Übersetzung für "Rückgrat haben" in Englisch

Wie Sie wissen - man muss ein Rückgrat haben.
And as you know, you have to have a front.
TED2020 v1

Ich verstehe nur, dass Sie nicht genug Rückgrat zum Kämpfen haben.
All I understand is that you don't have the backbone to stand up and fight and protect the ones you love.
OpenSubtitles v2018

Wir können von Glück sagen, wenn wir danach noch ein Rückgrat haben.
We'll be lucky to have a spine left after this.
OpenSubtitles v2018

Und er hat Rückgrat, das haben nicht viele, ok?
And he's got a backbone. Not many people do.
OpenSubtitles v2018

Eins habe ich im Knast gelernt, du musst Rückgrat haben.
The one thing I learned is that when you come through them gates, you got to have props.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie dafür kein Rückgrat haben, sollte ich besser selbst kandidieren.
If you can't find your spine on this... I may just run for the damn seat myself.
OpenSubtitles v2018

Lansettfiskarna ist auch etwas Besonderes, weil sie kein Rückgrat haben.
Lansettfiskarna is also special because they have no backbone.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Denunzianten ein starkes Rückgrat haben, zeigen sie Menschen öffentlich an.
When the informers have strong backing, they will report people in public.
ParaCrawl v7.1

Wir wählen Gesetzgeber, die nicht das Rückgrat haben, um diese Firmen effektiv zu kontrollieren.
We're electing regulators who don't have the backbone to actually go after these companies.
TED2020 v1

Wie Sie sehen hat der rechte Flügel den Demokraten immer vorgeworfen, kein Rückgrat zu haben.
You see, the right wing has always blamed Democrats for being spineless.
ParaCrawl v7.1

Ein Akrobat der besonderen, außergewöhnlichen Art. Scheint kein Rückgrat zu haben der Gutsde:)
An acrobat of the special, extraordinary kind. Seems to have no backbone of Gutsde
ParaCrawl v7.1

Was mich ärgert, ist, dass weder der Rat noch die Kommission das Rückgrat haben, den Vereinigten Staaten zu sagen, dass es so nicht geht.
What annoys me is that neither the Council nor the Commission has the backbone to tell the US that its behaviour is not acceptable.
Europarl v8

Daher müssen wir, wenn wir Druck auf die nepalesische Regierung ausüben wollen, damit sie anders handelt, damit beginnen, auch auf unsere eigenen Regierungen Druck auszuüben, damit diese in ihren Verhandlungen mit der chinesischen Führung zeigen, dass sie etwas Rückgrat haben.
Therefore, if we want to put pressure on the Nepalese Government to act differently, we also have to start by putting pressure on our own governments to show that they have some backbone in their discussions with the Chinese authorities.
Europarl v8

Und ich ging davon aus, dass der dort anwesende Kommissar ein Rückgrat haben und kämpfen wird, dass Herr Lamy, der die Initiative 'Alles außer Waffen' vorgelegt hat, kämpfen wird.
I came with the expectation that the Commissioner sitting there would have a spine to go and fight, that Mr Lamy, who had introduced 'Everything But Arms', would go and fight.
Europarl v8

Sie müssen damit beginnen, die schwächelnden Institutionen zu stärken, die der liberalen Weltordnung als Rückgrat gedient haben.
It should begin by strengthening the flagging institutions that have served as the backbone of the liberal international order.
News-Commentary v14

Es ist nur schade, daß Jacques Delors und seine Kollegen in der Kommission nicht das Rückgrat haben, sich der Lady entgegenzustellen.
It is just a pity that Mr Delors and his merry men in the Commission do not have sufficient backbone to stand up to the lady.
EUbookshop v2

Zeppeliner haben Rückgrat.
Zeppelin people have backbone.
ParaCrawl v7.1

Die Aktionen, die gegen ISIS ausgeführt wurden und die ihnen das Rückgrat gebrochen haben, wurden nicht von den US-Amerikanern ausgeführt.
The action that was taken against DAESH and that broke its back was not taken by the Americans.
ParaCrawl v7.1

Das Versprechen der Bequemlichkeit und Sparkassen, zusammen mit DellæŠ ¯ starkes Unternehmen und ihren Ruf Rückgrat des Kundendienstes haben dazu beigetragen, Leichtigkeit Ängste der Verbraucher kauft ein relativ teures Produkt Augen die unsichtbare Welt.
The promise of convenience and savings, along with Dell? strong company reputation and their backbone of customer service have helped ease consumer fears of buying a relatively expensive product sight unseen.
ParaCrawl v7.1

Die meisten im Stand der Technik bekannten Bisphosphite zeichnen sich dadurch aus, dass diese ein 2,2'-Biphenol als Zentralbaustein, also im Rückgrat, haben.
It is a feature of most of the bisphosphites known in the prior art that they have a 2,2?-biphenol as central unit, i.e. in the backbone.
EuroPat v2

Die soviel Rückgrat haben, Verkrustungen und Sackgassen in Vereinen, Institutionen anzuprangern und aufzuzeigen, auch wenn sie dann manchmal mit Benachteiligungen von gewissen Leuten zu rechnen haben.
People who have enough spine to make other people aware of blind alleys in clubs, institutions, even if they have to expect disadvantages through certain other people.
ParaCrawl v7.1

Komischerweise hat ihre Auszählung nie gezeigt, wie viel sie dadurch verlieren, dass sie kein Rückgrat haben.
Their calculus has always been curiously lacking as to how many they would lose by not having a backbone.
ParaCrawl v7.1

In unserem Beispiel würden wir die Menschen zu dem Stamm Chordata einordnen, weil wir alle einen dorsalen Nervenstrang – ein Rückgrat haben.
For example, platyhelminthes (flatworms) giving rise to animal phyla with a through-gut. In our example, we would classify humans in Phylum Chordata because we have a hollow dorsal nerve cord above a backbone.
ParaCrawl v7.1