Übersetzung für "Politische öffnung" in Englisch

Sollte die politische Öffnung dem Wirtschaftswachstum vorausgehen anstatt ihm zu folgen?
Should political openness precede, rather than follow, economic growth?
News-Commentary v14

Auch im Iran ist keine politische Öffnung in Sicht.
In Iran, there is no glasnost-style opening in sight.
ParaCrawl v7.1

Aber die Chance auf politische Öffnung und wirtschaftliche Diversifizierung weg von der staatlichen Industrie wurde vertan.
But a modest political opening and economic diversification away from state-owned industry have been sacrificed.
News-Commentary v14

Aber diese politische Öffnung bleibt weiterhin begrenzt, und die Freilassung der politischen Gefangenen ist relativ, da sie die kommunistischen Gefangenen, die 1965 von Suharto zum Tode verurteilt wurden, ausnimmt, sowie diejenigen, die aufgrund ihres Widerstands gegen die Besetzung von Osttimor verurteilt wurden.
But this political breakthrough remains limited and the freeing of political prisoners is relative, since it does not include the communist prisoners condemned to death in 1965 by Suharto and those who have been sentenced for their opposition to the occupation of East Timor.
Europarl v8

Wir bedauern jedoch, dass keine der Zusagen für eine politische Öffnung eingehalten wurde, zum Beispiel die Lockerung der Notstandsgesetze, die Annahme eines Mehrparteiengesetzes, die Gewährung der Staatsbürgerschaft für staatenlose Kurden oder die Erklärung des Nationalrats für Menschenrechte.
However, we regret that none of the promises of political openness have been transformed into action - for instance, the relaxation of the emergency law, the adoption of a multi-party law, the granting of citizenship to stateless Kurds or the declaration of the National Council for Human Rights.
Europarl v8

Mexiko erlebte unter dem früheren Präsidenten Carlos Salinas (1988-1994) eine radikale wirtschaftliche Öffnung, unter Präsident Zedillo (1994-2000) dann eine verspätete politische Öffnung, und zu guter Letzt dank Fox eine echte Machtrotation.
Mexico experienced a “cold-turkey” economic opening under former President Carlos Salinas in 1988-1994; a belated but successful political opening under former President Zedillo in 1994-2000; and, at long last, a true rotation in power thanks to Fox.
News-Commentary v14

Hätten die USA eine politische Öffnung Kubas oder auch nur ein Mindestmaß an Achtung der Regierung für die Menschenrechte zur Vorbedingung einer Normalisierung der diplomatischen Beziehungen gemacht, würden sich die beiden Länder schließlich immer noch in einer Sackgasse befinden.
After all, if the US had set a political opening in Cuba, or even a modicum of respect for human rights by the government, as a precondition for normalization of diplomatic relations, the two countries would still be at an impasse.
News-Commentary v14

Daher beschlossen wir, die Lage auszutesten und auf eine reale politische Öffnung und wirklich freie Wahlen zu drängen.
So we decided to test the waters and push for a real political opening and a genuinely competitive vote.
News-Commentary v14

Die politische und wirtschaftliche Öffnung der Länder in Mittel- und Osteuropa und ihre Integration in die EU hat zu einer Ausdehnung des Binnenmarktes geführt.
The political and economic opening of the countries of central and eastern Europe, and their integration into the EU, led to an expansion of the single market.
TildeMODEL v2018

Die politische und wirtschaftliche Öffnung der Länder in Mittel- und Osteuropa und ihre Integration in die EU, hat zu einer Ausdehnung des Binnenmarktes geführt.
The political and economic opening of the countries of central and eastern Europe, and their integration into the EU, led to an expansion of the single market.
TildeMODEL v2018

Nach Konsultationen gemäß Artikel 96 des Cotonou-Abkommens hatte die Europäische Union im Juni 2001 beschlossen, ihre Zusammenarbeit nach Maßgabe der Fortschritte, die in Bezug auf die politische Öffnung, die nationale Aussöhnung, die Weiterverfolgung ungeahndet gebliebener Verbrechen, die Unabhängigkeit der Justiz und die Rechte der Ausländer in Côte d'Ivoire erzielt werden, schrittweise wieder aufzunehmen.
After consultations under Article 96 of the Cotonou Agreement, the European Union decided in June 2001 to gradually resume its cooperation in the light of the progress achieved as regards political openness, national reconciliation, the fight against impunity, the independence of the judiciary and the rights of foreigners in Côte d'Ivoire.
TildeMODEL v2018

Zugleich konnten wir feststellen - und das dürfte bemerkenswert sein -, daß sich die tunesischen Behörden dieses Defizits bewußt sind, was sie ein übers andere Mal mit der Notwendigkeit entschuldigten, ihre politische Öffnung angesichts ihrer speziellen Eigenart und Kultur sowie der Gefahren, welche das Fortschreiten des islamischen Integrismus für die tunesische Gesellschaft bedeutet, nur ganz allmählich betreiben zu können.
We were also able to observe - and I think this should be stressed - that the Tunisian authorities are aware of this deficit, which they justified time and time again through the need to temper their political openness in accordance with their particular idiosyncrasies and culture as well as the danger to Tunisian society of the growth of Islamic fundamentalism.
Europarl v8

Das Chaos, das durch die wahllosen Reformbemühungen verursacht wurde, erfordert, daß Ordnung geschaffen wird, so daß die wirtschaftliche und politische Öffnung weitergehen kann.
The effectiveness of the Community's assistance will be judged by whether it helps to sustain the process of economic and political opening.
EUbookshop v2

Es geht hier also nicht so sehr um eine Herausforderung für eine Gemeinschaftsinstitution als vielmehr um eine Herausforderung, die die Marokkaner an sich selbst richten: die Herausforderung, sich in ihrer rigorosen wirtschaftlichen Anpassungspolitik zu behaupten, die politische Modernisierung und Öffnung des Landes sowie seine Eingliederung in die internationalen Institutionen zu betreiben, d. h. vor allem in die Europäische Gemeinschaft.
That is to say, it is not so much a challenge to a decision by a Community institution as a challenge that the Moroccans themselves are setting themselves: the challenge of reaffirming their policy of rigorous economic adjustment, political modernization and opening up and integration into the international institutions, above all, into the European Community .
EUbookshop v2

Zum ersten Mal hat ein Ministerpräsident der Regierung eines Mitgliedstaates, nämlich der griechischen Regierung, einem amtierenden Präsidenten das Mißtrauen ausgesprochen, und er wird die Angelegenheit auf die Tagesordnung der Ministerratssitzung setzen lassen, und leider sehen wir heute, abgesehen von unseren Streitigkeiten mit Herrn Ellemann-Jensen, einen Ablauf der Fragestunde, der buchstäblich das Parlament herabsetzt und überhaupt nichts mit all dem zu tun hat, was wir über Transparenz und politische Öffnung des Rates und über Diskussion der Probleme alles sagen.
For the first time this evening, the Head of Government of a Member State, specifically the Greek Government, has raised and is to bring before the Council of Ministers the question of confidence in the President-in-Office. Unfortunately, we are seeing here today, on top of all that has happened with Mr Ellemann-Jones, a question-time procedure which literally debases Parliament and is quite unrelated to all that we have been saying about transparency, political openness of the Council and the airing of problems.
EUbookshop v2

Danach, erst im Jahre 1976, wurde die politische Öffnung eingeleitet, durch welche innerhalb der ASU politische Plattformen (Zentren) gebildet wurden — links, zentristisch und rechts.
Then, in 1976, the beginning of political pluralism allowed three political platforms — left, centre and right — to form within the Arab Socialist Union.
WikiMatrix v1

Professor Shambaugh hob die Bedeutung von innovativen Ideen für Chinas Zukunft hervor, die ultimativ aber aus mehr als staatlichen Investitionen bestehe, vielmehr politische Öffnung und Freiheiten brauche.
Professor Shambaugh pointed to the importance of innovation to China's future, which ultimately will rely on more than government investment, but will also require political openness and freedom of inquiry.
ParaCrawl v7.1

Seine Beteiliung, mit der der Werkbund den internationalen Erfolg der Ausstellung verband, symbolisiert damit auch die politische Öffnung Deutschlands in dieser Zeit.
His participation, however, was considered of great importance for the international success of the exhibition by Werkbund, and it symbolized the political opening process of Germany at the time.
ParaCrawl v7.1

Die politische Öffnung des Landes, gefolgt von intensiven Verhandlungen, hat zu einem Waffenstillstandsabkommen zwischen der Regierung und der Karen Nationale Union (KNU) geführt: das Ende dieses langen Bürgerkrieges könnte bald nahe sein.
Recently, nonetheless, positive steps have been made towards peace: a political opening of the country, followed by intensive negotiations, has led to a ceasefire agreement between the government and the Karen National Union (KNU).
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn die Region nicht zur Europäischen Union gehört, garantieren die zahlreichen bilateralen Abkommen, die sie mit all ihren Nachbarländern abgeschlossen haben, dieselbe politische und wirtschaftliche Öffnung.
Although the region is not part of the European Union, the many bilateral agreements it has made with all its neighbours ensure that it has the same open political and economic outlook.
ParaCrawl v7.1

Selbst der Klassenprimus in Punkto politische Öffnung, Tunesien, kämpft mit wirtschaftlichen Schwierigkeiten – und dies obwohl die Gewerkschaft UGTT und der Arbeitgeberverband UTICA als Verhandlungsführer im sogenannten Tunesischen Quartett maßgeblich zum nationalen Dialog und zur Schaffung einer neuen, freieren politischen Ordnung beitrugen und hierfür sogar den Friedensnobelpreis erhielten .
Even Tunisia, the class leader in terms of political liberalisation, is struggling with economic difficulties, in spite of the fact that the UGTT union and employers' association UTICA made a significant contribution to the creation of a new, freer political order in their role as lead negotiators in the Tunisian National Dialogue Quartet.
ParaCrawl v7.1