Übersetzung für "Präventiv" in Englisch
Natürlich
gibt
es
in
allen
Mitgliedstaaten
rechtliche
Präventiv-
und
Unterdrückungsmechanismen.
Of
course,
there
are
preventive
and
repressive
legal
mechanisms
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Sie
werden
unter
anderem
präventiv
verfüttert.
Amongst
other
uses,
they
are
fed
to
animals
on
a
preventative
basis.
Europarl v8
Wer
militärische
Krisenintervention
vermeiden
will,
muss
rechtzeitig
politisch
präventiv
arbeiten.
Anyone
who
wants
to
avoid
military
intervention
in
crises
must
take
preventative
political
measures
in
good
time.
Europarl v8
Es
ist
unbedingt
eine
Koordinierung
der
Präventiv-
und
Überwachungsmaßnahmen
erforderlich.
Coordination
of
prevention
and
monitoring
activities
is
still
vital
and
should
be
implemented
through
an
effective
common
foreign
and
security
policy.
Europarl v8
Bitte
geben
Sie
bestehende
oder
geplante
Präventiv-
und
Schutzmaßnahmen
an.
Specify
existing
or
envisaged
prevention
and
protection
measures.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
treffen
die
erforderlichen
Präventiv-
und
Abhilfemaßnahmen.
The
necessary
preventive
and
corrective
action
shall
be
taken
by
the
relevant
authorities.
DGT v2019
Die
notwendigen
Präventiv-
und
Korrekturmaßnahmen
werden
von
den
zuständigen
Behörden
getroffen.
The
necessary
preventive
and
corrective
action
shall
be
taken
by
the
relevant
authorities.
DGT v2019
Präventiv-
und
Korrekturmaßnahmen
sind
nach
der
Implementierung
auf
ihre
Wirksamkeit
zu
überprüfen.
Preventive
and
corrective
actions
should
be
assessed
for
effectiveness
after
implementation.
DGT v2019
Die
Betrugsbekämpfung
erfordert
sowohl
Präventiv-
als
auch
Korrekturmaßnahmen.
Combating
fraud
requires
both
preventive
and
corrective
action.
TildeMODEL v2018
Durch
folgende
Aktivitäten
wurden
die
166
Tempus-Tacis-Projekte
des
Jahres
1997
präventiv
begleitet:
Preventative
monitoring
was
provided
to
the
166
Tempus
Tacis
projects
running
in
1997
by
means
of:
TildeMODEL v2018
Ich
sehe
den
Zweck
der
Richtlinie
vor
allem
darin,
präventiv
zu
wirken.
"In
my
mind,
the
chief
purpose
of
this
directive
is
preventive.
TildeMODEL v2018
Strategien
mit
Schwerpunkt
auf
Präventiv-
anstelle
von
Kompensationsmaßnahmen
scheinen
am
wirksamsten
zu
sein.
Policies
that
focus
on
preventive
rather
than
compensatory
measures
appear
to
be
the
most
effective.
TildeMODEL v2018
Mit
ihr
einhergehen
sollten
adäquate
Kontrollen,
Präventiv-
und
Korrekturmaßnahmen.
It
should
be
accompanied
by
adequate
controls,
preventive
and
corrective
measures.
TildeMODEL v2018
Zum
einen
muss
das
Problem
präventiv
angepackt
werden.
Firstly,
a
preventive
approach
to
such
violence.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Lasern
auf
dem
Mond
brennen
wir
das
Krokodil-Reich
präventiv
nieder.
Huh!
We'll
put
our
own
laser
on
the
moon
and
burn
the
crocodile
kingdom
down
in
a
pre-emptive
strike!
OpenSubtitles v2018
Sie
beenden
die
Affäre
präventiv,
um
nicht
verletzt
zu
werden.
So
you're
ending
the
affair
pre-emptively
so
that
you
don't
end
up
feeling
hurt?
OpenSubtitles v2018
Wir
erledigen
sie
präventiv
im
Schlaf.
Let's
make
a
preemptive
assault,
catch
'em
in
their
sleep.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
handle
ich
präventiv,
aber
bisher
hat
das
so
immer
geklappt.
Maybe
I
do
make
preemptive
moves.
But
it's
always
worked
for
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Plan
sollte
besonders
die
Integration
anderer
Präventiv-
und
Kontrollmaßnahmen
im
Hafen
vorsehen.
The
plan
should
specifically
deal
with
integration
with
other
preventive
and
control
activities
in
force
in
the
port.
TildeMODEL v2018
Präventiv
empfehle
ich
Antibotulin
und
Antikarzinogen.
I
suggest
you
use
antibotulin
as
prevention.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
erster
Schritt
hin
zu
einem
verstärkt
präventiv
ausgerichteten
Ansatz.
This
is
a
first
positive
move
towards
a
more
preventive
approach.
EUbookshop v2