Übersetzung für "Pläne verfolgen" in Englisch

Nach dem viersätzigen Klavierkonzert dürften Sie nun andere formale und dramaturgische Pläne verfolgen
After the four-movement piano concerto might you now pursue other formal and dramaturgical plans?
ParaCrawl v7.1

Welche Pläne verfolgen Sie mit Pick-2-Light für die Zukunft?
What are your future plans with Pick-2-Light?
ParaCrawl v7.1

Endlich können wir ihre Pläne verfolgen, ohne dass unsere Präsenz verraten wird...
We'll finally be able to follow their plans, without our presence being detected...
ParaCrawl v7.1

Und welche Pläne verfolgen Sie im Anschluss?
And what are your subsequent plans?
ParaCrawl v7.1

Welche Pläne verfolgen Sie in diesem Bereich?
What plans are you pursuing in this field?
ParaCrawl v7.1

Die Fraktionen des Parlaments haben durchaus das Recht, ihre jeweiligen Pläne zu verfolgen.
Parliament's political groups have every right to put forward their agendas.
Europarl v8

Eine AbIenkung, die es Ihren Verbündeten ermöglicht, ihre eigenen pläne zu verfolgen.
A convenient distraction making it easier for your associates to do whatever they wish to do.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, ob die Deutschen andere Pläne verfolgen und werden nicht warten.
We do not know if the Germans have other plans. We do not intend to wait and see either.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel einfacher, Ihre Pläne zu verfolgen, wenn alles in einem Planer.
It is much easier to track your plans when everything is in one planner.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht es uns, langfristige Pläne zu verfolgen und die Qualität unseres Managements aufrechtzuerhalten.
This allows us to follow long term plans and maintain the quality of our management.
ParaCrawl v7.1

Würde dies geschehen, dann könnte die Europäische Union viel weiter vorankommen, ohne unbedingt große Pläne zu verfolgen, wie sie von einigen in dieser Aussprache skizziert wurden.
If that were to happen, the European Union could move much further forward without necessarily having any of the grand plans that some people have outlined in this debate.
Europarl v8

Das Bessere ist der Feind des Guten: unrealisierbare Pläne zu verfolgen würde bedeuten, dass wir das Ziel, für das wir alle gekämpft haben, nicht erreichen.
Perfection is the enemy of good: pursuing unfeasible projects would mean not achieving the goal towards which we are all striving.
Europarl v8

Das ist meine inhaltliche Antwort, und ich kann nicht sagen, dass wir heimliche Pläne verfolgen würden oder geheime Lösungen erarbeitet hätten.
This is my conceptual answer and I cannot say today that we have prepared any hidden agendas or solution.
Europarl v8

Angesichts der Tatsache, dass sowohl Nordkorea als auch der Iran offen nukleare Pläne verfolgen, und vor dem Hintergrund eines potenziellen Rüstungswettlaufs in Südasien ist es von entscheidender Bedeutung, dass Amerika - mit Worten wie mit Taten - eine führende Rolle dabei übernimmt, die Bedeutung von Atomwaffen und die von diesen ausgehenden Risiken weltweit zu verringern.
With both North Korea and Iran openly pursuing nuclear ambitions and a potential nuclear arms race in South Asia, it is critical that America provide leadership, in both word and in deed, to reduce the risks and the role of nuclear weapons throughout the world.
News-Commentary v14

Wong hatte dann einen Unfall, bei dem er sich beide Hüften brach, sodass er seine Pläne nicht weiter verfolgen konnte.
Wong had an accident and broke both hips, leaving him unable to follow through on his plans.
Wikipedia v1.0

Jede Einheit hat ihre eigenen Aktionen durchgeführt und gleichzeitig den Rest der Welt darüber auf den Websites informiert, die auch dazu dienten, die globalen Pläne zu verfolgen und zu verbreiten sowie Informationen, Ratschläge und Anregungen bereit zu stellen.
As each unit took its own steps, these local actions were communicated to the rest of the world through Web sites that tracked and disseminated global plans, as well as offering information, advice, and encouragement.
News-Commentary v14

Auch können einzelne Länder und regionale Organisationen, die andere Pläne verfolgen, dem Sudan bei der Überwindung seiner Probleme nicht helfen.
Nor can individual countries and regional organizations, pursuing different agendas, help Sudan overcome its problems.
News-Commentary v14

Es werden angemessene Indikatoren, Ziele und „Benchmarking“-Mechanismen ausgearbeitet, um Entwicklung und Erfolg derartiger Maßnahmen und Pläne zu verfolgen, und zwar sowohl im Hinblick auf Mainstreaming als auch auf die Eingliederung spezifischer Gruppen, einschließlich von Menschen mit Behinderungen.
It will develop adequate indicators, targets and benchmarking mechanisms to monitor the evolution and the success of these policies and plans, both in terms of mainstreaming and of integration of specific groups, including those with disabilities.
TildeMODEL v2018

Vor allem in den Städten haben alle Menschen die gleichen Probleme, schmieden die gleichen Pläne und verfolgen die gleichen Träume.
It is in cities, first and foremost, that people share their problems, plans and dreams.
TildeMODEL v2018

Vor allem in den Städten haben die Menschen die gleichen Probleme, schmieden die gleichen Pläne und verfolgen die gleichen Träume.
It is in cities, first and foremost, that people share their problems, plans and dreams.
TildeMODEL v2018

Ja, du musst deine Herrin ermutigen, ihre Pläne zu verfolgen in Bezug auf Maria Enriques.
The christening begins shortly. Yes, you must encourage your lady to follow through with her plans regarding Maria Enriques.
OpenSubtitles v2018

Das Fehlen jeder Bezugnahme auf die „Rasse“ oder den„ethnischen Hintergrund“ einer Person in einer solchen Definition der„Zielgruppe“ ist bemerkenswert, wenn wir uns ins Gedächtnis zurückrufen, dass diese Pläne die Absicht verfolgen, den Grundsatz der Gleichbehandlung unter anderem aus Gründen der Rasse und der ethnischen Herkunft umzusetzen.
The absence of any reference to the ‘racial’ or ‘ethnic’ background of the individual in such a de©nition of the‘target group’ is remarkable if we recall that these plans seek to implement the principle of equal treatment on the grounds of, inter alia, race and ethnic origin.
EUbookshop v2

Dieses System wird eine Vernetzung mit den Datenbanken dieser Einrichtungen ermöglichen, um die Entwicklungder Pläne zu verfolgen und um ihre Umsetzung zu unterstützen.
The park will set up a geographic information system (GIS) in collaboration with theregional and national authorities, which will allow networking with the databases ofthese bodies, in order to keep tabs on the development of the plans and to promotetheir implementation.
EUbookshop v2

Sie haben sich um den Planeten positioniert, bereit einzuschreiten, sollten die Kabalen ihre bösen Pläne weiter verfolgen.
They have taken positions around your planet, ready to step in should the Cabal continue with its evil plans.
ParaCrawl v7.1