Übersetzung für "Prüfender blick" in Englisch

Ein prüfender Blick zur Wand ... ja, der Vortrag kann beginnen!
A last check at the wall ... yes, ready for the perfomance!
CCAligned v1

Ein abschließender prüfender Blick: Ist alles OK?
A final check: Is everything okay?
ParaCrawl v7.1

Deshalb lohnt sich vor dem Kauf ein prüfender Blick auf die Inhaltsstoffe.
A scrutinizing look at the list of ingredients prior to purchase is therefore worthwhile.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick in den Pferdepass, ein prüfender Blick aufs Pferd – es ist geschafft!
A glance at the registration papers, a look over the horse – he has passed!
ParaCrawl v7.1

Ein prüfender Blick, parallel zur Kauebene, also unterhalb der trapezförmigen Lehre 41 entlang, gibt Auskunft darüber, ob sich die Markierungen 36 in der richtigen Höhe, nämlich auf Kauebenenniveau, befinden.
By looking parallel to the mastication plane, i.e. along underneath the trapezoidal template 41 it can be checked whether the markings 36 are at the right height, i.e. at the mastication plane level.
EuroPat v2

Und Ich erkannte immer eine Art von Eifersucht, oder es konnte auch ein prüfender Blick sein, eine Art von Missstimmung, und selten fandet ihr wirklich gute Freunde.
And always I’ve found there was a kind of a jealousy, or could be some scrutiny, some sort of – ill-feelings and seldom you found really good friends.
ParaCrawl v7.1

Es folgt eine erste Sitzprobe auf dem neuen Fahrersitz und ein prüfender Blick rundum: gute Übersicht, auch durch die Seitenscheibe mit fast unsichtbaren dünnen Heizfäden.
It is time to try out the new driver's seat and take a closer look around: the view is good – including through the side window with its almost invisibly thin heating elements.
ParaCrawl v7.1

Ein letzter, prüfender Blick zum Himmel, dann der sorgfältige Test der Steuerung und Instrumente, schließlich das Okay an das Schleppflugzeug, welches das Segelflugzeug auf eine Höhe von 600 Metern schleppt...
A last glance at the sky, a final once-over for the controls and instruments before - at last - the OK is given to the towplane which takes the glider up to an altitude of 600 metres...
ParaCrawl v7.1

Was anfangs wie ein letzter prüfender Blick erschien auf ein Bild, das jetzt vielleicht in die Öffentlichkeit übergeht, ist eigentlich der Abschied davon.
What at first glance seems like a final check on an image that is perhaps about to go public, is actually a goodbye.
ParaCrawl v7.1

Ich werf mal einen prüfenden Blick in den Spiegel.
I will check myself and see how I look in the mirror,
OpenSubtitles v2018

Aber abgesehen von einem kurzen, prüfenden Blick, kam keine Raktion.
But apart from a brief, searching glance, there was no Raktion.
ParaCrawl v7.1

Restaurantleiter Udo Großhans leitet den Service mit leichter Hand und prüfendem Blick.
Restaurant manager Udo Großhans manages the service with a light hand and a scrutinizing look.
ParaCrawl v7.1

Ich war gerade dabei, einen prüfenden Blick auf meine Kundenliste zu werfen.
I was just about to take a searching look on my customers-list.
ParaCrawl v7.1

Immerhin gab es keine bedeutungsschwangere Pause oder einen prüfenden Blick.
At least there was no poignant pause or searching glance at the end.
ParaCrawl v7.1

Schattenklynge warf ihm einen prüfenden Blick zu.
Shadowblayde gave him a critical look.
ParaCrawl v7.1

Daher müssen wir den prüfenden Blick zunächst auf uns selbst, auf unsere Staaten werfen.
We should firstly therefore look to ourselves and our countries.
Europarl v8

Old Chiswick gab Bicky einen prüfenden Blick, dann wandte er sich an der Wasserversorgung chappie.
Old Chiswick gave Bicky a searching look; then he turned to the water-supply chappie.
QED v2.0a

Wir werfen einen prüfenden Blick auf die Projektstruktur und geben noch ein paar Tipps.
We take a look at the project and make some comments.
ParaCrawl v7.1

Jeder tut einen prüfenden Blick auf den Geist und die Stimmung seiner und der feindlichen Truppen.
Every one casts a scrutinising glance at the spirit and feeling of his own and the enemy's troops.
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie den prüfenden Blick, ob auch wirklich alle „Knöpfchen“ unten sind.
Forget about the scrutiny that you really all the "buttons" are below.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde begrüße ich die Tatsache, dass die MdEP durch das Telekommunikationspaket jetzt wieder einen prüfenden Blick auf die Frequenzzuweisung werfen werden.
So I welcome the fact that, through the telecoms package, MEPs will now retain scrutiny of spectrum allocation.
Europarl v8

Indes denke ich, ist es für uns an der Zeit, die Auswirkungen des durch die Europäische Kommission zu Beginn des Jahres eingeleiteten Konjunkturprogramms zu bewerten, wenn es welche hat, und einen prüfenden Blick auf den Haushalt der Europäischen Union für dieses Jahr zu werfen, um zu sehen, welche Maßnahmen eingestellt wurden, und welche Ressourcen wir weiterhin nutzen können, um mit neuen Maßnahmen aufzuwarten.
However, I think it is time for us to assess the impact which the economy recovery programme launched by the European Commission at the start of the year is having, if any at all, and for us to take a close look at the European Union's budget for this year to see which activities have stopped and what resources we can continue to use to come up with new measures.
Europarl v8

Ich weiß, wir befinden uns erst im Stadium des Weißbuchs, dennoch müssen wir einen prüfenden Blick auf einige der potenziellen Kosten für die europäische Wirtschaft werfen, die auf ca. 8 Milliarden Euro geschätzt werden.
I know it is only the White Paper stage, but we need to look carefully at some of the potential costs, said to be some EUR 8bn to European industry.
Europarl v8