Übersetzung für "Personen- oder sachschäden" in Englisch
Es
sind
daher
Sicherungsmaßnahmen
zu
treffen,
die
Personen-
oder
Sachschäden
zuverlässig
verhindern.
Therefore,
safety
measures
which
reliably
prevent
harm
to
persons
or
damage
to
property
have
to
be
taken.
EuroPat v2
Diese
haben
oft
Personen-
oder
hohe
Sachschäden
zur
Folge.
These
accidents
often
result
in
personal
injury
or
extensive
material
damage.
ParaCrawl v7.1
Im
Buchungspreis
ist
keine
Versicherung
enthalten,
z.B.
für
Personen-
oder
Sachschäden.
Insurance
is
not
included
in
the
price,
e.g.
for
personal
injury
or
property
damage.
ParaCrawl v7.1
Mit
meiner
Teilnahme
erkenne
ich
den
Haftungsausschluss
des
Veranstalters
für
Personen-
oder
Sachschäden
jeder
Art
an.
With
my
participation
I
accept
the
exclusion
of
liability
of
the
organizer
for
personal
injuries
and
material
damage
of
all
kinds.
CCAligned v1
Modernste
Brandmeldetechniken
ermöglichen
die
Früherkennung
von
Bränden,
noch
bevor
Personen
gefährdet
oder
Sachschäden
entstehen
können.
Modern
fire-reporting
techniques
enable
the
early
detection
of
fires,
even
before
any
danger
or
personal
injury
may
result.
CCAligned v1
Ritchie
Bros.
ist
nicht
verantwortlich
für
Personen-
oder
Sachschäden,
die
auf
unseren
Auktionsgeländen
entstehen.
Ritchie
Bros.
is
not
responsible
for
any
injuries
or
damage
to
property
that
occurs
at
our
auction
sites.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
hat
der
Absender
die
Güter
in
einem
solchen
Zustand
zu
übergeben,
dass
sie
der
vorgesehenen
Beförderung,
einschlie?lich
Laden,
Behandeln,
Stauen,
Befestigen,
Sichern
und
Ausladen,
standhalten
und
keine
Personen-
oder
Sachschäden
verursachen.
In
any
event,
the
shipper
shall
deliver
the
goods
in
such
condition
that
they
will
withstand
the
intended
carriage,
including
their
loading,
handling,
stowing,
lashing
and
securing,
and
unloading,
and
that
they
will
not
cause
harm
to
persons
or
property.
MultiUN v1
Auch
bei
den
höchsten
Sicherheitsstandards
können
sich
Unfälle
ereignen,
und
für
etwaige
Personen-
oder
Sachschäden
muss
Entschädigung
geleistet
werden.
Even
with
the
highest
safety
standards,
accidents
may
happen
and
victims
need
to
be
compensated
for
any
injury
or
damage.
TildeMODEL v2018
Das
ist
jedoch
nicht
so
selbstverständlich,
wie
es
den
Anschein
hat:
verschiedene
einzelstaatliche
Gesetze,
die
als
„Umwelthaftungsvorschriften“
bezeichnet
werden
(bzw.
ähnliche
Bezeichnungen
besitzen),
befassen
sich
eher
mit
herkömmlichen
Arten
von
Schäden
wie
Personen-
oder
Sachschäden
als
mit
Umweltschäden
als
solchen.
This
is
not
as
self
evident
as
it
may
seem:
several
national
laws
called
‘environmental
liability
law’
(or
similar
names)
deal
with
traditional
types
of
damage,
such
as
personal
injury,
or
property
damage,
rather
than
with
environmental
damage
as
such.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
auch
bei
Personen-
oder
Sachschäden
als
Staat,
in
dem
der
Schaden
eintritt,
der
Staat
gelten,
in
dem
der
Personen-
oder
Sachschaden
tatsächlich
eingetreten
ist.
Accordingly,
in
cases
of
personal
injury
or
damage
to
property,
the
country
in
which
the
damage
occurs
should
be
the
country
where
the
injury
was
sustained
or
the
property
was
damaged
respectively.
DGT v2019
Außerdem
werden
die
finanziellen
Folgen
von
Verkehrsunterbrechungen
untersucht,
wie
etwa
die
Kosten,
die
durch
Personen-
oder
Sachschäden
bzw.
durch
Unterbrechungen
von
Versorgungsketten
entstehen.
It
will
also
calculate
the
cost
effects
of
traffic
disruptions,
such
as
the
costs
associated
with
human
casualties,
material
damages
and
discontinued
supply
chains.
TildeMODEL v2018
Von
der
Kommission
wurde
schließlich
am
15.
Oktober
1997
eine
Vierte
Kraftfahrzeughaftpflicht-Richtlinie
vorgeschlagen,
mit
der
dem
durch
einen
Verkehrsunfall
im
Ausland
Geschädigten
das
Recht
eingeräumt
werden
soll,
sich
unmittelbar
an
den
Haftpflichtversicherer
der
Partei
zu
halten,
die
durch
die
Benutzung
eines
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
des
Wohnsitzes
des
Geschädigten
zugelassenen
und
versicherten
Kraftfahrzeugs
Personen-
oder
Sachschäden
verursacht
hat.
On
15
October
1997,
the
Commission
proposed
a
fourth
specific
Directive
on
vehicle
insurance,
for
the
purpose
of
giving
the
victims
of
traffic
accidents
outside
their
own
countries
the
right
to
take
direct
action
with
respect
to
the
insurer
of
the
opposing
party
which
caused
the
physical
or
material
loss
while
using
a
vehicle
registered
and
insured
in
a
Member
State
other
than
that
of
the
victim's
residence.
TildeMODEL v2018
Entschädigungszahlungen
sind
laufende
Transfers,
mit
Ausnahme
von
Schadenversicherungsleistungen,
die
von
institutionellen
Ein
heiten
an
andere
institutionelle
Einheiten
geleislet
werden,
um
sie
für
von
ersteren
ver
ursachte
Personen-
oder
Sachschäden
zu
ent
schädigen.
If
monetary
authorities
add
nonmonetary
gold
to
their
holdings
of
monetary
gold
or
release
monetary
gold
from
their
holdings
for
nonmonetary
purposes,
they
are
deemed
to
have
monetised
or
demonetised
gold,
respectively.
Monétisation
or
demonetisation
of
gold
does
not
give
rise
to
entries
in
the
financial
accounts;
instead,
the
change
in
balance
sheet
positions
is
accounted
for
by
entries
in
the
other
changes
EUbookshop v2
Anfang
der
1970er
Jahre
brach
ein
stählerner
Getreidesilo
der
Rolandmühle
infolge
eines
Korrosionsschadens,
und
das
ungemahlene
Getreide
ergoss
sich
ohne
weitere
Personen-
oder
Sachschäden
auf
die
Straße.
At
the
beginning
of
the
1970s,
a
steel
grain
silo
at
the
Rolandmühle
broke
open
due
to
corrosion
and
emptied
out
its
grain
onto
the
street,
without
causing
any
injuries
or
further
property
damage.
WikiMatrix v1
Das
Erdbeben
wurde
auch
in
den
benachbarten
Staaten
Aserbaidschan
und
Armenien
gespürt,
jedoch
traten
dort
keine
nennenswerten
Personen-
oder
Sachschäden
auf.
The
shocks
were
felt
in
Armenia
and
Azerbaijan,
though
no
major
damage
was
reported.
WikiMatrix v1
Für
Schäden,
die
nicht
am
Liefergegenstand
selbst
entstanden
sind,
haftet
Beck
-
aus
welchen
Rechtsgründen
auch
immer
-
nur
bei
Vorsatz,
bei
grober
Fahrlässigkeit
der
Organe
oder
leitender
Angestellter,
bei
schuldhafter
Verletzung
von
Leben,
Körper,
Gesundheit,
bei
Mängeln,
die
Beck
arglistig
verschwiegen
oder
deren
Abwesenheit
Beck
garantiert
hat,
sowie
bei
Mängeln
des
Liefergegenstandes,
soweit
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
für
Personen-
oder
Sachschäden
an
privat
genutzten
Gegenständen
gehaftet
wird.
Beck
IPC
shall
be
liable
for
defects
other
than
to
the
delivery
item,
for
whatever
legal
reasons,
only
in
case
of
intent,
gross
negligence
of
bodies
or
executives,
culpable
violation
of
life,
body,
health,
defects
whose
presence
was
disclosed
by
Beck
IPC
maliciously
or
their
absence
guaranteed
by
Beck,
as
well
as
in
case
of
delivery
item
defects
to
the
extent
as
liability
is
provided
under
the
product
liability
law
for
personal
injury
and
property
damage
in
relation
to
privately
used
items.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbeschränkung
gilt
ferner
nicht
in
den
Fällen,
in
denen
nach
Produkthaftungsgesetz
bei
Fehlern
der
gelieferten
Ware
für
Personen-
oder
Sachschäden
an
privat
genutzten
Gegenständen
gehaftet
wird.
The
limitation
of
liability
shall
further
not
apply
in
the
cases
in
which
there
is
liability
for
damage
to
persons
or
objects
for
privately
used
objects
according
to
the
Product
Liability
Act
in
defects
of
the
goods
delivered.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
Fall,
vorbehaltlich
jedoch
des
gesetzlich
Zulässigen,
sind
Profoto,
dessen
Beauftragte,
Vertreter
oder
Lizenzgeber
Ihnen
oder
einem
Dritten
gegenüber
haftbar
für
Verluste,
Personen-
oder
Sachschäden,
die
unmittelbar,
mittelbar,
als
Strafschadensersatz
oder
anderweitig
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
Ihrer
Nutzung
dieser
Website
oder
der
hier
angebotenen
Services
entstehen.
In
no
event,
but
subject
to
what
is
permitted
under
applicable
law,
Profoto,
its
agents,
representatives
or
licensors
shall
not
be
liable
to
you
or
any
other
party
for
any
loss
or
injury
or
any
damages,
either
direct,
indirect,
punitive
or
otherwise
resulting
from
or
in
any
way
connected
to
your
use
of
this
Website
or
any
of
the
services
offered
here.Â
ParaCrawl v7.1
Das
Gesundheitspersonal
ist
auch
verpflichtet,
die
Polizei
oder
die
Feuerwehr
zu
alarmieren,
wenn
dies
zur
Verhinderung
von
schweren
Personen-
und/oder
Sachschäden
erforderlich
ist.
Health
personnel
also
have
a
duty
to
notify
the
police
or
the
fire
service
if
this
is
necessary
in
order
to
prevent
serious
injury
to
persons
or
damage
to
property.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
haften
wir
auf
Schadenersatz
bei
schuldhafter
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit
und
bei
Mängeln,
die
arglistig
verschwiegen
oder
deren
Abwesenheit
garantiert
wurde,
ferner
bei
Mängeln
des
Liefergegenstands,
soweit
das
Produkthaftungsgesetz
eine
Haftung
für
Personen-
oder
Sachschäden
an
privat
genutzten
Gegenständen
vorschreibt.
We
shall
also
be
liable
for
compensation
in
the
event
of
culpable
injury
to
life,
body
and
health
and
defects
that
were
maliciously
concealed
or
guaranteed
as
being
absent,
for
defects
to
the
goods
delivered
as
far
as
the
Product
Liability
Act
provides
for
liability
for
persons
or
for
material
damage
to
objects
in
private
use.
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeinen
Haftungshöchstbeträge
für
Ansprüche
wegen
Personen-
oder
Sachschäden
wurden
unter
Berücksichtigung
der
Inflation
und
der
Entwicklung
der
Beträge
in
der
Seeschifffahrt
deutlich
angehoben.
The
general
limits
of
liability
for
claims
in
respect
of
physical
injury
and
material
damage
have
been
substantially
increased,
by
taking
account
of
inflation
and
the
increases
that
have
been
made
in
the
maritime
field.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Versicherungsschutz
ist
nach
luxemburgischem
Gesetz
obligatorisch
und
deckt
die
Haftung
des
Versicherungsnehmers
bei
Personen-
und/oder
Sachschäden,
die
er
mit
seinem
Fahrzeug
verursacht.
This
guarantee
which,
according
to
Luxemburgish
law
is
compulsory,
covers
civil
liability
of
the
insured
person
for
the
damage
cuased
by
his/her
vehicle
to
persons,
including
to
the
persons
transported
in
the
vehicle,
and
or
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermieter
haftet
nicht
für
Personen-
und/oder
Sachschäden
aller
Art
während
des
Aufenthalts
im
Mietobjekt.
The
landlord
is
not
responsible
for
damages
to
property
and/or
person
of
all
kinds
during
the
stay
in
the
renting
object.
ParaCrawl v7.1
Um
Verletzungen
von
Personen
und
/
oder
Sachschäden
zu
vermeiden
ist
Vorsicht
bei
der
Verwendung
von
Pfeil
und
Bogen
oberstes
Gebot,.
The
use
of
a
bow
and
arrow
requires
considerable
skill
and
should
be
treated
with
caution
to
avoid
injury
to
persons
and/or
property.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden,
die
nicht
am
Liefergegenstand
selbst
ent
standen
sind,
haften
wir
–
aus
welchem
Rechtsgrund
auch
immer
–
nur
bei
Vorsatz,
bei
grober
Fahrlässigkeit
unserer
Organe
oder
leitender
Angestellter,
bei
schuldhafter
Verlet
zung
von
Leben,
Körper,
Gesundheit,
bei
Mängeln,
deren
Abwesenheit
wir
garantiert
haben,
bei
Mängeln
des
Liefer
gegenstandes,
soweit
nach
dem
ProdHaftG
für
Personen
oder
Sachschäden
gehaftet
wird,
bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
durch
grobe
Fahrlässigkeit
nicht
leitender
Angestellter
und
bei
leichter
Fahrlässigkeit,
in
letzterem
Fall
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vernünf
tigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
The
seller
shall
only
be
liable
–
on
whatever
legal
grounds
–
for
damage
other
than
that
found
to
affect
the
goods
supplied
hereunder
themselves,
if
the
damage
has
been
caused
by
intent
or
gross
negligence
on
the
part
of
the
owner
/
its
executive
bodies
or
senior
managers,
in
the
case
of
negligent
injury
to
life,
body
or
health,
in
the
case
of
defects
the
absence
of
which
the
seller
has
expressly
guaranteed,
and,
if
the
goods
supplied
are
found
to
be
defective,
to
the
extent
the
seller
is
liable
for
personal
injury
or
damage
to
property
for
private
use
according
to
the
product
liability
law,
in
the
case
of
culpable
breach
of
fundamental
contractual
obligations
for
gross
negligence
on
the
part
of
non-executive
employees
and
for
minor
negligence,
whereby
the
latter
instance
shall
be
limited
to
the
reasonably
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Den
Gegenstand
dieser
Versicherung
ist
die
Haftpflicht
für
Personen-
oder
Sachschäden,
die
Dritten
während
der
Reise
sowie
des
Aufenthaltes
im
Ausland
zugefügt
werden.
The
subject
of
this
insurance
is
the
personal
liability
in
private
life
for
property
or
personal
damage
caused
while
travelling
or
staying
abroad.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
bei
Mängeln,
die
arglistig
verschwiegen
wurden,
bei
Mängeln
des
Liefergegenstandes,
soweit
nach
Produkthaftungsgesetz
für
Personen-
oder
Sachschäden
an
privat
genutzten
Gegenständen
gehaftet
wird
und
bei
schuldhafter
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit.
This
also
applies
in
the
case
of
defects
which
have
been
fraudulently
concealed,
and
in
the
case
of
defects
to
the
supplied
object
insofar
as
liability
applies
according
to
the
German
Product
Liability
Act
for
personal
injury
or
property
damage
to
privately
used
objects
and
in
the
case
of
culpable
injury
to
life,
body
and
health.
ParaCrawl v7.1
Vergewissern
Sie
sich,
dass
keine
Steine,
Stöcke,
Kabel
oder
Fremdkörper
auf
dem
Rasen
herumliegen,
die
versehentlich
vom
Mäher
in
eine
beliebige
Richtung
herausgeschleudert
werden
und
schwere
Verletzungen
des
Bedieners
oder
anderer
Personen
oder
Sachschäden
verursachen
könnten.
Be
sure
that
the
lawn
is
clear
of
stones,
sticks,
wire
or
other
foreign
objects
which
could
be
accidentally
thrown
out
by
the
mower
in
any
direction
and
cause
serious
personal
injury
to
the
operator
and
others
as
well
as
damage
to
property
and
surrounding
objects.
ParaCrawl v7.1