Übersetzung für "Prozess in gang setzen" in Englisch
Hoffentlich
kann
eine
künftige
dynamische
Behörde
einen
solchen
Prozess
in
Gang
setzen.
I
hope
that
an
energetic,
future
authority
can
get
this
dynamic
going.
Europarl v8
Sie
verlangen
danach,
einen
Prozess
in
Gang
zu
setzen.
There
are
degrees
from
a
minute
particle
to
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Mit
wenigen
Mausklicks
lässt
sich
der
gesamte
Prozess
in
Gang
setzen.
With
just
a
few
clicks
of
a
mouse,
the
whole
process
can
be
set
into
motion.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Prozess
in
Gang
zu
setzen,
werden
vorläufig
zwei
Ebenen
von
Indikatoren
formuliert5:
In
order
to
launch
this
process,
two
levels
of
indicators
are
provisionally
formulated5:
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
Sie
werden
diesen
Prozess
in
Gang
setzen,
und
das
ist
auch
wichtig.
I
know
you
will
put
this
process
in
motion
and
that
is
important
too.
Europarl v8
Selbstverständlich
kann
die
VolkswagenStiftung
nicht
bei
jedem
Antrag
einen
solchen
Prozess
in
Gang
setzen.
Of
course,
the
Volkswagen
Foundation
cannot
initiate
such
a
process
with
every
application.
ParaCrawl v7.1
Damit
eröffne
sich
die
Chance,
einen
politischen
Prozess
wieder
in
Gang
zu
setzen.
This
created
an
opportunity
to
relaunch
a
political
process,
Maas
said.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutung
solcher
Bilder
scheint
einen
negentropischen
Prozess
in
Gang
zu
setzen,
welcher
heilend
wirkt.
The
interpretation
of
such
images
appears
to
set
in
motion
a
negentropic
process
that
exerts
a
healing
effect.
ParaCrawl v7.1
Einen
diplomatisch-politischen
Prozess
in
Gang
zu
setzen,
war
ja
sogar
im
Kalten
Krieg
nicht
unmöglich.
It
was
not
impossible
to
get
a
diplomatic,
political
process
going
even
during
the
Cold
War.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
daher
den
Prozess
der
Anerkennung
in
Gang
setzen,
da
damit
der
Opposition
geholfen
werden
kann,
den
Kampf
gegen
Gaddafi
auf
politischer
Ebene
zu
gewinnen.
We
therefore
have
to
start
the
process
of
recognition
because
that
can
help
the
opposition
to
win
this
battle
against
Gaddafi
politically.
Europarl v8
Und
warum
sollte
die
Europäische
Kommission
ihren
Partnern
keinen
idealistischen
Vorschlag
unterbreiten,
dass
wir,
bevor
wir
einen
neuen
Goldrausch
im
Eismeer
veranstalten,
mehrere
Jahrzehnte
lang
ein
Moratorium
anwenden
-
damit
wir
keinen
Prozess
in
Gang
setzen,
der
die
Möglichkeit
eines
Rüstungswettlaufs
und
anderer
Bedrohungen
bietet.
And
why
should
the
European
Commission
not
present
an
idealistic
proposal
to
its
partners
that,
before
we
start
a
new
gold
rush
in
the
Arctic
Sea,
we
should
apply
a
moratorium
for
several
decades
-
that
we
do
not
start
a
process
which
will
create
the
possibility
of
an
arms
race
and
other
threats?
Europarl v8
Es
geht
darum,
einen
positiven
Prozess
in
Gang
zu
setzen,
um
das
große
Ungleichgewicht
zwischen
dem
Bedarf
an
und
der
Anzahl
von
verfügbaren
Organen
anzugehen,
ohne
den
Grundsatz
der
freien,
freiwilligen
Spende
zu
gefährden,
um
jegliche
Form
der
Kommerzialisierung
und
des
illegalen
Handels
zu
verhindern,
während
Qualität
und
Sicherheit
von
Transplantationsorganen
durch
Maßnahmen,
die
sowohl
Vertraulichkeit
als
auch
Rückverfolgbarkeit
sicherstellen,
gewährleistet
werden.
It
is
a
question
of
setting
a
positive
process
in
motion
to
address
the
major
imbalance
between
the
need
and
the
numbers
of
organs
available,
without
compromising
the
principle
of
free,
voluntary
donation
in
order
to
prevent
all
forms
of
commercialisation
and
illegal
trafficking
and
whilst
guaranteeing
the
quality
and
safety
of
organs
for
transplantation
with
measures
that
ensure
both
confidentiality
and
traceability.
Europarl v8
Ist
eine
Konferenz
der
betroffenen
Kreise
(z.
B.
der
Vertreter
der
Welt
des
Sports
und
des
Europäischen
Parlaments)
geplant,
um
diesen
Prozess
in
Gang
zu
setzen
oder
zu
beschleunigen,
damit
die
europäischen
Sportorganisationen
möglichst
bald
mehr
Klarheit
erhalten?
Is
it
prepared
to
organise
a
stakeholder
conference
involving,
among
others,
representatives
of
the
world
of
sport
and
of
the
European
Parliament,
in
order
to
launch
or
accelerate
this
process
and
to
increase
clarity
for
European
sport
organisations
as
quickly
as
possible?
Europarl v8
Dem
Bericht
des
Kollegen
Poos
gebührt
in
der
Tat
das
Verdienst,
dem
Rat
Mindestreformen
vorzuschlagen,
die
einen
immer
unausweichlicheren
Prozess
der
Autoreform
in
Gang
setzen
können.
The
Poos
report
has
the
merit
of
proposing
to
the
Council
some
minimal
reforms,
which
are
likely
to
lead
to
a
process
of
self-reform
which
is
becoming
increasingly
essential.
Europarl v8
Auf
unserer
letzten
Tagung
im
September
haben
wir
versucht,
einen
dreistufigen
Prozess
in
Gang
zu
setzen,
um
Ende
2005
den
Traum
zu
verwirklichen,
den
so
viele
von
uns
und
so
viele
Bürger
Israels
und
Palästinas
träumen,
die
Existenz
zweier
Staaten,
die
miteinander
in
Frieden
leben
und
eine
gemeinsame
Zukunft
in
Eintracht
und
Stabilität
schaffen
können.
In
September,
at
the
last
meeting
we
held,
we
tried
to
implement
a
three-phase
process
in
order
to
achieve,
by
the
end
of
2005,
the
dream
of
so
many
of
us
-
and
of
so
many
Israeli
and
Palestinian
citizens
-
of
having
two
States
which
might
live
together
in
peace
and
have
a
joint
future
of
harmony
and
stability.
Europarl v8
Der
Beitritt
der
Türkei
würde
einen
Prozess
in
Gang
setzen,
der
schrittweise
zu
einer
allgemeinen
Verwässerung
der
gesamten
Europäischen
Union
führen
würde.
Turkey’s
accession
would
initiate
a
process
that
would,
little
by
little,
gradually
lead
to
an
overall
dilution
of
the
EU
as
a
whole.
Europarl v8
Indem
wir
hier
in
diesem
Hohen
Haus
- in
dem
das
gesamte
Spektrum
der
öffentlichen
Meinung
in
Europa
vertreten
ist -,
einen
Kompromiss
ausdiskutierten,
der
für
solch
eine
breite
Mehrheit
annehmbar
war,
konnten
wir
einen
Prozess
in
Gang
setzen,
der
uns
bis
zu
dem
Punkt
gebracht
hat,
an
dem
wir
heute
stehen
und
an
dem
der
Verfassungsentwurf
die
Krönung
der
Bemühungen
Spinellis
sein
wird.
By
thrashing
out
a
project
here
in
this
House
–
which
represents
the
full
spectrum
of
public
opinion
in
Europe
–
a
compromise
acceptable
to
such
a
wide
majority,
we
were
able
to
set
in
motion
a
process
which
has
taken
us
to
where
we
are
today
and
where
the
draft
Constitution
will
be
the
crowning
glory
of
Spinelli's
efforts.
Europarl v8
Manchmal
hat
man
den
Eindruck,
dass
die
Staats-
und
Regierungschefs
sich
auf
dem
Europäischen
Rat
in
Köln
sozusagen
überraschend
dazu
entschlossen
haben,
einen
Prozess
in
Gang
zu
setzen,
dessen
letztliche
Ergebnisse
sie
eigentlich
befürchten.
The
Heads
of
State
and
Government
sometimes
give
the
impression
that
they
almost
took
themselves
by
surprise
at
the
Cologne
European
Council
when
they
initiated
a
process
whose
results,
in
the
end,
would
frighten
them.
Europarl v8
Interessant
ist
vielmehr,
dass
wir
einen
Prozess
in
Gang
setzen,
bei
dem
die
Zukunft
der
Agrarpolitik
diskutiert
wird.
Nor
is
it
intended
that
the
mid-term
review
should
have
a
particularly
great
influence
upon
the
budget
subsequently.
What
is
interesting,
rather,
is
that
we
are
beginning
a
process
of
discussing
the
future
of
agricultural
policy.
Europarl v8
Wir
können
uns
an
einem
Land
wie
der
Schweiz
orientieren,
wo
die
Bürgerinnen
und
Bürger
tatsächlich
einen
legislativen
Prozess
in
Gang
setzen
können.
We
might
take
an
example
from
a
country
like
Switzerland,
where
the
people
can
indeed
initiate
the
legislative
process.
Europarl v8
Es
gilt,
einen
echten
verfassungsgebenden
Prozess
in
Gang
zu
setzen
und
dabei
Versuche
zur
Wiedererweckung
eines
bereits
toten
und
nicht
dem
Willen
der
Bevölkerung
entsprechenden
Verfassungsvertrags
zu
vermeiden.
What
it
needs
is
for
a
real
constituent
process
to
be
created,
avoiding
attempts
to
revive
a
constitutional
treaty
that
has
been
killed
off
and
erased
by
the
will
of
the
people.
Europarl v8
Das
Ziel
besteht
darin,
mit
staatlichen
Beihilfen
einen
Prozess
in
Gang
zu
setzen,
der
dazu
führt,
dass
die
Begünstigten
eines
Tages
auf
eigenen
Füßen
stehen.
The
intention
is
to
use
state
aid
as
a
way
of
setting
in
motion
a
process
that
will,
eventually,
lead
to
self-sufficiency.
Europarl v8
Wenn
die
PPE/DE-Fraktion
auf
ihrer
Position
beharrt,
können
wir
daraus
nur
schließen,
dass
dies
nur
ein
Vorwand
ist,
um
einen
politischen
Prozess
in
Gang
zu
setzen,
zu
dem
wir
unsere
Zustimmung
noch
nicht
erteilt
haben.
Otherwise
we
can
only
conclude,
if
they
maintain
their
position,
that
this
is
really
a
subterfuge
for
opening
up
a
political
process
that
as
yet
we
have
not
agreed.
Europarl v8
Wir
wollen
ihnen
sagen:
Lasst
uns
jetzt
einen
Schritt
vorangehen,
damit
Staatsausgaben
eingespart
werden
können,
und
lasst
uns
einen
Prozess
in
Gang
setzen,
der
zu
einer
stärkeren
Wettbewerbsfähigkeit
führt,
der
es
womöglich
auch
einmal
ermöglicht,
sich
ein
bisschen
aus
bestimmten
Abhängigkeiten
von
außereuropäischen
Anbietern
zu
befreien!
Let
us
–
we
want
to
say
to
them
–
take
a
step
forward
that
will
make
it
possible
for
state
expenditure
to
be
cut
back,
and
let
us
set
in
motion
a
process
that
will
eventually
make
us
more
competitive
and
perhaps
even
enable
us
to
free
ourselves
to
some
degree
from
certain
dependencies
on
suppliers
outside
Europe!
Europarl v8
Nun
müssen
Palästinenser
und
Israelis
dazu
gebracht
werden,
diesen
Prozess
in
Gang
zu
setzen
und
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Situation
zu
ergreifen,
um
anschließend
weiter
reichende
Themen
am
Verhandlungstisch
in
Angriff
zu
nehmen.
The
task
now
is
to
persuade
Palestinians
and
Israelis
to
begin
the
process,
to
start
taking
steps
to
improve
the
situation
on
the
ground
so
that
they
can
tackle
more
far_reaching
matters
at
the
negotiating
table.
News-Commentary v14
Das
Nationale
Exekutivkomitee
des
ANC
diskutierte
darüber,
einen
Prozess
in
Gang
zu
setzen,
um
Zumas
Rücktritt
zu
erwirken,
den
Ramaphosas
Anhänger
innerhalb
von
Wochen
sehen
möchten.
The
ANC’s
national
executive
committee
has
debated
establishing
a
process
to
secure
Zuma’s
resignation,
which
Ramaphosa
supporters
want
within
weeks.
News-Commentary v14
Um
diesen
Prozess
in
Gang
zu
setzen,
sollte
zumindest
eine
Nordamerikanische
Kommission
oder
ein
anderer
Koordinationsmechanismus
eingesetzt
werden.
At
a
minimum,
a
North
American
Commission
or
coordinating
mechanism
should
be
set
up
to
begin
the
process.
News-Commentary v14