Übersetzung für "Qualitätsstandard einhalten" in Englisch

Dabei ist es uns wichtig, dass die Lieferanten unseren Qualitätsstandard einhalten können.
It is of uttermost importance that the manufacturers fulfill our requirements to quality.
ParaCrawl v7.1

Damit wird sichergestellt, dass die mobilen Navigationsgeräte einen gewissen Qualitätsstandard einhalten, da sie ansonsten keinen Schlüssel durch den Fahrzeughersteller erhalten.
This ensures that the mobile navigation devices conform to a certain quality standard since they will otherwise not receive a code from the vehicle manufacturer.
EuroPat v2

Darüber hinaus stellt die Salesforce Partnerschaft die Basis für eine vertrauensvolle Zusammenarbeit dar und gewährleistet über das Security Review, dass die Partner den hohen Qualitätsstandard und Sicherheitsanforderungen einhalten.
In addition, the Salesforce partnership forms the basis for a trustworthy cooperation and ensures through the Security Review that the partners adhere to the high quality standards and security requirements.
CCAligned v1

Weiters wird eine offene Netzwerkstruktur zur Integration aller Anbieter relevanter Planungs- Beratungs- und Baudienstleistungen, die den Qualitätsstandard der Passivhaustechnologie einhalten können, geschaffen.
Further an open network structure is created for the integration of all potential sellers of relevant planning-, consulting- and building services that can keep the quality standard of the passive house technology.
ParaCrawl v7.1

So können Sie ohne großen Aufwand hohe Qualitätsstandards einhalten.
This allows you to effortlessly maintain high quality standards.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht gewährleistet, dass die Anbieter bestimmte Qualitätsstandards oder Rechtsvorschriften einhalten.
It is not intended to give any assurance that any particular provider meets certain quality standards or legal obligations.
ParaCrawl v7.1

Damit ist dokumentiert, dass wir sämtliche Qualitätsstandards immer zuverlässig einhalten.
These documents prove that we are a reliable company that always adheres to quality standards.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit von Verkehrsinfrastrukturen beginnt bei den Herstellern, die hohe Qualitätsstandards einhalten.
The safety of traffic infrastructure begins with manufacturers, who are held to high quality standards.
ParaCrawl v7.1

Regionaler Aufschwung zu verwirklichen, aber gleichzeitig strenge Leitlinien, einschließlich Qualitätsstandards, einhalten.
FELICITY BROWN, HOE GRANGE HOLIDAYS, PEAK DISTRICT, ENGLAND people finding inspiration to follow through on their ambitions, all the while complying with strict guidelines, including quality standards.
EUbookshop v2

Dies garantiert, dass alle unsere Produkte echt sind und die höchsten Qualitätsstandards einhalten.
This guarantees that all of our products are genuine and respect the highest quality standards.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist, dass europäische Firmen extrem hohe Qualitätsstandards einhalten müssen, während das nicht auf Unternehmen in anderen Teilen der Welt zutrifft.
The fact is that European companies have to meet extremely high quality standards, whereas companies manufacturing in other parts of the world do not.
Europarl v8

Überdies müssen auch diese Regionen mit lateinamerikanischen Erzeugern konkurrieren, die nicht solch strenge Qualitätsstandards einhalten müssen und dazu noch von ermäßigten Zolltarifen profitieren.
What is more, these regions also have to compete with Latin American producers, who do not have to comply with equally strict quality standards, and who enjoy reduced customs tariffs.
Europarl v8

Zweitens bestimmt sie den Flughafenbetreiber als den alleinigen und allgemeinen Verantwortlichen für die Dienstleistungen, an den sich die Flugreisenden wenden können, und wird es den Fluggesellschaften, die bisher hochwertige Hilfeleistungen erbracht haben, ermöglichen, diesen Dienst auch weiterhin anzubieten, sofern sie die in der Verordnung angegebenen Qualitätsstandards einhalten.
Secondly, it identifies the airport operator as the single point of reference with general service responsibility to which passengers can turn, and will also enable those airlines which have hitherto provided high-quality assistance to continue to do so, on condition that they comply with the standards set out in the regulation.
Europarl v8

Dabei können freiwillige Kennzeichnungs- und Zertifizierungsregelungen, die mit den WTO-Vorschriften vereinbar sind, das Verbrauchervertrauen stärken und die Marktstellung von Aquakulturerzeugnissen, die strikte Qualitätsstandards einhalten, verbessern.
In this regard, voluntary labelling and certification schemes compatible with WTO provisions can strengthen consumer confidence and improve the position of aquaculture products that meet rigorous quality standards.
TildeMODEL v2018

Nicht nur Produkte anbieten, welche die Vorschriften der verschiedenen Qualitätsstandards einhalten, sondern darüber hinausgehen: Produkte anbieten, die Spitzenleistungen erfüllen.
Offer products that not only meet the quality standards required by the different regulations but go beyond: offer products that meet excellence.
CCAligned v1

Intern liegt die Konzentration auf der Überwachung von Regeln, wie die Sicherstellung, dass Lieferanten vorgegebene Qualitätsstandards einhalten und in gleicher Weise dem Umweltschutz verpflichtet sind.
Internally the focus will be on compliances that include ensuring the suppliers conform to set quality standards and are equally committed to protecting the environment.
ParaCrawl v7.1

Die Juweliere, die sich diese Bezeichnung verdienen wollen, müssen 30 strenge Qualitätsstandards einhalten, die den Ruf von Antwerpen als ein globales Zentrum für Diamanten stärkt.
The jewellers who have earned this label have had to meet 30 strict quality standards, bolstering Antwerp's reputation as a world centre for diamonds.
ParaCrawl v7.1

Mit einer offiziellen GDP-Zertifizierung in der Tasche ist es für uns – und in der Konsequenz auch für die Kunden – viel einfacher nachzuweisen, dass wir die höchsten Qualitätsstandards einhalten und Risiken mindern.“
With an official GDP certification in hand, it is much easier for us – and consequently also for them – to prove that we adhere to the highest quality standards and mitigate risk.”
ParaCrawl v7.1