Übersetzung für "Online zur verfügung stellen" in Englisch

Im Jahr 2000 begannen wir aufgezeichnete Dharma Talks online zur Verfügung zu stellen.
We began making our recorded Dharma talks available online in 2000.
ParaCrawl v7.1

Wir sind bestrebt, Ihnen alle notwendigen Informationen online zur Verfügung zu stellen.
We aim to provide all relevant information online.
CCAligned v1

Versteigert online zur Verfügung stellen eine bequeme Einkommensquelle zu den verschiedenen webmasters.
Online auctions provide a comfortable source of income to various webmasters.
ParaCrawl v7.1

Welche Anwendungen kann ich dem Benutzer online zur Verfügung stellen?
To which apps can I grant users online access?
ParaCrawl v7.1

Dokumente online zur Verfügung stellen geht jetzt schnell, einfach und sicher!
Making documents available online has never been so fast, easy and secure.
ParaCrawl v7.1

Unsere Webseite verwendet Cookies um Ihnen einen besseren Online Service zur Verfügung zu stellen;
Our website uses cookies so that we can provide you a better online experience and service;
CCAligned v1

Ab dem 15. Februar 2016 wird die EU-Kommission eine Plattform für die Online-Streitbeilegung zur Verfügung stellen.
From 15 February 2016 on, the European Commission will provide a platform for online dispute resolution.
ParaCrawl v7.1

Wiley wird die Metadaten der Zeitschriften und E-Books der Wiley Online Library zur Verfügung stellen.
Wiley will make the metadata from Wiley Online Library journals and eBooks available.
ParaCrawl v7.1

Wir können unsere SCHNELLE online zur Verfügung stellen NIE Anzahl der Dienste für EU-Bürger und Nicht-EU-Bürger.
We can Provide our FAST online NIE Number services for EU and non-EU citizens.
ParaCrawl v7.1

Wir bemühen uns, die älteren Titel sukzessive zu digitalisieren und online zur Verfügung zu stellen.
We try to digitize the older titles successively and to put them online.
ParaCrawl v7.1

Ein Projekt, das sich "Echos der Ureinwohner" nennt, vereint einige regionale Radiostationen in Mexiko mit dem Ziel, deren Sendungen online zur Verfügung zu stellen, um damit Grenzen zu überwinden, sowie die Erhaltung von Sprachen, die in Gefahr sind nicht mehr verwendet zu werden oder auszusterben, zu fördern.
A project called Indigenous Echoes brings together a number of regional radio stations in Mexico with the goal of making their broadcasts available online, thus breaking down boundaries and encouraging the preservation of languages that are in danger of falling into disuse or becoming extinct.
GlobalVoices v2018q4

Auf dieser Grundlage wird es möglich sein, verwaiste Werke zu kulturellen und bildungspolitischen Zwecken ohne eine vorherige Genehmigung online zur Verfügung zu stellen, sofern der Urheber des Werks den „Waisenstatus“ nicht beendet.
On this basis, it will be possible to make orphan works available online for cultural and educational purposes without prior authorisation unless the owner of the work puts an end to the orphan status.
TildeMODEL v2018

Bibliotheken, Archive und sonstige öffentliche Einrichtungen, die der Öffentlichkeit ohne eine vorherige Genehmigung Werke online zur Verfügung stellen, laufen Gefahr, Urheberrechte zu verletzen.
Libraries, archives and other public service institutions that make works available online to the public without prior authorisation risk infringing copyright.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Grundlage wird es möglich sein, verwaiste Werke zu kulturellen und bil­dungspolitischen Zwecken ohne eine vorherige Genehmigung online zur Verfügung zu stellen, sofern der Urheber des Werks den "Waisenstatus" nicht beendet.
On this basis, it will be possible to make orphan works available online for cultural and educational purposes without prior authorisation unless the owner of the work puts an end to the orphan status.
TildeMODEL v2018

Bibliotheken oder sonstige Einrichtungen, die der Öffentlichkeit ohne eine vorherige Genehmigung Werke online zur Verfügung stellen, laufen Gefahr, Urheberrechte zu verletzen.
Libraries or other institutions that make works available online to the public without prior authorisation risk infringing copyright.
TildeMODEL v2018

Ein erster Schritt ist, Formulare online zur Verfügung zu stellen und dann auch ein elektronisches Einreichen zu ermöglichen.
A first step is to make all forms available online and then to allow for their electronic submission.
TildeMODEL v2018

Es ist davon auszugehen, dass die zuständigen Behörden Helpdesks einrichten und geeignete Informationen online zur Verfügung stellen.
It is expected that competent authorities will create help desks, with appropriate information available on-line.
TildeMODEL v2018

In allen Beitrittsländern sind sich die Behörden bewusst, wie wichtig es ist, der Wirtschaft leicht zugängliche Online-Dienste zur Verfügung zu stellen.
Public authorities in all candidate countries are aware of the importance of providing easily accessible on-line services to the business community.
TildeMODEL v2018

Einzelne Migranten können ihre fachlichen Qualifikationen oder organisa­to­rischen Fähigkeiten den Herkunftsländern zeitweise (zeitweilige Rückkehr) oder auf virtueller Basis über webgestützte Anwendungen und Online-Foren zur Verfügung stellen.
Individual migrants can offer their skills or organisational capacities to their country of origin either on a temporary basis – temporary return – or on a virtual basis by means of web-based applications and online platforms.
TildeMODEL v2018

Einzelne Migranten können ihre Fähigkeiten oder organisatorischen Fähig­keiten den Herkunftsländern zeitweise (zeitweilige Rückkehr) oder auf virtueller Basis über webgestützte Anwendungen und Online-Foren zur Verfügung stellen.
Individual migrants can offer their skills or organisational capacities to their country of origin either on a temporary basis – temporary return – or on a virtual basis by means of web-based applications and online platforms.
TildeMODEL v2018

Einzelne Migranten können so ihre fachlichen Qualifikationen den Herkunftsländern zeitweise oder auf virtueller Basis über webgestützte Anwen­dungen und Online-Foren zur Verfügung stellen.
Thus, individual migrants can offer their skills to their country of origin either on a temporary basis, or on a virtual basis, by means of web-based applications and online platforms.
TildeMODEL v2018

In Österreich zielt das Projekt "Virtuelle Schule Österreich" darauf ab, Information zu bildungsrelevanten Themen online zur Verfügung zu stellen, Projekte einzelner Schulen und moderierte Diskussionsforen für Lehrer zu unterstützen.
In Austria, the project “Virtuelle Schule Österreich” aims at the online-provision of education-relevant information, support of projects by individual schools and moderated discussion groups for teachers.
TildeMODEL v2018

Die Rennmuttergesellschaften finanzieren die Aufnahme- und Live-Übertragungskosten für Bilder von den Premium-Rennen, die sie den Online-Spieleanbietern zur Verfügung stellen.
The horse racing parent companies finance the recording and broadcasting of live premium racing action made available to online gambling operators.
DGT v2019

Um den Zugang zu diesen Informationen zu erleichtern, sollten die Unternehmen erwägen, sie auch online zur Verfügung zu stellen.
In addition to the information that they are required to provide in their corporate governance statement, companies in some Member States are also required to report on how they apply the main principles or recommendations of the code.
DGT v2019