Übersetzung für "Optimale vorgehensweise" in Englisch

Weniger Klarheit bzw. Konsens über die optimale Vorgehensweise herrscht bei folgenden Kernfragen:
Key issues where there is less clarity or consensus on the best way forward are related to:
TildeMODEL v2018

Was ist die optimale Vorgehensweise für die Übernahme eines börsennotierten Unternehmens?
What is the ideal procedure for a takeover/Tender Offer of a publicly listed company?
ParaCrawl v7.1

Die optimale Vorgehensweise hängt vom jeweiligen Substitutionsmuster ab.
The optimum procedure depends on the substitution pattern in question.
EuroPat v2

Für jede Phase des Projekts müssen Sie die optimale Vorgehensweise bestimmen.
For each part of the project you have to determine the most optimal approach.
ParaCrawl v7.1

Sie haben unsere Sprache gesprochen und kannten die optimale Vorgehensweise von Anfang an.“
They talked our language and could share best practice from the very beginning.”
ParaCrawl v7.1

Sprechen Sie mit uns und wir beraten Sie für eine optimale Vorgehensweise und Umsetzung.
Talk to us and we can advise you on the optimal practice and implementation.
CCAligned v1

Mit der Kombination von Kreativität und Struktur, die optimale Vorgehensweise anbieten und außerordentliche Innovation erreichen.
With the combination of creativity and structure offer the optimal approach, to reach an outstanding innovation.
CCAligned v1

Eine in Phasen erfolgende Durchführung der Fertigstellung der beiden Kernreaktoren erscheint mir nicht als die optimale Vorgehensweise.
So the principle has been abandoned. I do not think that the phased implementation of the two nuclear plants under construction to be the best way.
Europarl v8

Ich begrüße die Initiative der Beobachtungsstelle, dem Europäischen Parlament den Jahresbericht des Internen Auditdienstes (IAS) über die bei der Beobachtungsstelle durchgeführte Prüfung bereitzustellen, weil dies ein Zeichen für Transparenz und optimale Vorgehensweise ist.
I welcome the Centre's initiative to provide the European Parliament with the Internal Audit Service's Annual Internal Audit Report on the Centre, because this is a sign of transparency and best practice.
Europarl v8

Diese Informationen sind wesentlich, um die Bedingungen für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz in der Union und die derzeitige optimale Vorgehensweise Europas auf diesem Gebiet bewerten zu können.
This information is essential to enable assessment of health and safety conditions in the workplace in the Union, and of what Europe's current best practices in this field are.
Europarl v8

Auf dem Seminar, das am 29. April im Vorfeld der Annahme der erneuerten Sozialagenda stattfand, waren wir uns darin einig, dass weitere gründliche Analysen erforderlich sind, bevor eine Entscheidung über die optimale Vorgehensweise getroffen werden kann.
During the seminar of 29 April, held ahead of the launch of the renewed social agenda, we agreed that we needed more in-depth analyses before making a decision on the best course of action.
Europarl v8

Die optimale therapeutische Vorgehensweise bei Patienten mit der YMDD-Variante des HBV wurde noch nicht etabliert (siehe Abschnitt 4.4).
The optimal therapeutic management of patients with YMDD variant HBV has not yet been established (see section 4.4).
EMEA v3

Die Aufnahme von Bestimmungen der Richtlinie aus den 80er Jahren in einen Vorschlag des Jahres 2004 ist keine optimale Vorgehensweise für den Entwurf eines Rechtsaktes und eher ungeeignet.
The incorporation of provisions of the 1980s directive into a text drafted in 2004 is not the best way to draft legislation and is inappropriate.
TildeMODEL v2018

Ziel des Programms ist es, in Abstimmung mit anderen Gemeinschaftsmaßnahmen einen Beitrag zur Sicherstellung eines hohen Gesundheitsschutzniveaus in bezug auf seltene Krankheiten dadurch zu leisten, daß der Wissensstand verbessert wird, beispielsweise, indem die Errichtung eines kohärenten und komplementären Europäischen Informationsnetzes für seltene Krankheiten gefördert wird, daß der Zugang zu Informationen über seltene Krankheiten insbesondere für Berufsgruppen des Gesundheitsbereichs und Forscher sowie die mittelbar oder unmittelbar von diesen Krankheiten betroffenen Personen erleichtert wird, daß die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Freiwilligen- und Berufsverbänden, die den Betroffenen Unterstützung leisten, gefördert wird und eine optimale Vorgehensweise bei Clustern sichergestellt sowie die Überwachung von seltenen Krankheiten unterstützt wird.
The aim of the programme is to contribute, in coordination with other Community measures, towards ensuring a high level of health protection in relation to rare diseases by improving knwoledge, for example by promoting the setting-up of a coherent and complementary European information network on rare diseases, and facilitating access to information about these diseases, in particular for health professionals, researchers and those affected directly or indirectly by these diseases, by encouraging and strengthening transnational cooperation between voluntary and professional support groups for those concerned, and by ensuring optimum handling of clusters and by promoting the surveillance of rare diseases.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten haben zwar damit begonnen, Initiativen zu ergreifen, um dieser Herausforderung zu begegnen, aber viele Fragen in Bezug auf die optimale Vorgehensweise sind weiterhin offen.
Member States have started to develop initiatives to tackle this challenge, but many questions remain on how best to address it.
TildeMODEL v2018

Die optimale therapeutische Vorgehensweise bei Patienten mit der YMDD-Mutante des HBV wurde noch nicht etabliert (siehe Abschnitt 4.4).
The optimal therapeutic management of patients with YMDD mutant HBV has not yet been established (see section 4.4).
TildeMODEL v2018

Ohne einen solchen Schutz steigt die Gefahr, dass Streitigkeiten der Schiedsgerichtsbarkeit überlassen werden, was wohl kaum die optimale Vorgehensweise ist.
Without it, the danger increases that disputed matters are then left to arbitration - hardly the most satisfactory way to proceed.
TildeMODEL v2018

Ohne einen solchen Schutz steigt die Gefahr, dass Streitigkeiten der Schiedsgerichts­barkeit überlassen werden, was wohl kaum die optimale Vorgehensweise ist.
Without that, the danger increases that disputed matters are then left to arbitration - hardly the most satisfactory way to proceed.
TildeMODEL v2018

Sie ist weiterhin davon überzeugt, dass der multilaterale Dialog die optimale Vorgehensweise darstellt, wenn sich die Länder der Welt mit den Auswirkungen der Globalisierung auseinander setzen.
The Commission remains convinced that multi-lateral dialogue is the best way forward as countries deal with the effects of globalisation.
TildeMODEL v2018

In den Veranstaltungen in London und Brüssel wurde das große Interesse der mittel- und osteuropäischen Staaten an diesem Thema und die starke Nachfrage nach Ausbildung und Diskussionen über die optimale Vorgehensweise deutlich.
Overall the sessions in London and Brussels demonstrated the high degree of interest in this topic among Central and Eastern European countries and the keen demand for training and discussion on "best prac­tice".
EUbookshop v2

Das Ziel ist der Fortschritt auf die gemeinsamen europäischen Ziele hin, wobei die einzelnen Länder gleichzeitig die Möglichkeit erhalten, die Politiken für die optimale Vorgehensweise zum Erreichen dieser Ziele zu definieren.
The aim is to progress towards common European goals while giving individual countries the choice of defining the policies for how best to achieve them.
EUbookshop v2

Nach der Begrüßung der Teilnehmer stellte Kommissar Samecki die Open Days als Forum vor, in dem Erfahrungen ausgetauscht und die optimale Vorgehensweise zur Entwicklung der Regionen erörtert werden können.
Welcoming the participants, Commissioner Samecki introduced Open Days as being the place where experience can be exchanged and the best ways to develop the regions discussed.
EUbookshop v2

Die Arbeit der Europäischen Union stützt sich dabei insbesondereauf die Brüsseler Erklärung vom September 2002, die konkrete Maßnahmen, Standards und eine optimale Vorgehensweise bei der Zerschlagung des Handels mit dem menschlichen Elendempfiehlt.
The EU’swork is largely guided by the Brussels Declaration (September 2002) recommending concrete measures, standardsand best practices to stamp out thistrade in human misery.
EUbookshop v2

Dies ist nicht die optimale Vorgehensweise, da durch das Wissen über den Meßwert zum Zeitpunkt 7 auch Informationen für die Zeitreihe zum Zeitpunkt 6 zur Verfügung stehen.
This is not the optimum procedure since information for the time series 210 at point in time 6 are also available due to the knowledge about the measured value at point in time 7.
EuroPat v2