Übersetzung für "Prüfung hinsichtlich" in Englisch

Für die Prüfung der Übereinstimmung hinsichtlich der Prüfung Typ I gilt:
Conformity of the vehicle for a type I test shall be checked as follows:
EUbookshop v2

Die Demonstrationsanlage wird die Prozessoptimierung und die Prüfung hinsichtlich der Produktentwicklung ermöglichen.
The demonstration plant will enable process optimization and testing for the product development.
ParaCrawl v7.1

Weichenstellantriebe in Nah- und Fernverkehrssystemen unterliegen strengen gesetzlichen Vorgaben hinsichtlich Prüfung und Wartung.
Point machines used in local and long-distance travel are subjected to regulations due to testing and maintenance.
ParaCrawl v7.1

Simulink CheckTM automatisiert die Prüfung hinsichtlich beider Richtlinien.
Simulink CheckTM automates checking for both guidelines.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt eine umfassende Prüfung hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik und Stil.
Additionally, the system performs comprehensive spelling, grammar, and style checks.
ParaCrawl v7.1

Welche Prüfung ist hinsichtlich der Kontamination täglich verzehrter Lebensmittel mit aktiven pharmazeutischen Substanzen vorgenommen worden?
What assessment has been carried out on the contamination of daily food with active pharmaceutical substances?
Europarl v8

Zu diesen Prüfungen gehört auf jeden Fall die Prüfung hinsichtlich der Mehrwertsteuer- und/oder Verbrauchsteuerpflicht.
Such controls shall include at all events control of the tax liability in respect of value added tax and/or excise duties.
JRC-Acquis v3.0

Alle neuen Gesetzesvorschriften werden einer genauen Prüfung hinsichtlich ihrer möglichen Auswirkungen auf KMU unterzogen.
All new legislative proposals are subjected to rigorous scrutiny of their potential impact on SMEs.
EUbookshop v2

Nach und nach werden die Fahrzeuge dann einer Prüfung hinsichtlich der Bauteile ihrer Systeme unterzogen.
The vehicles are then subjected, bit by bit, to a check for operability of the components of their systems.
EuroPat v2

Die notwendige Prüfung von Zigaretten hinsichtlich ihrer korrekten Ausbildung erfolgt im Zusammenhang mit der Verpackung.
The necessary testing of cigarettes to ensure that they are correctly formed is carried out in conjunction with the packaging operation.
EuroPat v2

Es hat seine Prüfung hinsichtlich des Umfangs der Gewährleistungsübernahme auf evidente Überschreitungen äußerster Grenzen zu beschränken.
With regard to the extent of the assumption of guarantees, it has to restrict its review to evident transgressions of ultimate boundaries.
ParaCrawl v7.1

Die Bayerische Staatsbibliothek behält sich die Prüfung der Verleihbarkeit hinsichtlich Alter, Erhaltungszustand und Wert vor.
The Bayerische Staatsbibliothek reserves the right to check whether the age, preservation state and value of books allow loaning them.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung hinsichtlich der Beachtung aller relevanten gesetzlichen Vorschriften und regulatorischen Anforderungen blieb ohne Beanstandung.
The audit of compliance with all relevant statutory provisions and regulatory requirements did not give rise to any objections.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen auch der Tatsache Rechnung tragen, dass diese Fahrzeuge von Firmen oft in großen Mengen gekauft und deshalb bereits einer strengen Prüfung hinsichtlich ihrer Kraftstoffeffizienz und Betriebskosten unterzogen worden sind.
We must also recognise that these vehicles are often bought by fleet buyers in large quantities, and therefore are already closely judged on their efficiency and running costs.
Europarl v8

Da die Prüfung des Besitzstandes hinsichtlich aller 31 Verhandlungskapitel noch andauert und deshalb keine Gemeinsamen Standpunkte der Europäischen Union im Hinblick auf die Verhandlungen jetzt festgelegt werden können, ist es in diesem Stadium nicht möglich, einen Zeitplan für das Ende der Verhandlungen oder gar für einen Beitritt festzulegen.
Since acquis screening is still going on with regard to all 31 negotiating chapters, and the European Union cannot therefore formulate any common positions regarding the negotiations at this stage, it is not possible to set a timetable for the conclusion of the negotiations, and certainly not for accession.
Europarl v8

Nach gründlicher Prüfung der Lage hinsichtlich der Einfuhren bestimmter Stahlerzeugnisse aus der Republik Kasachstan in die Gemeinschaft schlossen die Vertragsparteien auf der Grundlage der ihnen zur Verfügung gestellten einschlägigen Informationen ein Abkommen in Form eines Briefwechsels [7] über die Einführung eines Systems der doppelten Kontrolle ohne Höchstmengen, das für den Zeitraum vom Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung bis zum 31. Dezember 2004 gilt, es sei denn, die Vertragsparteien vereinbaren, das System früher zu beenden.
The situation relating to imports of certain steel products from the Republic of Kazakhstan to the Community has been the subject of thorough examination and, on the basis of relevant information supplied to them, the Parties have concluded an Agreement in the form of an Exchange of Letters [7] which establishes a double-checking system without quantitative limits for the period between the date of entry into force of this Regulation and 31 December 2004, unless both Parties agree to terminate the system earlier.
DGT v2019

Nach gründlicher Prüfung der Lage hinsichtlich der Einfuhren bestimmter Eisen- und Stahlerzeugnisse aus der Republik Moldau in die Gemeinschaft schlossen die Vertragsparteien auf der Grundlage der ihnen vorliegenden Angaben ein Abkommen in Form eines Briefwechsels [2] über die Einführung eines Systems der doppelten Kontrolle ohne mengenmäßige Beschränkungen, das für den Zeitraum vom Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung bis zum 31. Dezember 2006 gilt, es sei denn, die Vertragsparteien vereinbaren, das System früher zu beenden.
The situation relating to imports of certain steel products from the Republic of Moldova to the European Community has been the subject of thorough examination and, on the basis of relevant information supplied to them, the Parties have concluded an Agreement in the form of an Exchange of Letters [2], which establishes a double-checking system without quantitative limits for the period between the date of entry into force of this Regulation and 31 December 2006, unless both Parties agree to terminate the system earlier.
DGT v2019

In unserer allgemeinen Prüfungsstrategie schenken wir der Verbesserung der Prüfung hinsichtlich der Mitprüfung der Effizienz der EU-Ausgaben große Aufmerksamkeit.
In our general audit strategy, we pay great attention to the improvement of auditing in terms of also auditing the efficiency of EU spending.
Europarl v8

Erste Forderung: Vorbeugen ist besser als Heilen, und daher fordern wir die Kommission auf, einen Vorschlag für eine Europaprüfung auszuarbeiten, bei der jede neue Rechtsvorschrift zur Besteuerung, zur sozialen Sicherheit und zum Arbeitsrecht vorab und zwingend einer Prüfung unterzogen wird hinsichtlich ihrer Auswirkungen auf die Grenzarbeitnehmer.
First demand: as prevention is better than cure, we ask the Commission to draw up a proposal for a Europe test, by which all new legislation on taxation, social protection and employment matters would be subjected to preliminary and mandatory vetting for its effects on frontier workers.
Europarl v8

Die Einhaltung der Anforderungen an Sortenechtheit und Sortenreinheit wird anhand der vom Antragsteller übermittelten Beschreibung der Sorte oder gegebenenfalls der vorläufigen Beschreibung der Sorte beurteilt, die auf den Ergebnissen der amtlichen Prüfung hinsichtlich der Unterscheidbarkeit, Beständigkeit und Homogenität der Sorte gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2002/53/EG beruht.
For the assessment of compliance with the conditions concerning varietal identity and varietal purity, the description of the variety as supplied by the applicant, or where applicable the provisional description of the variety based on the results of the official examination of distinctness, stability and uniformity of the variety, as provided for in Article 7 of Directive 2002/53/EC, shall be used.
DGT v2019

Das Gemüsesaatgut wird im amtlichen Nachkontrollanbau auf der Grundlage der vom Antragsteller übermittelten Beschreibung der Sorte oder gegebenenfalls der vorläufigen Beschreibung der Sorte, die auf den Ergebnissen der amtlichen Prüfung hinsichtlich der Unterscheidbarkeit, Beständigkeit und Homogenität der Sorte gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2002/55/EG beruht, auf Sortenechtheit und Sortenreinheit überprüft.
Vegetable seed shall be subject to official post-control by check inspection to verify its varietal identity and varietal purity on the basis of the description of the variety as supplied by the applicant, or where available the provisional description of the variety based on the results of the official examination of distinctness, stability and uniformity of the variety as provided for in Article 7 of Directive 2002/55/EC.
DGT v2019

Alle neuen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften müssen einer strengen Prüfung hinsichtlich ihrer Auswirkungen auf die Unternehmen und die Wettbewerbsfähigkeit unterzogen werden.
All new EU legislation must be subjected to strict tests for its impact on enterprise and competitiveness.
Europarl v8

In Ziffer 37 der Entschließung wird betont, wie wichtig die Verkehrspolitik für die Bekämpfung des Klimawandels ist, und gefordert, dass die Transeuropäischen Verkehrsnetze einer angemessenen Prüfung hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit unterzogen werden.
Point 37 of the resolution emphasizes the importance of the transport policy for combating climate changes and requests that the Trans-European networks should be subject to an adequate assessment regarding their environmental impact.
Europarl v8

Dies beinhaltete eine Prüfung der Fachliteratur hinsichtlich der Pharmakologie und Toxikologie von Ivermectin und Closantel, kumulative Pharmakovigilanzdaten aus der Anwendung der Arzneimittel in der Europäischen Union (EU) seit 2009, einen Vergleich mit Produkten auf Ivermectin-Basis und mit vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen vertriebenen injizierbaren Ivermectin-/ClosantelFormulierungen, von ihm durchgeführte Untersuchungen zur Identifizierung der möglichen, an den gemeldeten unerwünschten Ereignissen beteiligten Faktoren und Vorschläge für Maßnahmen zur Risikominderung.
This included a review of scientific literature regarding the pharmacology and toxicology of ivermectin and closantel, cumulative pharmacovigilance experience following use of the products in the European Union (EU) since 2009, a comparison with ivermectin-based products and with ivermectin/closantel injectable formulations held by the MAH, investigations carried out by the MAH to identify possible factors involved in reported adverse events and proposals for risk mitigation measures and actions.
ELRC_2682 v1

Dies beinhaltete eine Prüfung der Fachliteratur hinsichtlich der Pharmakologie und Toxikologie von Ivermectin und Closantel, kumulative Pharmakovigilanzdaten aus der Anwendung der Arzneimittel in der EU seit 2009, einen Vergleich mit Produkten auf Ivermectin-Basis und mit vom MAH vertriebenen injizierbaren Ivermectin-/Closantel-Formulierungen, vom MAH angestellte Untersuchungen zur Identifizierung der möglichen an den gemeldeten unerwünschten Ereignissen beteiligten Faktoren und Vorschläge für Maßnahmen zur Risikominderung.
This included a review of scientific literature regarding the pharmacology and toxicology of ivermectin and closantel, cumulative pharmacovigilance experience following use of the products in the EU since 2009, a comparison with ivermectin-based products and with ivermectin/closantel injectable formulations held by the MAH, investigations carried out by the MAH to identify possible factors involved in reported adverse events and proposals for risk mitigation measures and actions.
ELRC_2682 v1