Übersetzung für "Politische gegebenheiten" in Englisch
Mit
der
vorgeschlagenen
Verordnung
sollen
politische
Gegebenheiten
und
Herausforderungen
der
Union
im
Bereich
Migration
und
Asyl
angegangen
werden,
indem
die
Asylagentur
der
Europäischen
Union
mit
den
erforderlichen
Instrumenten
ausgestattet
wird,
um
sowohl
dem
unverhältnismäßigen
Druck
auf
die
Asyl-
oder
Aufnahmesysteme
der
Mitgliedstaaten
als
auch
den
systemimmanenten
Schwächen
längerfristig
zu
begegnen.
The
proposal
is
intended
to
respond
to
the
political
realities
and
challenges
faced
by
the
Union
in
the
area
of
migration
and
asylum
by
providing
the
European
Union
Agency
for
Asylum
with
the
necessary
tools
to
address
both
the
disproportionate
pressure
on
Member
State's
asylum
and
reception
systems,
and
the
inherent
weaknesses
in
these
systems
for
the
longer
term.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
das
Ergebniseines
Verhandlungsprozesses,
spiegeln
soziale
und
politische
Gegebenheiten
wider
und
können
sich
im
Laufeder
Zeit
ändern.
They
are
results
of
a
negotiationprocess,
reflect
social
and
political
circumstances,
and
aresubject
to
change
over
time.
EUbookshop v2
Hierzu
müssen
wirtschaftliche
und
politische
Gegebenheiten
analysiert
und
Führertypen
identifiziert
werden,
die
zur
Entspannung
der
Situation
in
der
Lage
sind.
This
entails
analysing
the
economic
and
political
environments,
and
characterising
the
types
of
leader
likely
to
help
in
reducing
tensions.
EUbookshop v2
Der
Binnenmarkt
ist
jedoch
weiterhin
„in
Arbeit“,
das
heißt,
er
muss
an
neue
politische
und
technologische
Gegebenheiten
sowie
an
veränderte
Umweltbedingungen
angepasst
werden.
The
internal
market
is
however
a
work
in
progress
since
it
needs
to
keep
up
with
political,
technological
and
environmental
change.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
werden
zunächst
aktuelle
politische
und
militärische
Gegebenheiten
skizzieren,
bevor
sie
im
Anschluss
daran
Syriens
sozioökonomischen
Zustand
und
notwendige
Rahmenbedingungen
für
ausländisches
Engagement
diskutieren.
Participants
will
first
illustrate
current
political
and
military
realities
before
discussing
SyriaÂ
?s
socio-economic
state
and
the
necessary
basic
conditions
for
foreign
engagement.
ParaCrawl v7.1
An
die
Tradition
der
letzten
Jahre
anknüpfend
liegt
auch
2001
das
Augenmerk
der
Secession
auf
Projekten,
die
konkret
auf
die
kontextuellen
und
architektonischen
Bedingungen
des
Hauses
Bezug
nehmen
und
gleichzeitig
auf
kunstimmanente,
gesellschaftliche
und
politische
Gegebenheiten
sowohl
vor
Ort
als
auch
in
internationalen
Zusammenhängen
verweisen.
Continuing
the
tradition
of
recent
years,
in
2001
the
Secession
will
again
focus
on
projects
with
a
concrete
reference
to
the
contextual
and
architectonic
conditions
of
the
house
and
which
refer,
at
the
same
time,
to
art-immanent,
social
and
political
circumstances
both
on
site
and
in
international
contexts.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
zeigt,
dass,
abgesehen
von
räumlichen
Gegebenheiten,
politische
Subjektivierung
und
Raumaneignung
durch
zusätzliche
Parameter
bedingt
ist,
insbesondere
einem
hohen
Maß
an
kulturellem
Kapital.
Spatial
settings
aside,
political
subjectification
is
hinged
on
additional
parameters,
notably
a
high
level
of
cultural
capital.
ParaCrawl v7.1
Viele
geografische
und
politische
Gegebenheiten
haben
sich
im
Vergleich
zur
Situation
vor
einigen
Jahrzehnten
verändert,
und
heute
können
wir
Europa
als
eine
konkretere
Wirklichkeit
betrachten.
Many
geographic
and
political
scenarios
have
changed
in
the
space
of
a
few
decades
and
we
can
say
today
that
Europe
is
a
more
concrete
reality.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
untersucht,
wie
sich
politische
Gegebenheiten
und
die
Entwicklung
neuer
Techniken
auf
die
mediale
Verarbeitung
von
Geschehnissen
ausgewirkt
haben
–
so
waren
zum
Beispiel
die
medialen
Auswirkungen
der
Reformation
unter
anderem
wesentlich
von
der
Erfindung
des
Buchdrucks
mit
beweglichen
Lettern
bestimmt.
At
the
same
time,
it
investigates
how
political
conditions
and
the
development
of
new
technologies
influenced
the
treatment
of
events
in
the
media
–
thus,
for
example,
the
media
impact
of
the
Reformation
was,
amongst
other
factors,
fundamentally
shaped
by
the
invention
of
moveable-type
printing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
bei
der
Regulierung
des
Wildtierhandels
nur
ökonomische
Lehrbuchtheorien
nutzt
-
ohne
soziale,
kulturelle,
politische
und
ökonomische
Gegebenheiten
vor
Ort
zu
berücksichtigen,
hat
dies
katastrophale
Folgen.
When
wildlife
trade
policies
are
made
solely
based
on
textbook
economic
theory,
devoid
of
any
understanding
of
on-the-ground
social,
cultural,
political
and
economic
realities,
catastrophic
effects
ensued.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
"bekräftigt"
es
"zum
thema
im
einklang
mit
den
Voraussetzungen
von
der
Angemessenheit","dass
die
Teile
von
dem
UNFCCC
und
müssen,","eingreifen","für"
zu
zu
"regeln
und
wirksam"
zu
zu
"begrenzen","und
"lädt
"Dringlichkeit
und
ein
"all
die
Teile,
im
Bild
von
der
Organisation
für
die
internationale
Zivilluftfahrt
(ICAO)
von
der
maritimen
internationalen
Organisation
(IMO)
und
globale
politische
Gegebenheiten
"auszuarbeiten
und
objektiv
angemessen"
um
"die
atte
Maßnahmen"
zu
"adoptieren
innerhalb
des
Endes
von
2016
"festzulegen",um
"die
notwendigen
Verringerungen
zu
dem
Licht
von
dem
Ziel
von
den
2
°C"
zu
"erreichen","sich"
zu
"benutzen";
Moreover
"it
restates
that
the
parts
of
the
UNFCCC
must
take
part
for
ordering
and
effectively
limiting
the
emissions
deriving
from
international
the
aerial
and
marine
transport,
online
with
requirement
in
adequacy
matter
and
urgency"
and
"invites
all
the
parts
to
strive,
in
the
picture
of
the
Organization
for
international
civil
aviation
(ICAO)
and
of
international
marine
Organization
(IMO),
in
order
to
elaborate
a
total
political
picture
that
allows
to
supply
an
effective
answer
and
in
order
to
adopt
measures
apt
to
fix
objectives
adapted
within
the
end
of
2016
in
order
to
light
achieve
the
necessary
reductions
of
the
objective
of
the
2
°C";
ParaCrawl v7.1
Festzusetzen,
was
unaufgebbar
zum
Islam
gehört
und
was
ohne
Störung
des
Friedens
verändert
und
an
soziale,
politische
und
ökonomische
Gegebenheiten
angepasst
werden
kann,
damit
ringen
die
Muslime,
denn
für
sie
ist
es
eine
Frage
ihres
Heils.
To
determine
which
things
cannot
be
given
up
in
Islam
and
which
can
be
changed
without
disturbing
peace
and
adapted
to
the
social,
political
and
economic
conditions,
that
are
the
questions
Muslims
are
struggling
with,
because
for
them
salvation
is
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Discoteca
Flaming
Star,
gegründet
1998
von
Cristina
Gómez
Barrio
und
Wolfgang
Mayer,
ist
eine
interdisziplinäre
Künstlergruppe,
die
Lieder
und
andere
Formen
der
mündlichen
Äußerung
als
persönliche
Erwiderung
auf
historische
Ereignisse
sowie
soziale
und
politische
Gegebenheiten
versteht
und
als
solche
verwendet.
Discoteca
Flaming
Star,
founded
in
1998
by
Cristina
Gómez
Barrio
and
Wolfgang
Mayer,
is
an
interdisciplinary
artists
group
who
understand
and
utilize
song
as
well
as
other
forms
of
verbal
expression
as
personal
responses
to
historic
events
as
well
as
social
and
political
situations.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verlangen
geographische,
kulturelle
und
politische
Gegebenheiten
vor
Ort
ein
Höchstmaß
an
Flexibilität.Wiederkehrende
Wartungsintervalle
in
Verbindung
mit
den
extremen
Entfernungen
zwischen
den
Stationen
stellten
eine
weitere
Herausforderung
dar.
On
top
of
this,
the
geographical,
cultural
and
political
factors
involved
demand
immense
flexibility.Another
challenge
was
the
regular
servicing
requirements
combined
with
the
extreme
distances
between
the
stations.
ParaCrawl v7.1
Das
europäische
Zollrecht
wirdlaufendan
diesichänderndentech-nischen,
wirtschaftlichen
und
politischen
Gegebenheiten
angepasst.
European
customs
legislation
has
been
constantly
amended
in
order
to
adaptit
to
the
evolving
technical,
economic
and
political
conditions.
EUbookshop v2
Die
gesellschaftlichen
und
politischen
Gegebenheiten
haben
sich
im
letzten
Jahrzehnt
weltweit
tiefgreifend
gewandelt.
The
world
social
and
political
situation
has
undergone
profound
changes
in
the
past
decade.
EUbookshop v2
Zivilisatorische
Entwicklungen
sind
eng
mit
politischen
und
kulturgeschichtlichen
Gegebenheiten
sowie
landschaftlichen
Ausformungen
verbunden.
Civilizational
developments
are
closely
linked
to
political
and
cultural-historical
conditions
as
well
as
to
landscape
forms.
CCAligned v1
Die
Biografie
ist
stark
mit
den
politischen
Gegebenheiten
im
jeweiligen
Land
verknüpft.
These
lives
are
strongly
connected
to
the
political
situations
in
each
country.
ParaCrawl v7.1
Hat
es
in
der
brasilianischen
Kunst
auch
eine
ähnliche
politische
Dimension
gegeben?
Did
a
similar
political
dimension
exist
in
Brazilian
art?
ParaCrawl v7.1
Hat
es
in
der
Familie
Spenzer
politische
Ansichten
gegeben?
Did
the
Schpentzer
family
have
any
political
views?
ParaCrawl v7.1