Übersetzung für "Prüft noch" in Englisch
Der
Generalsekretär
prüft
das
noch,
ein
Ergebnis
liegt
noch
nicht
vor.
The
Secretary-General
is
still
considering
it
and
nothing
has
been
decided
yet.
Europarl v8
Aufgrund
eingegangener
Beschwerden
prüft
die
Kommmission
noch
die
Situation
in
anderen
Mitgliedstaaten.
Following
up
on
complaints
it
received,
the
Commission
is
still
examining
the
situation
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Jahre
alte
Entschließung
und
die
Kommission
prüft
immer
noch
die
Möglichkeit!
The
problem
is
when
to
introduce
the
ever-more-necessary
feature
of
cooperation.
EUbookshop v2
Der
Arbeitsschutz
prüft
noch
nicht
auf
"Mitnahmegifte".
Osha
doesn't
monitor
take-home
toxins
with
inspectors
yet.
OpenSubtitles v2018
Beltran
prüft
mich
immer
noch,
aber
er
wird
schon
darauf
eingehen.
Beltran's
still
taking
my
temperature.
But
he'll
come
around.
OpenSubtitles v2018
Der
CCE
1600
prüft
sogar
noch
Euro,
Britische
Pfund
und
Schweizer
Franken.
The
CCE
1600
also
checks
Euro,
British
Pounds
and
Swiss
Franc.
ParaCrawl v7.1
Petro
Horizon
prüft
derzeit
auch
noch
andere
potentielle
Förder-
und
Erschließungsprojekte.
Petro
Horizon
is
also
evaluating
other
production
and
development
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Das
Board
of
Directors
von
Crowflight
prüft
derzeit
auch
noch
andere
strategische
Alternativen.
The
Crowflight
Board
of
Directors
is
reviewing
its
strategic
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Taiwan
prüft
immer
noch
die
Vorteile
von
Bioethanol
und
Biodiesel.
Taiwan
is
still
examining
the
benefits
of
bio-ethanol
and
bio-diesel.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
prüft
derzeit
noch,
wie
sie
angesichts
dieser
Empfehlungen
weiter
verfahren
wird.
The
Commission
is
still
in
the
process
of
studying
how
to
follow
up
to
the
recommendations.
TildeMODEL v2018
Eurostat
prüft
derzeit
noch,
ob
eine
solche
Zahlung
als
Verringerung
des
Haushaltsdefizits
gewertet
werden
kann.
Eurostat
is
still
considering
whether
such
a
payment
can
be
counted
as
a
reduction
in
government
deficit.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
den
eingegangen
Beschwerden
prüft
die
Kommission
noch
die
Lage
in
anderen
Mitgliedstaaten.
Following
up
on
the
complaints
it
received,
the
Commission
is
still
examining
the
situation
in
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Derzeit
prüft
die
Kommission
noch
Details
der
geplanten
oder
unlängst
verabschiedeten
Gesetze
Dänemarks
und
der
Niederlande.
The
Commission
is
looking
into
these
as
well
as
into
the
details
of
planned
or
recently
adopted
measures
in
Denmark
and
the
Netherlands
to
ensure
full
compliance
with
EU
law.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
immer
noch,
inwieweit
die
irischen
und
französischen
Rechtsvorschriften
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
übereinstimmen.
Italy
took
steps
to
rectify
the
situation
after
Article
171
proceedings
were
started
for
non-compliance
with
the
judgment
of
11
July
1996
(Case
C-303/95),
establishing
that
it
had
not
transposed
Directive
91/157/EEC.
EUbookshop v2
In
neun
Fällen
prüft
die
Kommission
noch
mit
Hilfe
der
nationalen
Behörden,
ob
Beihilferegelungen
vorliegen.
It
is
keeping
up
contactswith
the
national
authorities
with
a
view
to
checking
the
existence
of
nine
aid
schemes.
EUbookshop v2
Zurzeit
prüft
noch
die
Polizei,
ob
offiziell
ein
Ermittlungsverfahren
gegen
Rizieq
eröffnet
wird.
Currently,
the
police
has
not
yet
decided
whether
to
open
official
investigation
against
Rizieq.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
prüft
die
Liga
noch
alle
Stadien
hinsichtlich
Ihrer
Tauglichkeit
und
natürlich
auch
des
Lichts.
At
the
moment
the
league
is
still
checking
all
venues
concerning
suitability
and
of
course
the
light.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Patent-
und
Markenamt
prüft
noch
eine
entsprechende
Markenanmeldung
der
Stadt
München
–
wir
berichteten
.
The
European
Patent
and
Trade
Mark
Office
is
still
examining
a
corresponding
Unionmark
application
from
the
city
of
Munich.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
prüft
immer
noch,
wie
der
Schengener
acquis
nach
dem
Amsterdamer
Vertrag
in
den
Besitzstand
der
Union
integriert
werden
kann.
The
Council
is
still
in
the
process
of
deciding
how
the
Schengen
acquis
will
become
Union
acquis
under
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
letzte
Frage
wäre
festzustellen,
dass
die
Kommission
derzeit
weder
Fälle
im
Zusammenhang
mit
Konzessionen
für
öffentliche
Bauarbeiten
prüft
noch
dass
ihr
einschlägige
Beschwerden
vorliegen.
As
for
the
last
question,
the
Commission
is
not
currently
examining
any
case
related
to
the
concession
of
public
works,
nor
have
there
been
any
complaints
on
this
specific
issue
to
date.
Europarl v8
Es
wurde
jedoch
noch
keine
Entscheidung
getroffen,
da
der
Rat
diese
Möglichkeit
noch
prüft
und
erörtert.
No
decision
has
yet
been
made
as
this
is
still
being
assessed
and
debated
by
the
Council.
Europarl v8
Da
die
zuständige
Arbeitsgruppe
den
Gebrauch
in
der
Pädiatrie
noch
prüft,
kann
eine
definitive
Beurteilung
der
Studien
an
Kindern
und
Jugendlichen
erst
nach
Abschluss
dieses
Verfahrens
erfolgen.
Given
that
the
paediatric
worksharing
group
is
still
ongoing,
a
definite
working
can
only
be
implemented
with
respect
to
studies
in
children
and
adolescents
after
the
procedure
is
finalised.
EMEA v3
Bezüglich
der
Frage
der
Schaffung
eines
Koordinierungsreferats
und
der
Externalisierung
der
laufenden
Verwaltungsaufgaben
prüft
die
Kommission
noch
die
verschiedenen
Optionen
im
Hinblick
auf
die
kosteneffizienteste
Lösung
zur
Verwaltung
und
Koordinierung
des
Programms
und
energiebezogener
Tätigkeiten.
On
the
question
of
setting
up
a
co-ordination
Unit
and
externalising
daily
management
tasks,
the
Commission
is
still
examining
the
different
options
available
in
order
to
identify
the
most
cost-effective
solution
for
managing
and
co-ordinating
the
programme
and
energy-related
activities.
TildeMODEL v2018