Übersetzung für "Personelle konsequenzen" in Englisch

Letztlich wäre die Übernahme dieser Mittel für das Parlament sehr umständlich und hätte interne personelle und andere Konsequenzen.
At the end of the day it would be quite cumbersome for Parliament to take it all on board, as this would also have internal implications for staffing and so on.
Europarl v8

Im Zuge der internen Aufarbeitung hat die voestalpine AG nicht nur umgehend entsprechende personelle Konsequenzen gezogen, sondern auch tiefgreifende organisatorische Maßnahmen implementiert.
Within the scope of the internal review, voestalpine AG has not only taken the necessary personnel-related steps but has also implemented far-reaching organizational measures.
ParaCrawl v7.1

Das Luftfahrtbundesamt, mit dem Gespräche stattgefunden haben, sieht derzeit keine Veranlassung, aufsichtsrechtlich personelle Konsequenzen zu fordern.
The German Federal Office of Aviation, with which talks have taken place, currently sees no reason to demand any changes in personnel under Supervisory Board provisions.
ParaCrawl v7.1

Man kann nur hoffen, dass das bekannt werden derartiger Vorgänge zu sofortiger Einstellung solcher Praktiken führt und personelle Konsequenzen gegenüber den Verantwortlichen gezogen wird.
One can only hope that admits become of such procedures immediate attitude of such practices leads and personnel consequences opposite the responsible persons one pulls.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Nachfrageerholung ausbleibe, müssten weitere Flugzeuge am Boden bleiben, personelle Konsequenzen seien dann nicht mehr auszuschließen, so der Verband.
Should a recovery of demand fail to take place, more aircraft will have to stay on the ground, making personnel cuts a probability, says the association.
ParaCrawl v7.1

Konkrete organisatorische Entscheidungen fallen unter die Zuständigkeit des Generalsekretärs als dem höchsten Verwaltungsbeamten der Organisation, der um möglichst baldige Berichterstattung über zu treffende Vorkehrungen in bezug auf personelle Konsequenzen ersucht wird, wobei die Gleichstellung von Mann und Frau gemäß Artikel 8 der Charta der Vereinten Nationen und die Notwendigkeit der optimalen Nutzung bereits vorhandener Ressourcen im Rahmen der derzeitigen und fortlaufenden Umstrukturierung des Sekretariats der Vereinten Nationen zu berücksichtigen sind.
Concrete organizational decisions fall within the competence of the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization, who is requested to report on the provisions to be made, covering staffing implications, as soon as practicable, taking into account gender balance as defined in Article 8 of the Charter of the United Nations and the need for the best use of existing resources in the context of the current and ongoing restructuring of the United Nations Secretariat.
ParaCrawl v7.1

Die angestiegene Nachfrage hat auch personelle und technische Konsequenzen: So ist es der Deutschen Windtechnik Service gelungen, den Mitarbeiterkreis 2011 mit hoch qualifiziertem Personal angemessen zu erweitern.
The increase in demand also has ramifications in terms of personnel and technology: Thus in 2011 Deutsche Windtechnik Service succeeded in expanding its workforce with highly qualified personnel.
ParaCrawl v7.1

Fehlschläge führen häufig zu personellen Konsequenzen für die Verantwortlichen.
Failures often have consequences for the jobs of those responsible.
EUbookshop v2

Der Aufsichtsrat wird zeitnah über die sich daraus ergebende personelle Konsequenz entscheiden.
The Supervisory Board will make a timely decision about the resulting personnel consequences.
ParaCrawl v7.1

Mit der Ernennung Prodis sind die personellen Konsequenzen unter der deutschen Ratpräsidentschaft schnell getroffen worden.
The staffing implications were quickly dealt with under the German Presidency with the appointment of Prodi, which was an important start.
Europarl v8

Wir erwarten, dass die Ratifizierung in allen Mitgliedstaaten rasch stattfindet und dass bei den personellen Konsequenzen aus diesem Vertrag die Wahl zum Europäischen Parlament 2009 Berücksichtigung findet.
We expect ratification to be effected quickly in all Member States and the result of the 2009 elections to the European Parliament to be taken into account in the appointment of office-holders pursuant to the new Treaty.
Europarl v8

Wie vom Untersuchungsausschuß jedoch festgestellt wurde, müssen die notwendigen strukturellen, politischen und personellen Entscheidungen und Konsequenzen aus den konstatierten Versäumnissen und Verfehlungen gezogen werden.
Why did I have to wait for press reports to inform me of the results of the Commission's meeting of 8 May?
EUbookshop v2

Von einer solchen Untersuchung sollte man erwarten können, eine Liste zu bekommen, wer wann wie welche Gesetzte verletzt hat und welche personellen und institutionellen Konsequenzen daraus zu ziehen sind.
It should be expected from such an investigation to provide a list detailing who has, when and how violated laws and who should bear personal and institutional consequences from that.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig existieren weitere Konfliktfelder, etwa die angestrebte Dezentralisierung des Hauses mit massiven personellen Konsequenzen für eine bedeutende und starke Person aus dem Kreis der Bereichsleiter. Schliesslich wurden im Zuge einer Fusion mit einem Unternehmen ein Vorstand und fünf Bereichsleiter übernommen.
At the same time more areas of conflict exist like e.g. the envisaged decentralisation of the house, bringing along massive personal consequences for a strong and important persona-lity among the department heads. Finally, in the course of a fusion with another company, a member of the board and five department heads recently joined the firm and have to be integrated.
ParaCrawl v7.1