Übersetzung für "Paket geschnürt" in Englisch

Nach engen Kontakten zwischen den Institutionen wurde ein Paket mit Kompromissänderungsanträgen geschnürt.
A package of compromise amendments was put together following close contact between the institutions.
Europarl v8

All dies sollte zu einem Paket geschnürt werden.
All of those should be packaged into one.
Europarl v8

Wie haben wir dieses komplexe Paket geschnürt?
How did we set about shaping this complex package?
Europarl v8

Für Fahrer mit sportlichen Ambitionen hat Porsche das Sport Chrono Paket Plus geschnürt.
Porsche’s Sports Chrono Package Plus is simply ideal for the really sporting, ambitious driver.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das perfekte Paket für Sie geschnürt.
We have the perfect arrangement for you!
ParaCrawl v7.1

Wir haben ein herFORAgendes Paket für Sie geschnürt!
We created an attractive package for your individuel journey.
CCAligned v1

In Summe haben wir da einfach ein sehr gutes und stimmiges Paket geschnürt.
All in all, we've just put together a very good and harmonious package.
ParaCrawl v7.1

Sowohl Kühlleistung als auch Optik sind hier zu einem gelungenen Paket geschnürt.
Both cooling capacity and appearance are combined to form a successful package.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls muss ich sagen, dass ich zufrieden bin, weil das Paket nun geschnürt ist.
At any rate, I have to say I am pleased because the package is now complete.
Europarl v8

Zum Vorschlag selbst: Wir haben ein Paket geschnürt, das aus drei Komponenten besteht.
I now turn to the proposal itself. We have put together a package consisting of three components.
Europarl v8

Vielleicht können Sie etwas dazu sagen, wie dieses Paket für Juni geschnürt wird.
Perhaps you can add something about how this package is being prepared for June.
Europarl v8

Das Haus hat hieraus ein Paket geschnürt, das Tillich-Paket, das 150 Millionen umfaßt.
The House has created a package, the Tillich package, containing ECU 150 million.
Europarl v8

Um mit Corona umzugehen, haben wir ein spezielles Spindeldoctor Care Paket für Sie geschnürt.
To cope with Corona we have created a special Spindeldoctor care package for you.
CCAligned v1

Wir haben heute ein Paket geschnürt, das die Basis für einen erneuerten Dialogprozess bilden sollte.
Today, we have put together a package which should serve as a basis for a renewed dialogue process.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben wir für jeden das passende Paket geschnürt, natürlich auch für unsere Familien.
This is why we have created different packages for every type of guest – including families.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir alle 27 haben, dann ist das Paket klar geschnürt und wir können mit dem Vertrag von Lissabon fortfahren.
When we have all 27, then the package is clear and we will move over to the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Was den Beitrag der Europäischen Union angeht, hat ECHO an dieser Stelle bereits 30 Mio. EUR für die humanitäre Hilfe vorgesehen und es wird, wie ich auch in meiner einleitenden Rede erwähnt habe, in naher Zukunft von der Europäischen Union ein Paket geschnürt werden, welches vonseiten der Europäischen Union Unterstützung für die wirtschaftlichen Ziele des rechtmäßig gewählten Präsidenten und der rechtmäßig gewählten Regierung sowie für deren Ziele im Hinblick auf den Aufbau von Institutionen leisten wird.
As far as the European Union's contribution is concerned, ECHO has already at this point envisaged EUR 30 million in humanitarian aid and, as I have also indicated in my introductory speech, a package will be prepared by the European Union in the near future which will provide the European Union's support to the economic and institution-building goals of the legitimately elected President and government.
Europarl v8

Da die Leitlinien als integriertes Paket geschnürt sind, sollten die Mitgliedstaaten die Grundzüge der Wirtschaftspolitik vollständig umsetzen —
In view of the integrated nature of the guidelines package, Member States should fully implement the Broad Economic Policy Guidelines,
DGT v2019

Daß in dem Paket, das letztlich geschnürt wurde, 100 Mio. ECU für den Friedensprozeß in Nordirland eingebunden sind, ist der einzige Lichtblick.
The fact that ECU 100 m for the peace process in Northern Ireland was incorporated into the package which was finally agreed is the only ray of light.
Europarl v8

Für all die dunklen Warnungen vor Spaltung und Zwist hat dieser Europäische Rat ein positives Paket geschnürt, und ich beglückwünsche die tschechische Präsidentschaft zu dem Erreichten.
For all the dark warnings about splits and strife, this European Council has produced a positive package and I congratulate the Czech Presidency on that achievement.
Europarl v8

Es wird deshalb derzeit ein umfangreiches Paket geschnürt, mit dem die Bemühungen der Regierung tatkräftig unterstützt werden sollen: Schulungen und Ausrüstung für die Strafverfolgung, ein verbessertes gesetzliches Rahmenwerk sowie ein besseres Strafjustizsystem und Maßnahmen in Bezug auf eine Anti-Radikalisierung und Konfliktprävention.
A significant package is now being prepared to help boost government efforts: training and equipment for law enforcement, a better legal framework and criminal justice system, work on anti-radicalisation and conflict prevention.
Europarl v8

Herr Schwaiger sprach soeben von dem Paket, das geschnürt worden ist, um den Finanzbedarf bei der Umstrukturierung der bulgarischen Volkswirtschaft zu decken.
Mr Schwaiger has referred to the package that has been put together to cover the financial needs of the restructuring of the Bulgarian economy.
Europarl v8