Übersetzung für "Persönliches interesse" in Englisch
Herr
Präsident,
ich
muß
mein
persönliches
Interesse
an
der
vorliegenden
Richtlinie
erklären.
Mr
President,
I
must
declare
that
I
have
a
personal
interest
in
this
directive.
Europarl v8
Ich
muß
hier
auch
ein
persönliches
Interesse
erklären.
I
must
also
declare
a
personal
interest
in
this.
Europarl v8
Ich
habe
kein
besonderes
persönliches
Interesse.
I
have
no
particular
axe
to
grind.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
darf
ich
zunächst
ein
persönliches
Interesse
anmelden?
Madam
President,
first,
may
I
declare
an
interest?
Europarl v8
Ich
habe
dieser
Zeit
ein
persönliches
Interesse
entgegengebracht.
I
have
taken
a
personal
interest
in
this
period.
Europarl v8
Ich
muss
in
dieser
Sache
ein
persönliches
Interesse
anmelden.
I
have
to
declare
a
personal
interest
in
this
matter.
Europarl v8
Wer
hat
ein
persönliches
Interesse
an
der
nachhaltigen
Wiederauffüllung
der
Bestände?
Who
has
a
vested
interest
in
restoring
stocks
to
sustainable
levels?
Europarl v8
Die
Fischer
haben
ein
persönliches
kommerzielles
Interesse
an
der
Wiederauffüllung
der
Kabeljaubestände.
The
fishermen
have
a
vested
commercial
interest
in
seeing
cod
stocks
recover.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
mein
persönliches
Interesse
an
dieser
wichtigen
Betrachtung
unterstreichen.
I
would
like
to
express
here
my
personal
commitment
to
this
important
reflection.
Europarl v8
Ich
habe
ein
ganz
persönliches
Interesse
an
dieser
Angelegenheit.
I
personally
have
a
special
interest
in
this
matter.
Europarl v8
Ich
habe
ein
persönliches
Interesse
an
Schultz.
As
you
can
see,
I
have
a
very
great
personal
interest
in
Sergeant
Schultz.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
kein
persönliches
Interesse
daran,
ihn
zu
wählen?
Yes,
you
did.
You
had
no
personal
motive
in
picking
Paris,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Sozialer
Zusammenhalt
bedingt,
dass
jeder
Einzelne
Verantwortung
übernimmt
und
persönliches
Interesse
zeigt.
Social
cohesion
therefore
requires
each
individual
to
take
personal
responsibility
and
a
personal
interest.
TildeMODEL v2018
Er
hat
ein
persönliches
Interesse
an
den
Misshandlungen
der
Stiere.
He's
got
an
axe
to
grind
regarding
the
mistreatment
of
the
bulls.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
persönliches
Interesse
daran
zu
haben.
You
seem
personally
invested
in
this.
OpenSubtitles v2018
Meine
Kollegen
und
ich
haben
persönliches
Interesse
am
Ghost
River
Triangle.
My
associates
and
I
have
a
vested
interested
in
what
you
call
the
Ghost
River
Triangle.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
persönliches
Interesse
daran,
dass
ihm
die
Übernahme
nicht
gelingt.
It's
of
personal
interest
that
I
see
him
fail.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Inspector
Robinson
bereits
über
Ihr
persönliches
Interesse
am
Voigt-Weingut
informiert.
I've
already
explained
your
vested
interest
in
the
Voigt
Winery
to
Inspector
Robinson.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
als
hätte
er
ein
sehr
persönliches
Interesse
an
Lavinia
gehabt.
He
seems
to
have
taken
a
very
personal
interest
in
Lavinia
before
her
death.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
um
Gerechtigkeit
oder
persönliches
Interesse?
Are
you
defending
justice
or
a
personal
cause?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
persönliches
Interesse
daran,
-
dass
dieses
Gebäude
geschützt
wird.
We
have
a
vested
interest
in...
seeing
this
building
protected.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
an
dem
Fall
ein
starkes
persönliches
Interesse.
I
have
a
very
deep
personal
interest
in
this
case.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
persönliches
Interesse
an
Ihrer
Karriere.
Taking
a
personal
interest
in
your
career.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
persönliches
Interesse
an
ihrer
Antwort
habe.
Because
I
have
a
vested
interest
in
her
answer.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
solch
ein
persönliches
Interesse
an
seinen
Schülern.
He
takes
such
a
personal
interest
in
his
students.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
haben
kein
persönliches
Interesse
an
dem
Fall?
You
gonna
convince
me
you
have
no
personal
interest
in
this
case?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
persönliches
Interesse
oder
wissenschaftliche
Neugier?
Are
you
asking
out
of
personal
interest
or
scientific
curiosity?
OpenSubtitles v2018