Übersetzung für "Partnerschaft ausbauen" in Englisch
Die
Europäische
Union
(EU)
und
die
AU
wollten
ihre
Partnerschaft
weiter
ausbauen.
The
European
Union
(EU)
and
the
African
Union
aim
to
further
expand
their
partnership.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
hochzufrieden
mit
der
Zusammenarbeit
und
hoffen,
diese
tolle
Partnerschaft
weiter
ausbauen
zu
können.
We
are
extremely
satisfied
with
the
collaboration
and
hope
that
we
can
build
on
this
outstanding
partnership.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
der
vordringlichen
Aufgaben
für
den
Westen,
daß
es
über
den
barbarischen
Krieg
im
Kosovo
nicht
auch
noch
zu
einem
Gezeitenwechsel
in
unserem
Verhältnis
zu
Rußland
kommt,
sondern
daß
wir
unsere
Partnerschaft
weiter
ausbauen.
One
of
the
West's
priority
tasks
is
to
ensure
that
the
barbaric
war
in
Kosovo
does
not
also
lead
to
any
sort
of
reversal
in
our
relations
with
Russia,
but
that
we
continue
to
build
on
our
partnership.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
und
die
einzelstaatlichen
Verwaltungen
müssten
sich
verstärkt
für
die
ordnungsgemäße
Anwendung
einsetzen
und
ihre
Partnerschaft
ausbauen.
The
European
Commission
and
national
administrations
should
invest
more
in
ensuring
correct
enforcement
and
create
a
greater
partnership”.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
Demokratie,
der
Rechtsstaatlichkeit,
der
Menschenrechte
und
gemeinsamer
Grundsätze,
zu
denen
offene
Märkte
und
ein
regelgestütztes
internationales
System
gehören,
wollen
wir
unsere
Partnerschaft
weiter
ausbauen
und
stärken
und
globale
Herausforderungen
gemeinsam
bewältigen.
Building
on
democracy,
the
rule
of
law,
human
rights,
and
shared
principles
such
as
open
markets
and
a
rules-based
international
system,
we
seek
to
expand
and
strengthen
our
partnership
and
to
face
evolving
global
challenges
together.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
hochzufrieden
mit
der
Zusammenarbeit
und
hoffen,
diese
tolle
Partnerschaft
weiter
ausbauen
zu
können.“
We
are
extremely
satisfied
with
the
collaboration
and
hope
that
we
can
build
on
this
outstanding
partnership.”
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
deshalb
sehr,
dass
wir
die
bereits
seit
Jahren
bestehende
gute
Geschäftsbeziehung
zu
einer
technologischen
Partnerschaft
ausbauen
können,
denn
die
Industrie
braucht
idealerweise
eine
Embedded
Bild-Intelligenz
aus
einem
Guss",
sagt
Gerrit
Fischer,
Leiter
Product
Market
Management
Embedded
Vision
bei
Basler.
I
am
therefore
very
pleased
that
we
are
expanding
the
good
business
relationship
that
has
existed
for
years
into
a
technology
partnership.
The
industry
needs
embedded
image
intelligence
that
comes
from
a
common
mold,"
says
Gerrit
Fischer,
Head
of
Product
Market
Management
Embedded
Vision
at
Basler.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt:
Wir
wollen
mit
Russland
eine
strategische
Partnerschaft
ausbauen
–
wirtschaftlich,
aber
auch
zivilgesellschaftlich
und
rechtsstaatlich.
In
other
words,
we
want
to
develop
a
strategic
partnership
with
Russia
–
with
regard
to
the
economy
but
also
in
the
area
of
civil
society
and
the
rule
of
law.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
und
Singapur
wollen
ihre
enge
Partnerschaft
weiter
ausbauen
und
den
Dialog
über
außen-
und
sicherheitspolitische
Fragen
vertiefen.
Germany
and
Singapore
intend
to
continue
to
expand
their
close
partnership
and
to
deepen
their
dialogue
on
foreign
and
security
policy
issues.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Partnerschaft
weiter
ausbauen,
weil
wir
davon
Ã1?4berzeugt
sind,
dass
Oerlikon
und
GE
gleichermaßen
von
den
Erfolgen
in
diesem
Bereich
profitieren
werden.
We
will
keep
developing
the
partner-
ship
because
we
are
convinced
that
Oerlikon
and
GE
will
equally
benefit
from
the
success
we
have
in
the
space.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
drei
Jahren
werden
die
Deutsche
Telekom
und
Aricent
durch
Zusammenarbeit
bei
einer
Reihe
von
Projekten
ihre
strategische
Partnerschaft
ausbauen.
Over
the
next
three
years,
Deutsche
Telekom
and
Aricent
will
be
working
on
a
number
of
projects
to
strengthen
the
strategic
partnership.
ParaCrawl v7.1
Roche
und
Protein
Design
Labs,
Inc.
(PDL)
(NASDAQ:
PDLI)
haben
heute
bekannt
gegeben,
dass
sie
ihre
Partnerschaft
ausbauen,
um
Daclizumab
zur
langfristigen
Anwendung
für
die
Erhaltungstherapie
bei
Patienten
nach
einer
Organtransplantation
gemeinsam
zu
entwickeln
und
auf
den
Markt
zu
bringen.
Roche
and
Protein
Design
Labs,
Inc.
(PDL)
(NASDAQ:
PDLI)
today
announced
an
expansion
to
their
partnership
to
co-develop
and
commercialize
daclizumab
for
organ
transplant
patients
on
long-term,
maintenance
therapy.
ParaCrawl v7.1
Auswärtiges
Amt
-
Pressemitteilungen
-
Bundesminister
Westerwelle
nach
Treffen
mit
vietnamesischem
Außenminister
Khiem:
„Beziehungen
in
Richtung
strategischer
Partnerschaft
ausbauen!“
Auswärtiges
Amt
-
Press
releases
-
After
meeting
with
Vietnamese
Foreign
Minister
Khiem,
Federal
Foreign
Minister
Westerwelle
called
for
relations
to
be
expanded
towards
a
strategic
partnership.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
Kooperation
mit
der
2008
gegründeten
Union
für
den
Mittelmeerraum
und
die
G7
-Deauville-Partnerschaft
mit
den
arabischen
Transformationsländern
zu
einer
strategischen
Partnerschaft
ausbauen.
We
want
to
build
on
the
cooperation
with
the
Union
of
the
Mediterranean,
which
was
founded
in
2008,
and
the
G7
Deauville
Partnership
with
the
Arab
transition
countries
and
grow
them
into
a
strategic
partnership.
ParaCrawl v7.1
Ferner
werden
wir
die
öffentlich-privaten
Partnerschaften
weiter
ausbauen.
We
will
also
further
develop
Public
Private
Partnerships.
TildeMODEL v2018
Der
Vorstand
sieht
weitere
Wertschöpfungspotenziale
in
dieser
Partnerschaft
im
Ausbau
der
internationalen
Ingenieuraktivitäten.
The
management
board
sees
more
value-adding
potential
in
this
partnership
through
the
expansion
of
engineering
operations.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
bestehende
Partnerschaften
ausbauen?
Would
you
like
to
expand
existing
partnerships?
CCAligned v1
Parallel
dazu
müssen
wir
bestehende
nationale
und
internationale
strategische
Partnerschaften
ausbauen
und
weitere
schaffen.
At
the
same
time
we
need
to
further
develop
existing
national
and
international
strategic
partnerships
and
establish
more
of
these.
ParaCrawl v7.1
Das
Abkommen
soll
in
erster
Linie
durch
Dialog
und
Partnerschaft
dem
Ausbau
und
der
Weiterentwicklung
der
verschiedenen
Aspekte
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsparteien
in
den
Grenzen
ihrer
jeweiligen
Zuständigkeiten
und
der
Verwirklichung
folgender
Ziele
dienen:
The
principal
objectives
of
this
Agreement
are
to
enhance
and
develop,
through
dialogue
and
partnership,
the
various
aspects
of
cooperation
between
the
Parties
in
the
areas
which
fall
within
the
bounds
of
their
respective
competences,
with
the
following
aims:
DGT v2019
Schließlich
sollte
die
Weltbank,
wie
ihr
ehemaliger
Vizepräsident,
David
de
Ferranti,
hervorhob,
ihre
intellektuellen
Partnerschaften
ausbauen
und
mit
hochqualifizierten
Fachkräften,
Beratungsfirmen
und
Forschungsinstitutionen
zusammenarbeiten,
derer
sich
die
Schwellenländer
momentan
rühmen.
Finally,
as
David
de
Ferranti,
a
former
World
Bank
vice-president,
has
pointed
out,
the
Bank
should
expand
its
intellectual
partnerships
and
engage
with
the
highly
trained
professionals,
consulting
firms,
and
research
institutions
that
emerging
countries
now
boast.
News-Commentary v14
Präsident
Prodi
bekräftigte,
daß
die
Europäische
Union
ihre
Partnerschaft
mit
Kasachstan
auf
der
Grundlage
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
ausbauen
wolle.
President
Prodi
confirmed
that
it
is
the
intention
of
the
European
Union
to
develop
further
its
partnership
with
Kazakhstan,
on
the
basis
of
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement.
TildeMODEL v2018
In
Rußland
wird
mehr
Gewicht
auf
die
Förderung
industrieller
Zusammenarbeit
und
Partnerschaft,
den
Ausbau
der
Wirtschafts-
und
Finanzstrukturen
und
die
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
gelegt.
In
Russia,
more
emphasis
will
be
given
to
promoting
industrial
cooperation
and
partnership,
strengthening
the
economic
and
financial
framework
and
reinforcing
the
rule
of
law.
TildeMODEL v2018
Die
EU
begrüßt
die
bedeutenden
Fortschritte,
die
im
Rahmen
der
Östlichen
Partnerschaft
beim
Ausbau
der
Beziehungen
der
Europäischen
Union
zu
Armenien,
Aserbaidschan
und
Georgien
erzielt
wurden.
The
EU
welcomes
the
significant
progress
made
in
the
framework
of
the
Eastern
Partnership
to
strengthen
the
European
Union’s
relations
with
Armenia,
Azerbaijan
and
Georgia.
TildeMODEL v2018