Übersetzung für "Polizeiliche gewalt" in Englisch

Staatliche, polizeiliche und rassistische Gewalt gehört in der EU zum kapitalistischen Alltagsgeschäft.
State, police and racist violence are everyday occurrences in the European Union’s capitalist society.
Europarl v8

Ich protestiere gegen die polizeiliche Gewalt gegen die Frauendemonstration in Istanbul vom Wochenende.
I protest against the violence meted out by the police to the women who demonstrated in Istanbul at the weekend.
Europarl v8

Polizeiliche Gewalt gegen schwarze Frauen ist nur zu real.
Police violence against black women is very real.
TED2020 v1

Menschenrechtsorganisationen wie Amnesty International haben von hunderten Todesfällen durch Polizeiliche Gewalt berichtet.
Human rights organisations such as Amnesty International have reported hundreds of death cases that have resulted from police violence.
ParaCrawl v7.1

Die polizeiliche Kriminalität und Gewalt hat in den letzten Jahren zugenommen und viele Frauen müssen nun den Tod ihrer Kinder beklagen.
With both crime and police violence escalating in the last years, many women mourn the deaths of their children.
GlobalVoices v2018q4

Zur extremen materiellen Not kommen auch die durch die äußerst riskante Überfahrt verursachte moralische Not, die polizeilichen Kontrollen, die Ausweisungsdrohungen, der von den Schleusern ausgeübte Druck, die unvermeidlichen Konflikte, und die von HRW genannte polizeiliche Gewalt.
Material deprivation is combined with moral distress caused by the uncertain prospect of a crossing, risky to say the least, police checks, eviction threats, pressure from the smugglers, the inevitable conflicts, andpolice violence reported by HRW.
ParaCrawl v7.1

Deshalb werde ich davon ausgehen, dass es so etwas wie ungerechtfertigte polizeiliche Gewalt gibt - Gewalt, die nicht für die Selbstverteidigung eines Offiziers oder einen anderen legitimen Zweck erforderlich war.
Therefore, I will assume that there is such a thing as unjustified police violence - violence that was not required for an officer's self defense or another legitimate purpose.
ParaCrawl v7.1

Überall wurde die polizeiliche Gewalt dieser Staaten angewendet, um die Arbeiterbewegung rund um den Erdball zu verfolgen.
Everywhere police force of these states was used in order to prosecute labour movement around the globe.
ParaCrawl v7.1

Das würde der Polizei zuviel uneingeschränkte Macht verleihen und könnte dazu führen, polizeiliche Gewalt zur Einschüchterung von Organisationen zu missbrauchen.
This would grant too much discretionary power to the police and may lead to abuse of police power in the intimidation of organisations.
ParaCrawl v7.1

Und damit meine ich nicht einmal die Gewalt wie Krieg oder Massenmord, die Schlagzeiten machen. Die alltägliche Gewalt ist viel zerstörerischer: sexuelle Gewalt, polizeiliche Willkür, Landraub, Zwangsarbeit.
The form of violence that is far more destructive is what we call everyday violence – that's sexual violence, police abuse, land theft, and forced labor.
ParaCrawl v7.1

Die polizeiliche Gewalt ist so zügellos, das nur wenigen der Hunderten und Tausenden in Haft gehaltenen weiblichen Falun Gong Praktizierenden es möglich wurde diesen Taten zu entgehen: Der Erniedrigung, sich völlig zu entblößen (zum Teil über lange Zeiträume), der Verweigerung von Hygieneartikeln für die Menstruation, sexuellen Übergriffen oder Schläge und Tritte auf Brüste und Genitalien.
Police brutality against women is so rampant that very few of the hundreds of thousands of detained female Falun Gong practitioners have been spared from some form of violations, such as the humiliation of being stripped naked (sometimes for extended periods), the denial of sanitary napkins, sexual humiliation, or beating and kicking to breasts and genitals.
ParaCrawl v7.1

Was als ein friedlicher Protest gegen die Bebauung eines Parks im Zentrum von Istanbul begann, verwandelte sich über Nacht in einen nationalen Aufschrei der türkischen Bevölkerung gegen polizeiliche Gewalt und Unterdrückung der Meinungsfreiheit. Innerhalb weniger Tage wuchs das ganze zu einem internationalen, politischen Skandal.
What started as a peaceful demonstration against the destruction of a park in Istanbul turned into a national outcry against police brutality and surpression of the freedom of speech and it became a political scandal of international magnitude in a matter of only a few days.
ParaCrawl v7.1

Schwule und lesbische Selbstäußerungen in Medien und Künsten unterlagen der Zensur. Schwule wurde aus der Armee, der Polizei und anderen öffentlichen Institutionen ausgeschlossen, ohne die Möglichkeit zu einer Rechtsbeschwerde zu haben. Polizeiliche Gewalt gegen Schwule und Transsexuelle war an der Tagesordnung und wurde strafrechtlich nicht verfolgt.
Gay and lesbian declarations in the arts and media were subject to censorship; gays were excluded from the army, the police and other public institutions – without recourse to appeal. Moreover, police brutality against gays and transsexuals was the order of the day and such incidences were never prosecuted.
ParaCrawl v7.1

Was als ein friedlicher Protest gegen die Bebauung eines Parks im Zentrum von Istanbul begann, verwandelte sich über Nacht in einen nationalen Aufschrei der türkischen Bevölkerung gegen polizeiliche Gewalt und Unterdrückung der Meinungsfreiheit. Innerhalb weniger Tage wuchs das ganze zu einem internationalen, politischen Skandal. Seit über einer Woche verfolge ich nun bereits die Geschehnisse dank der vielen Erfahrungsberichte und Artikel, die türkische Freunde und Bekannte auf Facebook und Instagram teilen.
What started as a peaceful demonstration against the destruction of a park in Istanbul turned into a national outcry against police brutality and surpression of the freedom of speech and it became a political scandal of international magnitude in a matter of only a few days. I’ve been following the situation in Turkey now for over a week thanks to many Turkish friends on Facebook who share first hand impressions and media coverage.
ParaCrawl v7.1

Selbst die Polizei setzt Gewalt ein.
Police do use appropriate violence
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Polizei bereits gebeten, Gewalt zu vermeiden.
My department has already cautioned the police about excessive violence.
OpenSubtitles v2018

Der Angeklagte ist polizeilicher Gewalt ausgesetzt.
The accused is a victim of police violence.
OpenSubtitles v2018

Wie könnte die öffentliche Polizei mit Gewalt gegen eines guten Bürgers handeln.
How could the public police use violence against a good citizen?
QED v2.0a

Herr Xu enthüllte, wie die Polizei Beweise mit Gewalt fälschte.
Mr. Xu exposed how the police forged evidence with violence.
ParaCrawl v7.1

Trotz allem wurden sie von der Hongkonger Polizei mit Gewalt weggeschafft.
Despite this, the Hong Kong police removed them by force.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsmacht bekämpft sie mit polizeilicher Gewalt und geheimdienstlichen Methoden.
The state used police violence and secret service methods to keep them in check.
ParaCrawl v7.1

Wieder wandte die Polizei Gewalt an.
The police again used violence.
ParaCrawl v7.1

Oder fischt als besonnener Egoshooter im trüben Gewässer von polizeilicher Gewalt.
Or cast off as a more experienced ego-shooter in murky waters of police violence.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 2009 trat sie für eine parlamentarische Untersuchung der polizeilichen Gewalt gegen Kinder ein.
In May 2009 she called for an investigation into police violence against children.
Wikipedia v1.0

Auch gegen Gangster geht die Polizei nicht mit Gewalt, sondern mit dem Gesetz vor.
When cops go after gangs, we don't resort to violence.
OpenSubtitles v2018

Nichts davon kann in einer Atmosphäre politischer und polizeilicher Gewalt gegen friedliche demokratische Demonstranten geschehen.
None of that cannot happen in an atmosphere of political and police violence against peaceful democratic protesters.
News-Commentary v14

Die Polizei reagierte mit Gewalt, griff viele der Beteiligten brutal an und hinterließ sichtbare Narben.
The police responded with force, assaulting many of the participants, leaving them with visible scars.
ParaCrawl v7.1

Einige von ihnen wurden Opfer von rassistischer und/oder polizeilicher Gewalt in Patras oder Athen.
Some of them were also victims of racist and/or police violence in Patras or Athens.
ParaCrawl v7.1

Es oblag natürlich keineswegs und in keiner Weise der Armee, der Gendarmerie oder welcher polizeilichen Gewalt auch immer, sich in Dinge einzumischen, die ausschließlich politischer Natur sind.
It was not in any way whatsoever the right of the army, the gendarmerie or any other police force to involve itself in what is exclusively a political matter.
Europarl v8

Ich hoffe, das Geld ist nicht dafür verwendet worden, die Polizei in Gewalt gegen die Bevölkerung zu unterweisen.
I hope that the money has not been used for training the police in how to use violence against the population.
Europarl v8