Übersetzung für "Pünktlich um" in Englisch
Nee,
Hannes,
die
ist
pünktlich
um
7
weg.
No,
Hannes,
she
left
here
at
seven
prompt.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
jeden
Abend
pünktlich
um
20:00
Uhr
in
diesen
Billardsalon.
He
comes
in
this
poolroom
every
night
at
8:00
on
the
nose.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
pünktlich
um
3
Uhr
losfahren.
We'll
be
ready
to
leave
promptly
at
3:00.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
schließt
pünktlich
um
7
Uhr
die
Tür
ab.
My
father
locks
the
doors
at
7.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
nur
pünktlich,
wenn
es
um
Geld
geht.
The
only
time
they
look
at
their
watch
is
post
time.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Thompson,
Sie
werden
ersucht,
pünktlich
um
16:30
Uhr
zu
gehen.
You
will
be
required
to
leave
this
room
at
4:30
promptly.
OpenSubtitles v2018
So,
Sie
verstehen,
pünktlich
um
6
Uhr.
Now,
you
understand,
6:00
sharp.
OpenSubtitles v2018
Ich
reiche
meinen
Bericht
pünktlich
um
drei
Uhr
ein.
And
my
report
goes
in
sharp
at
3pm.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Tag
pünktlich
um
fünf
Uhr
wird
er
von
einem
Polizisten
besucht.
Every
afternoon
at
5:00,
a
French
policeman
stops
by.
OpenSubtitles v2018
Das
Treffen
findet
morgen
früh
pünktlich
um
neun
Uhr
statt.
The
meeting
will
take
place
tomorrow
morning
at
0900
hours.
OpenSubtitles v2018
Der
Botschafter
kommt
pünktlich
um
20:30
Uhr.
The
Ambassador
arrives
at
precisely
8:30.
OpenSubtitles v2018
Sie
wacht
morgens
immer
pünktlich
um
5:30
auf,
und
das
seit
Kennedy.
Sylvie
Stephens
has
woken
up
promptly
at
5:30
a.m.
every
morning
since
the
Kennedy
Administration.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
immer
pünktlich
um
8
Uhr.
It's
always
right
on
time,
right
at
8:00.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
lieber
mal
gehen,
um
pünktlich
zum
Konzert
zu
kommen.
Yeah,
we
should
probably
go
if
we're
gonna
make
it
on
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
im
Morgengrauen
los,
um
pünktlich
zu
sein.
They'd
have
to
leave
at
the
crack
of
dawn
to
be
on
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
pünktlich
um
18:30
zurück
sein,
wenn
es
keine
Notfälle
gibt.
I'll
be
back
at
6:30
sharp
if
I
have
no
emergencies.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
genau
pünktlich,
um
eure
Aufträge
zu
erhalten.
You're
just
in
time
to
receive
your
assignments.
OpenSubtitles v2018
Genau
pünktlich,
um
den
Rest
des
Spiels
mitzubekommen.
You're
just
in
time
to
catch
the
end
of
the
game.
OpenSubtitles v2018
Ernsthaft,
sei
pünktlich
um
sechs
in
der
Bibliothek.
Seriously,
man,
be
at
the
library
at
6:00
sharp.
OpenSubtitles v2018
Meine
Männer
werden
die
Übergabe
pünktlich
um
4
machen!
My
men
will
make
the
delivery
at
four.
OpenSubtitles v2018
Aber
erscheint
die
gute
Frau
pünktlich,
um
ihr
Trinkgeld
abzukassieren?
But
does
she
show
up
in
time
to
pick
up
her
tips?
Oh,
yes!
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
pünktlich
zum
Date
um
20
Uhr?
Who
shows
up
at
8:00
for
an
8:00
date?
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
er
sagte,
er
wird
hier
pünktlich
um
20
Uhr
anrufen.
He
said
that
he's
gonna
call
here
right
at
8:00
sharp.
OpenSubtitles v2018
Ich
bat
alle,
pünktlich
um
16
Uhr
hier
zu
sein.
I
asked
everyone
to
be
here
at
1600
hours,
precisely.
OpenSubtitles v2018