Übersetzung für "Präsent bleiben" in Englisch
Man
muss
präsent
bleiben,
auch
in
den
Medien.
You
have
to
stay
current
and
in
the
medias
eye.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Bildschirmen
könnte
der
29-Jährige
dennoch
präsent
bleiben
–
als
Schauspieler.
The
29-year
old
could
however
remain
on
our
screens
-
as
an
actor.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Ende
des
Bürgerkriegs
wird
der
Iran
in
Syrien
präsent
bleiben.
After
the
end
of
the
civil
war
Iran
will
remain
present
in
Syria.
ParaCrawl v7.1
Schade
eigentlich,
denn
gerade
diese
Erinnerungen
haben
es
eigentlich
verdient,
dass
sie
präsent
bleiben.
Too
bad,
because
just
these
memories
have
deserved
it,
that
they
remain
present.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
dieser
Forschungsgegenstand
auch
im
Kontext
der
Bourdieu'schen
Analysen
der
Geschlechterordnung
ständig
präsent
bleiben.
What
is
more,
this
research
topic
will
be
a
constant
presence
in
the
context
of
Bourdieu's
analysis
of
the
gender
order
too.
ParaCrawl v7.1
Zudem
könne
man
mit
solchen
Projekten
vor
Ort
präsent
bleiben
und
erhalte
Zugang
zu
aktuellen
Informationen.
And
with
projects
like
that,
you
can
maintain
a
presence
on
the
ground
and
access
up-to-date
information.
ParaCrawl v7.1
Clariant
wird
auch
nach
dem
Verkauf
weiterhin
als
Mieter
im
Infrapark
Baselland
präsent
bleiben.
Following
the
sale,
Clariant
will
also
remain
as
a
tenant
in
Infrapark
Baselland.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Beispiel
muß
in
unseren
Köpfen
präsent
bleiben
und
das
Hauptverdienst
dieses
Berichtes,
jedenfalls
für
mich,
liegt
darin,
daß
er
uns
dazu
zwingt,
über
die
Grundfreiheiten
nachzudenken
und
zu
reden.
It
is
this
which
should
remain
at
the
forefront
of
our
minds,
and
the
main
merit
of
this
report,
at
least
for
me,
is
to
force
us
to
reflect
on
and
debate
basic
freedoms
again.
Europarl v8
Zudem
ist
es
für
bestimmte
Gruppen
besonders
schwierig,
einen
Arbeitsplatz
zu
finden
und
auf
dem
Arbeitsmarkt
präsent
zu
bleiben.
What
is
more,
some
groups
have
special
difficulty
in
accessing
jobs
and
staying
in
the
labour
market.
Europarl v8
Solche
Illusionen
hinsichtlich
der
Einheit
veranlassen
die
Außenwelt
dazu,
im
Kampf
gegen
Völker,
die
eine
solche
Einheit
ablehnen,
dauerhaft
militärisch
präsent
zu
bleiben.
This
kind
of
illusion
of
unity
will
induce
the
outside
world
to
retain
a
permanent
military
presence
in
the
struggle
against
peoples
who
have
no
desire
for
such
unity.
Europarl v8
Bislang
ist
zwar
ein
Ende
der
EU-Mission
nicht
vorgesehen,
aber
es
kann
nicht
Sinn
der
Sache
sein,
dass
Streitkräfte
einfach
bis
zu
dem
Moment
präsent
bleiben,
an
dem
Bosnien
für
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
bereit
ist.
No
date
has
as
yet
been
given
for
the
EU’s
mission
to
end,
but
it
cannot
be
the
intention
that
a
military
force
should
simply
remain
in
place
until
such
time
as
Bosnia
is
ready
to
join
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
beabsichtigt,
in
Haiti
präsent
zu
bleiben
und
eine
Lösung
der
politischen
Krise
zu
unterstützen.
The
European
Union
intends
to
remain
present
in
Haiti
and
to
promote
a
solution
to
the
political
crisis.
Europarl v8
Diese
Ausrichtung
-
Harmonisierung,
aber
auch
Kontrolle
-
muß
grundsätzlich
stark
präsent
bleiben
gegenüber
allen
Drittländern,
mit
denen
die
Gemeinschaft
allgemeine
oder
besondere
Beziehungen
bereits
unterhält
oder
aufzunehmen
beabsichtigt,
und
dies
vor
allem
im
Bereich
der
gemeinsamen
Handelspolitik.
This
combination
of
alignment
and
control
must,
as
a
matter
of
principle,
be
borne
in
mind
when
dealing
with
all
third
countries
with
which
the
Community
has
or
seeks
to
have
general
or
special
relations,
particularly
within
the
framework
of
the
common
trade
policy.
TildeMODEL v2018
Der
Eurostat-Handelsstatistik
zufolge
sind
die
tatsächlichen
Einfuhren
von
Sperrholz
aus
Okoumé
aus
der
VR
China
in
die
Union
seit
dem
ursprünglichen
UZ
erheblich
zurückgegangen,
dennoch
gelang
es
den
chinesischen
Herstellern,
mit
4,7
%
Marktanteil
im
UZÜ
auf
dem
Unionsmarkt
präsent
zu
bleiben.
According
to
Eurostat
trade
statistics,
actual
imports
of
okoumé
plywood
from
the
PRC
into
the
Union
significantly
dropped
since
the
original
IP,
but
Chinese
producers
managed
to
maintain
a
presence
on
the
Union
market,
holding
a
4,7
%
market
share
during
the
RIP.
DGT v2019
Außerdem
verringert
diese
Maßnahme
nicht
die
Präsenz
von
FagorBrandt
auf
dem
Markt
für
Haushaltsgroßgeräte
[45],
dem
wichtigsten
Markt,
auf
dem
FagorBrandt
präsent
bleiben
wird.
The
measure
does
not
reduce
FagorBrandt’s
presence
in
the
large
electrical
household
appliance
market
[45],
the
main
market
in
which
FagorBrandt
will
remain
present.
DGT v2019
Die
Kommission
merkt
insbesondere
an,
dass
die
Präsenz
von
FagorBrandt
auf
dem
Markt
für
große
Elektrohaushaltsgeräte
[33],
der
der
wichtigste
Markt
ist,
auf
dem
FagorBrandt
präsent
bleiben
wird,
durch
diese
Maßnahme
nicht
verringert
wird.
The
Commission
would
observe
notably
that
the
measure
does
not
reduce
FagorBrandt’s
presence
in
the
large
electrical
household
appliance
market
[33],
the
main
market
in
which
FagorBrandt
will
remain
present.
DGT v2019
Nichtsdestotrotz
betrachtet
die
CGD
Spanien
als
Schlüsselmarkt,
in
dem
sie,
insbesondere
zur
Unterstützung
des
Ausfuhrgeschäfts
kleiner
und
mittlerer
portugiesischer
Unternehmen
(„KMU“)
präsent
bleiben
will.
The
retail
operations
in
Spain
will
therefore
be
continued,
albeit
on
a
much
smaller
scale.
DGT v2019
Um
es
den
traditionellen
AKP-Lieferanten
zu
ermöglichen,
auf
dem
EU-Markt
präsent
zu
bleiben,
schlägt
die
Kommission
eine
besondere
Rahmenregelung
für
technische
und
finanzielle
Hilfe
vor.
In
order
to
enable
traditional
ACP
suppliers
to
maintain
their
presence
on
the
EU
market,
the
Commission
proposes
to
establish
a
special
framework
of
technical
and
financial
assistance.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
zum
einen
der
Globalisierung
der
Wirtschaft
und
der
Vertiefungdes
gemeinsamen
Binnenmarktes
werden
die
Unternehmen
zu
Fusionen
veranlaßt,um
die
Größe
zu
erreichen,
die
es
ihnen
erlaubt,
auf
den
immer
größer
werdenden
Märkten
wettbewerbsfähig
und
präsent
zu
bleiben.
In
the
context
of
the
globalisation
of
trade
coupled
with
the
further
developmentof
the
single
market
in
the
Community,
firms
are
being
driven
to
combine
inorder
to
reach
a
size
which
will
allow
them
to
remain
competitive
and
presenton
markets
that
are
extending
all
the
time.
EUbookshop v2
Es
liegt
daher
im
Eigeninteresse
der
EG,
dort
präsent
zu
bleiben
und
seine
Präsenz
noch
zu
verstärken.
It
is
therefore
in
the
Community's
own
interest
to
remain
present
there
and
to
strengthen
that
presence.
EUbookshop v2