Übersetzung für "Potential nicht ausgeschöpft" in Englisch
Außerdem
wird
das
zur
Verfügung
stehende
Potential
oft
nicht
optimal
ausgeschöpft.
And
their
potential
is
not
always
maximised.
TildeMODEL v2018
Denn
die
Individuen
scheinen
interessant,
aber
ihr
Potential
wird
nicht
ausgeschöpft.
After
all,
the
individuals
seem
interesting,
but
their
potential
is
never
made
full
use
of.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieses
Potential
nicht
ausgeschöpft
ist,
der
Aktienkurs
muss
irgendwann
einstellen.
If
this
potential
is
not
exhausted,
the
stock
price
must
adjust
at
some
point.
ParaCrawl v7.1
Bei
knapp
1,4
Milliarden
Chinesen
dürfte
das
Potential
noch
nicht
ausgeschöpft
sein.
At
nearly
1.4
billion
Chinese,
this
potential
still
has
yet
to
be
exhausted.
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
nach
so
vielen
Jahren
der
Reife
haben
sie
ihr
Potential
noch
nicht
ausgeschöpft.
Yet
even
after
so
many
years
of
maturity,
they
have
not
exhausted
their
potential.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieses
Potential
nicht
ausgeschöpft
ist,
the
stock
price
must
adjust
at
some
point.
If
this
potential
is
not
exhausted,
the
stock
price
must
adjust
at
some
point.
ParaCrawl v7.1
Das
vorhandene
Potential
kann
nicht
optimal
ausgeschöpft
werden
–
die
Mitarbeiter
sind
nicht
engagiert.
The
existing
potential
is
not
optimally
tapped
–
the
employees
are
not
committed.
ParaCrawl v7.1
Die
Eisenbahn
ist
ein
umweltfreundliches
und
zukunftsreiches
Transportsystem
für
Güter
und
Personen,
dessen
Potential
heute
nicht
genügend
ausgeschöpft
wird.
The
railways
are
an
environmentally
friendly
transport
system
for
goods
and
passengers
which
have
a
promising
future,
but
whose
potential
is
not
being
exploited
adequately
at
present.
Europarl v8
Die
portugiesische
Wirtschaft
erholt
sich
zwar
nach
und
nach
von
der
Verlangsamung
des
Wachstums
in
den
letzten
Jahren,
hat
ihr
Potential
jedoch
nicht
ausgeschöpft.
The
Portuguese
economy
is
gradually
recovering
from
the
slow
growth
of
the
last
few
years,
but
has
not
yet
reached
its
potential.
TildeMODEL v2018
In
zahlreichen
Wirtschaftsbereichen
wie
Landwirtschaft,
Bauwesen
und
Tourismus
bestehe
ein
großes
Entwicklungspotential,
aber
aufgrund
des
Fehlens
einer
politischen
Lösung
könne
dieses
Potential
nicht
ausgeschöpft
werden.
There
was
great
potential
in
various
sectors
including
agriculture,
construction
and
tourism,
but
in
the
absence
of
a
political
solution
this
potential
could
not
be
realised.
TildeMODEL v2018
Ein
Fragebogen
auf
der
Website
hat
ergeben
und
die
Nutzerzahlen
(etwa
1.000
Aufrufe
im
Monat)
zeigen,
dass
das
Potential
von
PRISM
nicht
ausgeschöpft
wird.
Through
a
questionnaire
on
the
website
and
the
identified
number
of
hits,
(approximately
1000
per
month)
PRISM
is
not
used
to
its
potential.
TildeMODEL v2018
Von
tschechischer
Seite
wurde
darauf
hingewiesen,
daß
das
in
der
Praxis
vorhandene
Potential
noch
nicht
voll
ausgeschöpft
sei.
The
Czech
side
stressed
that
there
is
still
room
for
its
practical
potential
to
be
fully
utilized.
TildeMODEL v2018
Darin
hieß
es,
daß
der
Binnenmarkt
einen
signifikanten
Beitrag
zu
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung
in
der
EU
geleistet
hat,
sein
volles
Potential
aber
noch
nicht
ausgeschöpft
ist.
This
indicated
that
the
Single
Market
has
contributed
significantly
to
growth,
competitiveness
and
employment
in
the
EU,
but
that
its
full
potential
is
still
to
be
realised.
TildeMODEL v2018
Tatsache,
daß
Dienstleistungen
fast
100
Mio.
Menschen
in
der
EU
einen
Arbeitsplatz
bieten,
wobei
das
Beschäftigungs
potential
bei
weitem
nicht
ausgeschöpft
erscheint.
Perhaps
of
even
greater
relevance,
services
now
provide
work
for
almost
100
million
persons
within
the
EU
and
the
employment
potential
seems
far
from
being
completely
exploited.
EUbookshop v2
Er
steht
für
einen
1,1
bis
1,5
%igen
Anstieg
des
EU-Einkommens
und
für
die
Schaffung
von
300.000
bis
900.000
Arbeitsplätzen,
doch
ist
sein
gesamtes
Potential
noch
nicht
ausgeschöpft.
It
has
been
responsible
for
an
increase
in
EU
income
of
between
1.1%
and
1.5%
and
for
the
creation
of
between
300.000
and
900.000
jobs.
But
its
full
potential
has
not
yet
been
realised.
EUbookshop v2
Gegenwärtig
sind
diese
Daten
in
einer
Vielzahl
verschiedener
Systeme
und
Formate
(einschließlich
Publikationen)
verstreut,
wodurch
deren
Potential
nicht
vollständig
ausgeschöpft
werden
kann.
Presently,
these
data
reside
in
numerous
distributed
systems
and
formats
(including
publications)
and
are
consequently
not
being
used
to
their
full
potential.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
an
der
Show,
als
auch
an
der
Musik
ließe
sich
möglicherweise
noch
weiter
arbeiten,
um
den
Verdacht
zu
rechtfertigen,
das
Potential
könnte
noch
nicht
ausgeschöpft
und
daher
ausbaufähig
sein.
Both
the
show,
and
the
music
possibly
could
need
a
further
processing
to
justify
the
suspicion
that
the
potential
could
not
exhausted
and
therefore
be
upgradeable.
ParaCrawl v7.1
Vladislav
Artemiev
hat
sein
Potential
vielleicht
noch
nicht
ausgeschöpft,
aber
der
19-Jährige
steht
kurz
davor,
die
Marke
von
2700
Elo
zu
knacken
und
er
ist
die
Nummer
2
der
Welt
im
Blitzschach.
Vladislav
Artemiev
may
not
quite
have
fulfilled
his
potential,
but
the
19-year-old
is
on
the
verge
of
2700
in
classical
chess,
the
world
no.
ParaCrawl v7.1
Paul
hatte
erkannt,
dass
das
Potential
nicht
voll
ausgeschöpft
wurde
und
schrieb
fast
den
gesamten
Song
neu.
Paul
understood
that
the
potential
had
not
been
extracted,
and
re-wrote
almost
the
entire
song.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
in
den
letzten
eineinhalb
Jahren
leider
gezeigt,
dass
das
Potential
der
digitalwerkstatt
nicht
ausgeschöpft
werden
konnte
und
auf
zu
wenig
Anklang
in
der
täglichen
Projektarbeit
gestossen
ist.
Over
the
past
eighteen
months,
it
has
not
been
possible
to
fully
exploit
the
potential
of
digitalwerkstatt,
which
has
met
with
too
little
interest
in
day-to-day
project
work.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Studie
will
die
EU-Kommission
einmal
mehr
aufzeigen,
dass
z.B.
gerade
ältere
ArbeitnehmerInnen
und
Frauen
einen
wesentlichen
Beitrag
zu
einem
höherem
Beschäftigungswachstum
beitragen
könnten
und
das
Potential
noch
nicht
ausgeschöpft
ist.
Based
on
the
study,
the
EU
Commission
wants
to
demonstrate
once
again
that
for
example
older
employees
and
women
could
make
a
significant
contribution
to
higher
employment
growth
and
that
the
potential
has
not
been
exploited
yet.
However,
this
requires
necessary
political
framework
conditions,
such
as
-
time
and
again
demanded
by
the
Chamber
of
Labour
-
more
and
improved
childcare
facilities.
ParaCrawl v7.1
Die
intrinsischen
Eigenschaften
von
konjugierten
Polymeren
waren
durch
Defektstellen
verborgen,
daher
wurde
bisher
ihr
volles
Potential
nicht
ausgeschöpft.
The
MPI-P
recently
demonstrated
that
the
intrinsic
properties
of
conjugated
polymers
have
been
masked
by
defects
and
therefore
have
not
been
fully
exploited
so
far.
ParaCrawl v7.1
So
wird
man
lediglich
in
das
Leben
einiger
Teenager
geworfen,
was
dank
der
behandelten
Themen
durchaus
interessant
ist,
aber
das
Potential
wird
nicht
vollständig
ausgeschöpft.
The
way
it
is,
we
are
simply
thrown
into
the
life
of
a
few
teenagers,
which
thanks
to
the
themes
dealt
with
is
actually
interesting
enough,
but
the
movie's
full
potential
isn't
tapped.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
rein
technischen
Migration
auf
S/4HANA
ist
das
Potential
allerdings
nicht
ausgeschöpft,
erst
die
Transformation
der
Prozesse
fÃ1?4hrt
zu
einer
optimalen
strategischen
Zielerreichung.
However,
the
simple
technical
migration
to
S/4HANA
is
not
enough;
strategic
goals
can
only
be
achieved
through
the
transformation
of
processes.
ParaCrawl v7.1
Mit
herkömmlicher
(klassischer)
Schaltungstechnik
und
ECC81/82/83/88
wird
das
Potential
der
Röhrentechnik
nicht
ausgeschöpft.
Traditional
(classical)
technology
and
ECC81/82/83/88
does
not
cover
the
full
potential
of
tube
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
wird
subventioniert,
aber
mir
scheint,
dass
sie
ihr
eigenes
Potential
nicht
ausgeschöpft
hat.
The
republic
is
subsidised,
but
it
seems
to
me
it
has
its
own
potential.
ParaCrawl v7.1