Übersetzung für "Online zur verfügung stellen" in Englisch
Im
Jahr
2000
begannen
wir
aufgezeichnete
Dharma
Talks
online
zur
Verfügung
zu
stellen.
We
began
making
our
recorded
Dharma
talks
available
online
in
2000.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bestrebt,
Ihnen
alle
notwendigen
Informationen
online
zur
Verfügung
zu
stellen.
We
aim
to
provide
all
relevant
information
online.
CCAligned v1
Versteigert
online
zur
Verfügung
stellen
eine
bequeme
Einkommensquelle
zu
den
verschiedenen
webmasters.
Online
auctions
provide
a
comfortable
source
of
income
to
various
webmasters.
ParaCrawl v7.1
Welche
Anwendungen
kann
ich
dem
Benutzer
online
zur
Verfügung
stellen?
To
which
apps
can
I
grant
users
online
access?
ParaCrawl v7.1
Dokumente
online
zur
Verfügung
stellen
geht
jetzt
schnell,
einfach
und
sicher!
Making
documents
available
online
has
never
been
so
fast,
easy
and
secure.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Webseite
verwendet
Cookies
um
Ihnen
einen
besseren
Online
Service
zur
Verfügung
zu
stellen;
Our
website
uses
cookies
so
that
we
can
provide
you
a
better
online
experience
and
service;
CCAligned v1
Ab
dem
15.
Februar
2016
wird
die
EU-Kommission
eine
Plattform
für
die
Online-Streitbeilegung
zur
Verfügung
stellen.
From
15
February
2016
on,
the
European
Commission
will
provide
a
platform
for
online
dispute
resolution.
ParaCrawl v7.1
Wiley
wird
die
Metadaten
der
Zeitschriften
und
E-Books
der
Wiley
Online
Library
zur
Verfügung
stellen.
Wiley
will
make
the
metadata
from
Wiley
Online
Library
journals
and
eBooks
available.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
unsere
SCHNELLE
online
zur
Verfügung
stellen
NIE
Anzahl
der
Dienste
für
EU-Bürger
und
Nicht-EU-Bürger.
We
can
Provide
our
FAST
online
NIE
Number
services
for
EU
and
non-EU
citizens.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns,
die
älteren
Titel
sukzessive
zu
digitalisieren
und
online
zur
Verfügung
zu
stellen.
We
try
to
digitize
the
older
titles
successively
and
to
put
them
online.
ParaCrawl v7.1
Ein
Projekt,
das
sich
"Echos
der
Ureinwohner"
nennt,
vereint
einige
regionale
Radiostationen
in
Mexiko
mit
dem
Ziel,
deren
Sendungen
online
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
damit
Grenzen
zu
überwinden,
sowie
die
Erhaltung
von
Sprachen,
die
in
Gefahr
sind
nicht
mehr
verwendet
zu
werden
oder
auszusterben,
zu
fördern.
A
project
called
Indigenous
Echoes
brings
together
a
number
of
regional
radio
stations
in
Mexico
with
the
goal
of
making
their
broadcasts
available
online,
thus
breaking
down
boundaries
and
encouraging
the
preservation
of
languages
that
are
in
danger
of
falling
into
disuse
or
becoming
extinct.
GlobalVoices v2018q4
Auf
dieser
Grundlage
wird
es
möglich
sein,
verwaiste
Werke
zu
kulturellen
und
bildungspolitischen
Zwecken
ohne
eine
vorherige
Genehmigung
online
zur
Verfügung
zu
stellen,
sofern
der
Urheber
des
Werks
den
„Waisenstatus“
nicht
beendet.
On
this
basis,
it
will
be
possible
to
make
orphan
works
available
online
for
cultural
and
educational
purposes
without
prior
authorisation
unless
the
owner
of
the
work
puts
an
end
to
the
orphan
status.
TildeMODEL v2018
Bibliotheken,
Archive
und
sonstige
öffentliche
Einrichtungen,
die
der
Öffentlichkeit
ohne
eine
vorherige
Genehmigung
Werke
online
zur
Verfügung
stellen,
laufen
Gefahr,
Urheberrechte
zu
verletzen.
Libraries,
archives
and
other
public
service
institutions
that
make
works
available
online
to
the
public
without
prior
authorisation
risk
infringing
copyright.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
wird
es
möglich
sein,
verwaiste
Werke
zu
kulturellen
und
bildungspolitischen
Zwecken
ohne
eine
vorherige
Genehmigung
online
zur
Verfügung
zu
stellen,
sofern
der
Urheber
des
Werks
den
"Waisenstatus"
nicht
beendet.
On
this
basis,
it
will
be
possible
to
make
orphan
works
available
online
for
cultural
and
educational
purposes
without
prior
authorisation
unless
the
owner
of
the
work
puts
an
end
to
the
orphan
status.
TildeMODEL v2018
Bibliotheken
oder
sonstige
Einrichtungen,
die
der
Öffentlichkeit
ohne
eine
vorherige
Genehmigung
Werke
online
zur
Verfügung
stellen,
laufen
Gefahr,
Urheberrechte
zu
verletzen.
Libraries
or
other
institutions
that
make
works
available
online
to
the
public
without
prior
authorisation
risk
infringing
copyright.
TildeMODEL v2018
Ein
erster
Schritt
ist,
Formulare
online
zur
Verfügung
zu
stellen
und
dann
auch
ein
elektronisches
Einreichen
zu
ermöglichen.
A
first
step
is
to
make
all
forms
available
online
and
then
to
allow
for
their
electronic
submission.
TildeMODEL v2018
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
die
zuständigen
Behörden
Helpdesks
einrichten
und
geeignete
Informationen
online
zur
Verfügung
stellen.
It
is
expected
that
competent
authorities
will
create
help
desks,
with
appropriate
information
available
on-line.
TildeMODEL v2018
In
allen
Beitrittsländern
sind
sich
die
Behörden
bewusst,
wie
wichtig
es
ist,
der
Wirtschaft
leicht
zugängliche
Online-Dienste
zur
Verfügung
zu
stellen.
Public
authorities
in
all
candidate
countries
are
aware
of
the
importance
of
providing
easily
accessible
on-line
services
to
the
business
community.
TildeMODEL v2018
Einzelne
Migranten
können
ihre
fachlichen
Qualifikationen
oder
organisatorischen
Fähigkeiten
den
Herkunftsländern
zeitweise
(zeitweilige
Rückkehr)
oder
auf
virtueller
Basis
über
webgestützte
Anwendungen
und
Online-Foren
zur
Verfügung
stellen.
Individual
migrants
can
offer
their
skills
or
organisational
capacities
to
their
country
of
origin
either
on
a
temporary
basis
–
temporary
return
–
or
on
a
virtual
basis
by
means
of
web-based
applications
and
online
platforms.
TildeMODEL v2018
Einzelne
Migranten
können
ihre
Fähigkeiten
oder
organisatorischen
Fähigkeiten
den
Herkunftsländern
zeitweise
(zeitweilige
Rückkehr)
oder
auf
virtueller
Basis
über
webgestützte
Anwendungen
und
Online-Foren
zur
Verfügung
stellen.
Individual
migrants
can
offer
their
skills
or
organisational
capacities
to
their
country
of
origin
either
on
a
temporary
basis
–
temporary
return
–
or
on
a
virtual
basis
by
means
of
web-based
applications
and
online
platforms.
TildeMODEL v2018
Einzelne
Migranten
können
so
ihre
fachlichen
Qualifikationen
den
Herkunftsländern
zeitweise
oder
auf
virtueller
Basis
über
webgestützte
Anwendungen
und
Online-Foren
zur
Verfügung
stellen.
Thus,
individual
migrants
can
offer
their
skills
to
their
country
of
origin
either
on
a
temporary
basis,
or
on
a
virtual
basis,
by
means
of
web-based
applications
and
online
platforms.
TildeMODEL v2018
In
Österreich
zielt
das
Projekt
"Virtuelle
Schule
Österreich"
darauf
ab,
Information
zu
bildungsrelevanten
Themen
online
zur
Verfügung
zu
stellen,
Projekte
einzelner
Schulen
und
moderierte
Diskussionsforen
für
Lehrer
zu
unterstützen.
In
Austria,
the
project
“Virtuelle
Schule
Österreich”
aims
at
the
online-provision
of
education-relevant
information,
support
of
projects
by
individual
schools
and
moderated
discussion
groups
for
teachers.
TildeMODEL v2018
Die
Rennmuttergesellschaften
finanzieren
die
Aufnahme-
und
Live-Übertragungskosten
für
Bilder
von
den
Premium-Rennen,
die
sie
den
Online-Spieleanbietern
zur
Verfügung
stellen.
The
horse
racing
parent
companies
finance
the
recording
and
broadcasting
of
live
premium
racing
action
made
available
to
online
gambling
operators.
DGT v2019
Um
den
Zugang
zu
diesen
Informationen
zu
erleichtern,
sollten
die
Unternehmen
erwägen,
sie
auch
online
zur
Verfügung
zu
stellen.
In
addition
to
the
information
that
they
are
required
to
provide
in
their
corporate
governance
statement,
companies
in
some
Member
States
are
also
required
to
report
on
how
they
apply
the
main
principles
or
recommendations
of
the
code.
DGT v2019