Übersetzung für "Paket geschnürt" in Englisch
Nach
engen
Kontakten
zwischen
den
Institutionen
wurde
ein
Paket
mit
Kompromissänderungsanträgen
geschnürt.
A
package
of
compromise
amendments
was
put
together
following
close
contact
between
the
institutions.
Europarl v8
All
dies
sollte
zu
einem
Paket
geschnürt
werden.
All
of
those
should
be
packaged
into
one.
Europarl v8
Wie
haben
wir
dieses
komplexe
Paket
geschnürt?
How
did
we
set
about
shaping
this
complex
package?
Europarl v8
Für
Fahrer
mit
sportlichen
Ambitionen
hat
Porsche
das
Sport
Chrono
Paket
Plus
geschnürt.
Porsche’s
Sports
Chrono
Package
Plus
is
simply
ideal
for
the
really
sporting,
ambitious
driver.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
perfekte
Paket
für
Sie
geschnürt.
We
have
the
perfect
arrangement
for
you!
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
herFORAgendes
Paket
für
Sie
geschnürt!
We
created
an
attractive
package
for
your
individuel
journey.
CCAligned v1
In
Summe
haben
wir
da
einfach
ein
sehr
gutes
und
stimmiges
Paket
geschnürt.
All
in
all,
we've
just
put
together
a
very
good
and
harmonious
package.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Kühlleistung
als
auch
Optik
sind
hier
zu
einem
gelungenen
Paket
geschnürt.
Both
cooling
capacity
and
appearance
are
combined
to
form
a
successful
package.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
muss
ich
sagen,
dass
ich
zufrieden
bin,
weil
das
Paket
nun
geschnürt
ist.
At
any
rate,
I
have
to
say
I
am
pleased
because
the
package
is
now
complete.
Europarl v8
Zum
Vorschlag
selbst:
Wir
haben
ein
Paket
geschnürt,
das
aus
drei
Komponenten
besteht.
I
now
turn
to
the
proposal
itself.
We
have
put
together
a
package
consisting
of
three
components.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
etwas
dazu
sagen,
wie
dieses
Paket
für
Juni
geschnürt
wird.
Perhaps
you
can
add
something
about
how
this
package
is
being
prepared
for
June.
Europarl v8
Das
Haus
hat
hieraus
ein
Paket
geschnürt,
das
Tillich-Paket,
das
150
Millionen
umfaßt.
The
House
has
created
a
package,
the
Tillich
package,
containing
ECU
150
million.
Europarl v8
Um
mit
Corona
umzugehen,
haben
wir
ein
spezielles
Spindeldoctor
Care
Paket
für
Sie
geschnürt.
To
cope
with
Corona
we
have
created
a
special
Spindeldoctor
care
package
for
you.
CCAligned v1
Wir
haben
heute
ein
Paket
geschnürt,
das
die
Basis
für
einen
erneuerten
Dialogprozess
bilden
sollte.
Today,
we
have
put
together
a
package
which
should
serve
as
a
basis
for
a
renewed
dialogue
process.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
wir
für
jeden
das
passende
Paket
geschnürt,
natürlich
auch
für
unsere
Familien.
This
is
why
we
have
created
different
packages
for
every
type
of
guest
–
including
families.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
alle
27
haben,
dann
ist
das
Paket
klar
geschnürt
und
wir
können
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
fortfahren.
When
we
have
all
27,
then
the
package
is
clear
and
we
will
move
over
to
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Was
den
Beitrag
der
Europäischen
Union
angeht,
hat
ECHO
an
dieser
Stelle
bereits
30
Mio.
EUR
für
die
humanitäre
Hilfe
vorgesehen
und
es
wird,
wie
ich
auch
in
meiner
einleitenden
Rede
erwähnt
habe,
in
naher
Zukunft
von
der
Europäischen
Union
ein
Paket
geschnürt
werden,
welches
vonseiten
der
Europäischen
Union
Unterstützung
für
die
wirtschaftlichen
Ziele
des
rechtmäßig
gewählten
Präsidenten
und
der
rechtmäßig
gewählten
Regierung
sowie
für
deren
Ziele
im
Hinblick
auf
den
Aufbau
von
Institutionen
leisten
wird.
As
far
as
the
European
Union's
contribution
is
concerned,
ECHO
has
already
at
this
point
envisaged
EUR
30
million
in
humanitarian
aid
and,
as
I
have
also
indicated
in
my
introductory
speech,
a
package
will
be
prepared
by
the
European
Union
in
the
near
future
which
will
provide
the
European
Union's
support
to
the
economic
and
institution-building
goals
of
the
legitimately
elected
President
and
government.
Europarl v8
Da
die
Leitlinien
als
integriertes
Paket
geschnürt
sind,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
vollständig
umsetzen
—
In
view
of
the
integrated
nature
of
the
guidelines
package,
Member
States
should
fully
implement
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines,
DGT v2019
Daß
in
dem
Paket,
das
letztlich
geschnürt
wurde,
100
Mio.
ECU
für
den
Friedensprozeß
in
Nordirland
eingebunden
sind,
ist
der
einzige
Lichtblick.
The
fact
that
ECU
100
m
for
the
peace
process
in
Northern
Ireland
was
incorporated
into
the
package
which
was
finally
agreed
is
the
only
ray
of
light.
Europarl v8
Für
all
die
dunklen
Warnungen
vor
Spaltung
und
Zwist
hat
dieser
Europäische
Rat
ein
positives
Paket
geschnürt,
und
ich
beglückwünsche
die
tschechische
Präsidentschaft
zu
dem
Erreichten.
For
all
the
dark
warnings
about
splits
and
strife,
this
European
Council
has
produced
a
positive
package
and
I
congratulate
the
Czech
Presidency
on
that
achievement.
Europarl v8
Es
wird
deshalb
derzeit
ein
umfangreiches
Paket
geschnürt,
mit
dem
die
Bemühungen
der
Regierung
tatkräftig
unterstützt
werden
sollen:
Schulungen
und
Ausrüstung
für
die
Strafverfolgung,
ein
verbessertes
gesetzliches
Rahmenwerk
sowie
ein
besseres
Strafjustizsystem
und
Maßnahmen
in
Bezug
auf
eine
Anti-Radikalisierung
und
Konfliktprävention.
A
significant
package
is
now
being
prepared
to
help
boost
government
efforts:
training
and
equipment
for
law
enforcement,
a
better
legal
framework
and
criminal
justice
system,
work
on
anti-radicalisation
and
conflict
prevention.
Europarl v8
Herr
Schwaiger
sprach
soeben
von
dem
Paket,
das
geschnürt
worden
ist,
um
den
Finanzbedarf
bei
der
Umstrukturierung
der
bulgarischen
Volkswirtschaft
zu
decken.
Mr
Schwaiger
has
referred
to
the
package
that
has
been
put
together
to
cover
the
financial
needs
of
the
restructuring
of
the
Bulgarian
economy.
Europarl v8