Übersetzung für "Prüfen auf" in Englisch

Die EU-Mitgliedstaaten sollten deshalb prüfen, welche Vorschriften auf europäischer Ebene anzuwenden sind.
It would, therefore, be useful if the EU Member States were to ponder the question as to whose legislation should apply at European level.
Europarl v8

Die Agentur wird dieses Ersuchen prüfen und auf den Vorschlag antworten.
The Agency will consider the request and will respond to the proposal.
ELRC_2682 v1

Banknotenbearbeitungsgeräte prüfen Euro-Banknoten auf Echtheit und Umlauffähigkeit.
BPMs check euro banknotes for authenticity and fitness
DGT v2019

Unterausschüsse prüfen die Fragen auf fachlicher Ebene.
Sub-committees examine questions at a technical level.
TildeMODEL v2018

Alle Jets betanken und Fly One prüfen auf Waffenlast.
Top off all jets and check Fly One for ordinance load.
OpenSubtitles v2018

Unterausschüsse prüfen die Fragen auf technischer Ebene.
Subcommittees examine questions at a technical level.
TildeMODEL v2018

Unterausschüsse prüfen Fragen auf fachlicher Ebene.
Sub-committees examine questions at a technical level.
TildeMODEL v2018

Wir prüfen sie gerade auf die Adresse.
We're running them now for contact details.
OpenSubtitles v2018

Sie prüfen Ihre Biowerte auf eine andere Erklärung.
Double check your bio readings, see if there is another explanation.
OpenSubtitles v2018

Ein ­ zahlungsautomaten prüfen Euro-Banknoten auf Echtheit und ermöglichen die Rückverfolgung zum Kontoinhaber ;
CIMs check euro banknotes for authenticity and allow for trace ­ ability of the account holder ;
ECB v1

Banknotenbearbeitungsgeräte prüfen Euro-Banknoten auf Echtheit und Umlauffähigkeit .
BPMs check euro banknotes for authenticity and fitness
ECB v1

Einige Hersteller bearbeiten und prüfen auf diese Weise monatlich mehrere 10 000 Proben.
Some producers are machining and test­ ing many thousands of testpieces per month.
EUbookshop v2

Beim Prüfen auf die Verhinderung von Bariumsulfatablagerungen werden folgende Lösungen gemischt:
To test for prevention of barium sulfate deposits, the following solutions are mixed:
EuroPat v2

Beim Prüfen auf die Verhinderung von Calciumcarbonatablagerungen werden folgende Lösungen gemischt:
To test for prevention of calcium carbonate deposits, the following solutions are mixed:
EuroPat v2

Nach Prüfen auf vollständige Um­setzung wird das Methanol teilweise abgedampft.
After checking that the reaction is complete, some of the methanol is evaporated off.
EuroPat v2

Aber ich muss eine Theorie prüfen, auf die ich gekommen bin.
But I gotta check out a theory I came up with.
OpenSubtitles v2018

Um Verfügbarkeit & Preise zu prüfen, klicken auf Mallorca Hotels jetzt!
To check availability & prices click Mallorca Hotels now!
CCAligned v1

Wir prüfen Ihre Versicherungszeiten auf Plausibilität.
We check your insurance periods for plausibility
CCAligned v1

Wir prüfen das Layout auf folgende Punkte:
We check the layout for the following issues:
ParaCrawl v7.1

Batterie prüfen Ebenen remote auf Ihrem Web-Konto.
Check battery levels remotely on your web account .
ParaCrawl v7.1

Konditionen zu den von Ihnen gewünschten Ausführungen prüfen wir gerne auf Anfrage.
By request, we would be happy to check on the conditions for your needs.
ParaCrawl v7.1

Nachrichten hören, den Wetterbericht prüfen und Orte auf dem HomePod finden.
Listen to news, check the weather, and find places on HomePod.
ParaCrawl v7.1