Trägheit
alle
nach
vorne
geschleudert
werden
müssen.
There
were
no
engines
left
so
as
to
put
them
in
reverse
to
help
us
brake,
and
the
brakes
from
the
wheels
would
have
been
extremely
abrupt
(quite
dangerous
actually),
so
as
to
stop
in
only
50
meters,
and
even
so
we
would
have
all
been
thrown
forward
due
to
inertia!
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrer
muss
nur
noch
den
Rückwärtsgang
einlegen
und
Gas,
Kupplung
und
Bremse
betätigen
–
das
System
steuert
das
Auto
selbsttätig
in
die
Lücke.
All
the
driver
has
to
do
is
engage
reverse
and
operate
the
accelerator,
clutch
and
brake
pedals
–
the
system
steers
the
car
automatically
into
the
space.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
nicht
sofort
den
Rückwärtsgang
einlegst,
mache
ich
dir
Feuer
unterm
Arsch.
If
you
don't
reverse
that
right
now,
there's
gonna
be
hell
to
pay.
OpenSubtitles v2018