Übersetzung für "Prinzip einhalten" in Englisch

Im Kern dieser Praxis steht der Prinzip “Einhalten oder erklären”.
At the core of the practices is the “Observe or Explain” principle.
ParaCrawl v7.1

Die Parlamente debattieren seit langem darüber, wie man das Subsidiaritätsprinzip und das Prinzip der Verhältnismäßigkeit einhalten kann.
National parliaments have been talking about how to comply with the principle of subsidiarity and the proportionality principle for quite some time.
ParaCrawl v7.1

Augustinus hatte nicht den geringsten Zweifel daran, daß Gott die Fenster des Himmels öffnen und die Belohnung an diejenigen zurückgeben würde, die ernsthaft das Prinzip des Zehnten einhalten.
There was no doubt whatever in St. Augustine's mind as to God opening the windows of heaven and returning the reward promised to those who sincerely observe the principle of Tithing.
ParaCrawl v7.1

All das sind Dharmas, es ist eine Art Prinzip, das wir einhalten müssen, sonst können wir von dem Lotus herunterfallen, das ist es, was passiert.
All such things are dharmas. There's a kind of a principle which we have to keep otherwise you can topple down from the lotus, and that's what happens.
ParaCrawl v7.1

Cinq Mondes hat spezifische Augen- & Lippenseren sowie Cremes mit wirkungsvollen patentierten Wirkstoffen zur Faltenbekämpfung entwickelt, welche die Zellerneuerung und die Elastizität der Haut begünstigen und den natürlichen Rhythmus der Haut nach dem Prinzip der Chronobiologie einhalten.
To fight the appearance of wrinkles, Cinq Mondes has developed specific eye & lip serums and creams with powerful patented active ingredients that boost cell renewal and skin elasticity by respecting the skin's natural rhythm based on the principle of Chronobiology.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, daß die Menschenrechtsfrage als solche in China so dringend ist - und zwar nicht nur für das Prinzip der Einhaltung der Menschenrechte, sondern auch für eine gesunde wirtschaftliche und soziale Entwicklung in China selbst -, daß es richtig ist, diese Initiative zu ergreifen.
I believe that the human rights question in China is so urgent - and not just for the principle of maintaining human rights, but also for the healthy economic and social development of China itself - that it is right for us to take this initiative.
Europarl v8

Wir könnten auf einen Konvent verzichten, wenn dies nur eine technische Frage wäre, wenn man sich also auf dieses Prinzip, nämlich die Einhaltung der Verträge, geeinigt hätte.
We could dispense with a convention if this were merely a technical issue, in other words if we had agreed on the principle of compliance with the Treaties.
Europarl v8

Der Bericht wird von der Sorge darum bestimmt, sicherzustellen, dass die Bauern durch das Prinzip der Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen (Cross-Compliance) und die mit ihm verbundenen Kontrollen nicht ungerechtfertigt belastet werden.
The concern underpinning the report has been to ensure that the principle of cross-compliance and its associated controls do not penalise farmers unjustifiably.
Europarl v8

Im Prinzip wird die Einhaltung der Berner Konvention in Österreich also durch die Landesnaturschutz- und Jagdgesetze gewährleistet (siehe oben, I, Teil A 1 und 2).
Summing up, it may be said that in principle the implementation of the Berne Convention in Austria is performed by the Nature Protection Acts and the Hunting Acts of the Länder (see I. A. 1 and 2 above).
EUbookshop v2

In der Erwägung, dass eine Lösung des Nahost-Konflikts von entscheidender Bedeutung ist, empfiehlt das Parlament dem Rat, eine vor allem auf dem Prinzip der Einhaltung des Völkerrechts, der Ablehnung aller terroristischen Handlungen sowie jeglicher Gewaltanwendung und der Umsetzung der von den beiden Parteien unterzeichneten Verpflichtungen beruhende ge meinsame Strategie für diese Region zu beschließen.
Parliament considered a settlement of the Middle East conflict to be of vital importance and therefore recommended that the Council adopt a common strategy for the re gion, based on the principle of respect for interna tional law, condemnation and rejection of any act of terrorism and the use of force and violence, and the application of the undertakings signed by the parties.
EUbookshop v2

Ich muß zugestehen, daß es in der Rahmenverordnung im Hinblick auf Sanktionsmöglichkeiten gegen ein Land, das dieses Prinzip nicht einhält, eine Schwachstelle gibt.
I must admit that there is a weakness in the regulation as regards possible sanctions for countries which do not comply with this principle.
Europarl v8

Vorsicht - das Prinzip der Einhaltung der Sicherheit, die Sie bekommen, aber nur selten Glück.
Caution - the principle of adhering to the security you get, but seldom happiness.
ParaCrawl v7.1

An die Adresse von Herrn Purvis gerichtet, möchte ich feststellen, dass dieser Richtlinie zwei Prinzipien zugrunde liegen: Erstens das Prinzip der Einhaltung der aufsichtsrechtlichen Anforderungen des Herkunftsmitgliedstaates und zweitens die Einhaltung der sozial- und arbeitsrechtlichen Regelungen im jeweiligen Gastmitgliedstaat, d. h. des Landes, in dem das Unternehmen tätig ist.
To Mr Purvis I say that this directive is based on two principles: first, the principle of compliance with prudential requirements of the home Member States and second, compliance with the social and labour legislation of the host Member States, i.e. where the company is established.
Europarl v8