Übersetzung für "Plötzlich" in Englisch

Ein weiterer Schritt dabei ist, dass plötzlich keine Intergroups mehr existieren.
One step further in this regard would be that suddenly there were no more intergroups.
Europarl v8

Und jetzt plötzlich fragen die Bürger, warum wir keine Economic Governance haben!
And now, suddenly, the citizens are asking why we do not have any economic governance.
Europarl v8

Letztes Jahr jedoch forderte Polen plötzlich die Auslieferung dieses Unternehmers.
However, last year, Poland suddenly demanded this entrepreneur's extradition.
Europarl v8

Ist die Welt etwa plötzlich ein Hafen des Friedens und des Wohlstands geworden?
Has the world suddenly become a haven of peace and prosperity?
Europarl v8

Alle Währungsduopole durchlaufen regelmäßig Paritätsanpassungen, die oft plötzlich geschehen.
Any monetary duopoly regularly goes through parity adjustments which often occur suddenly.
Europarl v8

Haben wir es jetzt plötzlich mit einem anderen Erdbeben zu tun?
Have I now suddenly come up against another sort of earthquake?
Europarl v8

Und plötzlich war er wieder weg - keiner weiß, warum.
It then suddenly disappeared again - and no one knows why.
Europarl v8

Bei SWIFT ist es plötzlich auf Druck des Parlaments innerhalb eines Monats gegangen.
In the case of SWIFT, pressure from Parliament resulted in this suddenly being done within a month.
Europarl v8

Plötzlich ist die Krise also wieder in vollem Gange.
Suddenly they declare that the crisis is not yet over.
Europarl v8

Sind wir ganz plötzlich nach Steuern verrückt?
Have we gone tax mad all of a sudden?
Europarl v8

Wir hatten dies nicht vorgeschlagen, doch Sie schritten plötzlich zur Abstimmung.
We were not putting that forward but you suddenly moved to the vote.
Europarl v8

Plötzlich ist Rugova der wichtigste Mann.
Suddenly Mr Rugova is the most important man.
Europarl v8

Plötzlich markieren wir hier die Starken.
All of a sudden, we are playing at being strong.
Europarl v8

All die Jahre der Sicherheit schienen plötzlich in Frage gestellt.
Years of certainty suddenly all seemed to be called into question.
Europarl v8

Für die Arbeitnehmermitbestimmung wären plötzlich 150 Mitarbeiter notwendig.
Suddenly, 150 employees are required in order to obtain employee representation.
Europarl v8

Plötzlich haben wir eine europäische Definition am Hals.
Suddenly, we have a European definition on our hands.
Europarl v8

Sie sind nicht mehr da, sie sind plötzlich abgeflogen.
They have all gone. They suddenly left.
Europarl v8

Wie kann also die Lösung der Haushaltsprobleme plötzlich lauten, die Flexibilität einzuschränken?
So how can the solution to the budget problems suddenly be to restrict flexibility?
Europarl v8

Wenn es um Schokolade geht, ist dieses Parlament plötzlich außerordentlich zurückhaltend.
When it comes to chocolate, this Parliament is suddenly very modest.
Europarl v8

Und derartige Krisen treten nicht plötzlich und unerwartet auf wie Naturkatastrophen.
Those crises do not suddenly happen unexpectedly, as with natural catastrophes.
Europarl v8

Kurz vor Weihnachten ist meine Mutter ganz plötzlich erblindet.
Just before Christmas my mother unexpectedly lost her sight.
Europarl v8