Übersetzung für "Praktisch unverändert" in Englisch

Der Marktanteil blieb nach Inkrafttreten der Vereinbarung praktisch unverändert.
In addition, the market share has remained virtually unchanged since the agreement entered into force.
DGT v2019

Der Banknotenumlauf ( Passiva 1 ) blieb praktisch unverändert bei 488,2 Mrd EUR .
Banknotes in circulation ( liability item 1 ) remained virtually unchanged at EUR 488.2 billion .
ECB v1

Die Bahnsteige sind im äußeren Zustand seit dem Umbau 1920 praktisch unverändert.
The external platforms are virtually unchanged since the reconstruction in 1920.
Wikipedia v1.0

Die Eröffnung des solo spielenden Englischhorns ist praktisch unverändert übernommen.
The opening cor anglais solo is taken virtually without change.
Wikipedia v1.0

Im gesamten Bezugszeitraum blieb die Produktionskapazität praktisch unverändert.
Production capacity remained by and large stable throughout the period considered.
DGT v2019

In einem Mitgliedstaat (Österreich) blieb der Haushaltssaldo praktisch unverändert.
The budgetary balance of one Member State, Austria, remained virtually unchanged.
TildeMODEL v2018

Die Beurteilung der Lagerbestände blieb praktisch unverändert.
The assessment of the adequacy of stocks of finished products remained virtually unchanged.
TildeMODEL v2018

Die Bewertung der Lagerbestände blieb praktisch unverändert.
The assessment of stocks of finished products remained virtually unchanged.
TildeMODEL v2018

Die Kurse aller am Wechselkursmechanismus teilnehmenden Währungen blieben praktisch unverändert.
All currencies participating in the exchange rate mechanism remained virtually unchanged.
EUbookshop v2

In den anderen Län­dern war die Situation praktisch unverändert.
In other countries the picture was virtually unchanged.
EUbookshop v2

Der Peptidgehalt der Gelatine bleibt bei diesem Verfahren praktisch unverändert.
The peptide content of the gelatin remains virtually unchanged with this process.
EuroPat v2

Die BET-Oberfläche des Formkörpers bleibt beim Erhitzen im allgemeinen praktisch unverändert.
In general, the BET-surface of the shaped body remains practically unchanged.
EuroPat v2

Dabei bleibt der Farbton der mit dem erfindungsgemässen Präparat erhaltenen Drucke praktisch unverändert.
The colour shade of the prints obtained with the formulation according to the invention remains virtually unchanged.
EuroPat v2

Bei der Lagerung bleibt die Feinverteilung der Farbstoffe praktisch unverändert.
The fine dispersion of the dyes remains virtually unchanged during storage.
EuroPat v2

Für die Gemeinschaft der Neun bleiben die saisonbereinigten Werte gegenüber November praktisch unverändert.
The seasonally­adjusted figures are practically the same for December as for November in the Community of the Nine.
EUbookshop v2

Die Anzahl der bei Straßenverkehrsunfällen getöteten Personen ist seit 1993 praktisch unverändert.
The number of persons killed in road accidents remains more or less stable since 1993.
EUbookshop v2

Die Nahrungsmittelausfuhren der Gemein­schaft blieben dagegen praktisch unverändert (+0,9 %).
Chemical exports were 11.2% higher than in the first seven months of 1992. Community food exports remained stable (0.9%).
EUbookshop v2

Die Windannahme des Ofens blieb praktisch unverändert.
The air blast to the furnace remained practically unchanged.
EUbookshop v2

Der Wert der Einfuhren blieb dagegen praktisch unverändert (+0,42 %).
The value of imports was more-or-less unchanged at +0.42 %.
EUbookshop v2

Im Jahr 1998 blieb das Fluggastaufkommen gegenüber 1997 praktisch unverändert.
Compared to 1997, 1998 passenger volumes remained virtually unchanged.
EUbookshop v2

Die Verkaufszahlen blieben praktisch unverändert (+0,13 %).
Overall, the number of subscribers remained more or less the same (+ 0.13%).
EUbookshop v2

Die gemeinsame Marktorganisation für Zucker besteht seit 40 Jahren praktisch unverändert.
The common organisation of the market in sugar has remained largely unchanged for 40 years.
EUbookshop v2

Auch nach der zehnten Wiederholung blieb die Pinakolon-Ausbeute mit 61 % praktisch unverändert.
Even after the tenth repetition, the pinacolone yield remained virtually unchanged, at 61%.
EuroPat v2

Die Perlstruktur des Harzes war danach praktisch unverändert.
The bead structure of this resin was at this stage virtually unchanged.
EuroPat v2

Dieser Wert war nach sechsmonatiger Laufzeit der Anlage praktisch noch unverändert.
This value was still virtually unchanged after the plant had operated for six months.
EuroPat v2