Übersetzung für "Prüfung einleiten" in Englisch
Bei
Vorlage
eines
solchen
Vorschlags
wird
der
Rat
die
Prüfung
desselben
unverzüglich
einleiten.
The
Council
will
initiate
the
examination
of
such
a
proposal
as
soon
as
it
is
received.
Europarl v8
Wir
werden
außerdem
eine
umfassende
Prüfung
des
Binnenmarktes
einleiten,
die
im
nächsten
Jahr
abgeschlossen
werden
wird.
In
addition,
we
will
launch
a
comprehensive
review
of
the
single
market,
to
be
completed
next
year.
Europarl v8
Sind
Regulierungsmaßnahmen
betroffen
(wie
im
vorliegenden
Fall),
kann
die
Kommission
bei
schwerwiegenden
Bedenken
eine
gründliche
Prüfung
einleiten,
die
bis
zu
drei
Monate
dauern
kann.
Where
they
concern
regulatory
measures
(as
in
the
present
case),
the
Commission
may
express
its
serious
doubts
and
start
an
in-depth
review
which
could
last
up
to
3
months.
TildeMODEL v2018
Wird
eine
Entscheidung
ohne
derartige
Zustimmung
gefasst,
sollte
die
EASA
unmittelbar
die
in
Artikel
59
Absatz
2
und
Artikel
60
Absatz
2
vorgesehene
Prüfung
einleiten.
Where
a
decision
has
been
taken
without
such
an
agreement,
the
EASA
should
immediately
start
the
assessment
procedure
provided
for
in
Article
59(2)
and
60(2).
TildeMODEL v2018
Daher
muss
die
Kommission
eine
förmliche
Prüfung
einleiten,
um
die
Vereinbarkeit
der
Maßnahme
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
feststellen
zu
können.
As
a
consequence,
the
Commission
is
unable
to
assert
compatibility
of
the
measure
without
opening
the
formal
investigation.
TildeMODEL v2018
Für
den
Fall,
dass
Sie
einen
Verstoß
feststellen
sollten,
teilen
Sie
uns
dies
bitte
mit,
damit
wir
die
Prüfung
einleiten
können.
If
you
should
state
an
offense,
please
communicate
with
us,
so
that
we
can
initiate
an
examination.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
der
Hof
im
laufenden
Jahr
eine
Reihe
neuer
Prüfungen
einleiten.
In
addition,
the
Court
will
start
a
number
of
new
audits
in
the
current
year,
TildeMODEL v2018
Nach
ihrer
einleitenden
Prüfung
war
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
Maßnahmen
—
mit
Ausnahme
der
Übertragungspflicht
—
als
staatliche
Beihilfe
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
zu
betrachten
sind.
After
its
preliminary
investigation
the
Commission
found
that
the
measures,
except
for
those
with
must-carry
status,
involved
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Die
Kommission
nahm
daher
eine
einleitende
Prüfung
der
Beihilfemaßnahmen
auf
der
Grundlage
der
in
den
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
festgelegten
Kriterien
vor.
The
Commission
therefore
made
an
initial
assessment
of
the
aid
measures
on
the
basis
of
the
criteria
laid
down
in
the
R&R
guidelines.
DGT v2019
Wenn
sich
aus
der
einleitenden
Prüfung
dieser
Gesichtspunkte
die
Notwendigkeit
ergibt,
den
Inhalt
eines
oder
mehrerer
zwischen
den
betreffenden
Parteien
geschlossener
Verträge
auszulegen,
um
festzustellen,
ob
die
Forderungen
des
Klägers
begründet
sind,
müssen
die
Unionsgerichte,
falls
die
Verträge
keine
Schiedsklausel
enthalten,
ihre
Prüfung
des
Rechtsstreits
in
diesem
Stadium
beenden
und
sich
für
nicht
zuständig
erklären,
diesen
zu
entscheiden.
If
a
preliminary
analysis
of
those
matters
shows
that
it
is
necessary
to
interpret
the
content
of
one
or
more
contracts
concluded
between
the
parties
in
question
in
order
to
establish
whether
the
applicant’s
claims
are
well
founded,
those
courts
are
required
at
that
point
to
halt
their
examination
of
the
dispute
and
declare
that
they
have
no
jurisdiction
to
rule
thereon
in
the
absence
of
an
arbitration
clause
in
the
said
contracts.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
festgestellt,
dass
die
Kommission
die
Überzeugung
gereift
hatte,
der
der
Verkauf
zum
preis
von
Markt
verwirklicht
würde
und
infolgedessen
abgelehnt
hat,
die
Argumente
von
Ryanair,
an
zweiter
stelle
damit
die
eventuelle
Existenz
von
den
von
dem
solchen
Verkauf
voneinand
weichen
Optionen
zu
überprüfen,
die
welch
Kommission
würde
eine
Prüfung
durchführen,
müssen
und,
unzureichende
oder
unvollständige
in
der
Gelegenheit
von
der
Phase
von
der
einleitenden
Prüfung.
The
Court
has
stated
that
the
Commission
had
matured
the
convincement
that
the
sale
would
be
realized
at
the
price
of
market
and
has
consequently
rejected
the
arguments
of
the
Ryanair
second
which
the
Commission
would
have
carried
out
an
insufficient
or
incomplete
examination
in
occasion
of
the
phase
of
preliminary
examination
and
would
have
had
to
start
a
procedure
of
formal
investigation
with
respect
to
the
sale
of
the
assets,
to
the
aim
to
verify
the
eventual
existence
of
various
options
from
such
sale.
ParaCrawl v7.1
In
zögert
das
Abend
den
Ministerrat
gestrig,
auf
vorschlägt
von
dem
Minister
für
die
Vereinfachung,
und
hat
die
öffentliche
Verwaltung,
Maria
Anna
Madia,
zum
thema
in
der
einleitenden
Prüfung
die
Rechtsverordnung
von
der
Umgestaltung,
der
Rationalisierung
und
der
Vereinfachung
von
der
Disziplin
gebilligt,
betreffend
die
Hafen
Autoritäten.
In
the
late
evening
yesterday
the
Council
of
Ministers,
on
proposal
of
the
minister
for
the
Simplification
and
Public
Administration,
Maria
Anna
Madia,
has
approved
of
under
investigation
preliminary
decrees
legislative
in
matter
of
reorganization,
rationalization
and
simplification
of
the
concerning
discipline
the
Harbour
Authorities.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
informierte
sich
der
Aufsichtsrat
zum
Stand
der
Prüfung
und
zur
Einleitung
erster
vorbereitender
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
divisionalen
Struktur
im
Rahmen
des
Projekts
Zukunft.
In
addition,
the
Supervisory
Board
was
informed
about
the
status
of
the
review
and
the
initiation
of
the
first
preparatory
measures
to
strengthen
the
divisional
structure
within
the
framework
of
Project
Future.
ParaCrawl v7.1