Übersetzung für "Pudels kern" in Englisch
Und
des
Pudels
Kern
war
jedoch,
mehr
aus
weniger
zu
erzielen.
And
the
crux
of
the
matter
was,
however,
getting
more
from
less.
TED2013 v1.1
Der
Unterschied
zwischen
LEGALISIERUNG
und
STRAFFREIHEIT
ist
des
"Pudels
Kern".
The
difference
between
the
LEGALIZATION,
and
IMPUNITY
is
the
"poodle's
core".
ParaCrawl v7.1
Des
Pudels
Kern
ist
immer
das
Bewertungsniveau.
Valuation,
as
always,
is
at
the
heart
of
it
all.
ParaCrawl v7.1
Das
alle
ist
des
Pudels
kern!
That
is
what
is
at
the
bottom
of
it!
ParaCrawl v7.1
Und
dieses
Fragezeichen
ist
des
Pudels
Kern.
And
this
question
mark
is
the
crux
of
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
des
Pudels
Kern!
That
is
the
nub
of
the
question!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
des
Pudels
Kern:
That’s
the
heart
of
the
matter:
CCAligned v1
Da
sind
wir
also
bei
des
Pudels
Kern:
Der
Egalitarismus
ist
der
Stein
des
Anstoßes!
Here
we
are
touching
the
core
question:
egalitarianism
is
the
problem!
ParaCrawl v7.1
Des
Pudels
Kern
treffend
auch
mit
dem
von
Mela
Escherich
vom
Jawlensky-Sohn
Andrej
gezogenen
résumé:
Striking
the
gist
of
the
matter
also
with
the
résumé
Mela
Escherich
draws
on
Jawlensky’s
son
Andrej:
ParaCrawl v7.1
Dass
des
Pudels
Kern
dabei
dennoch
bewahrt
wird,
ist
eine
der
großen
Überraschungen
des
Abends.
That
the
crux
of
the
matter
is
still
kept,
is
one
of
the
evening's
great
suprises.
ParaCrawl v7.1
Es
klingt
ein
wenig
unschicklich,
wenn
Sie
das
so
formulieren,
aber
ja,
das
ist
des
Pudels
Kern.
Well,
it
seems
a
bit
unseemly
when
you
put
it
like
that...
but,
yeah,
that's
the
gist
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sowohl
die
kurze
als
auch
die
lange
Version
des
Clips
kommen
ganz
genau
zu
des
Pudels
Kern.
Both
the
short
and
the
long
versions
of
this
clip
get
right
to
the
heart
of
the
matter.
ParaCrawl v7.1