Übersetzung für "Ohne gefahr" in Englisch
Sie
ist
in
Gefahr...
ohne
mich
ist
sie
hilflos!
She's
in
danger,
and
she's
helpless
without
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
kannst
mich
ohne
Backup
in
Gefahr
bringen?
Oh.
But
you
can
send
me
into
danger
with
no
backup?
OpenSubtitles v2018
Du
beschworst
diese
Gefahr
ohne
triftigen
Grund
herauf.
For
you
to
invoke
that
danger
without
just
cause...
OpenSubtitles v2018
Wer
will
schon
ohne
Gefahr
rauchen?
Who'd
smoke
if
it
wasn't
dangerous?
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
sind
kerngesund
und
konnten
ohne
jedwede
Gefahr
operiert
werden.
No.
Both
of
you
are
suitable
for
this
type
of
operation
without
it
weakening
you.
OpenSubtitles v2018
Es
bringt
den
Patienten
in
Gefahr
ohne
Grund.
It's
putting
the
patient
at
risk
for
no
reason.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
jetzt
ohne
Gefahr
die
Luftschleuse
erreichen.
You
should
be
safe
to
make
it
to
the
airlock
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
ihr
Gehirn
fühlen,
ohne
sie
in
Gefahr
zu
bringen.
The
goal
was
to
let
you
sense
her
brain
activity
without
putting
her
in
actual
jeopardy.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
jemand
in
diesem
Raum,
ein
Sieg
wäre
möglich
ohne
Gefahr?
Does
anyone
in
this
room
think
victory
is
possible
without
facing
danger?
OpenSubtitles v2018
Sagt,
ich
könne
nicht
leben,
ohne
die
Gefahr
eines
Weltkrieges.
Said
I
couldn't
handle
life
without
the
threat
of
global
war.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
ihn
ohne
Gefahr
fangen.
You
can
trap
him
without
danger.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
mit
deinem
IQ
auch
ohne
Waffe
eine
Gefahr
bist.
I
think
with
your
IQ,
you're
unarmed
and
still
very
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Gleichwohl
lassen
sich
ohne
die
Gefahr
allzu
großen
Widerspruchs
auch
optimistischere
Argumente
anführen.
As
against
this,
more
optimistic
arguments
can
be
put
forward
without
too
much
fear
of
contradiction.
EUbookshop v2
Das
erleichtert
die
Einführung
des
Mandrins
ohne
die
Gefahr
einer
Nervehbeschadigung.
These
fascets
make
easier
the
entry
of
the
mandrin
without
the
danger
of
damaging
nerves.
EuroPat v2
Auch
lassen
sich
besonders
leichte
oder
offenmaschige
Gewebe
ohne
Gefahr
des
Durchkaschierens
beschichten.
Particularly
light
or
open-mesh
fabrics
may
also
be
coated
without
any
danger
of
lamination
failures.
EuroPat v2
Natürlich
können
auch
Molverhältnisse
jenseits
von
1:10
ohne
Gefahr
eingesetzt
werden.
Molar
ratios
beyond
1:10
can
of
course
also
be
employed
without
risk.
EuroPat v2
Daher
können
die
Schweißungen
ohne
Gefahr
einer
Beschädigung
anderer
Bauteile
vorgenommen
werden.
Consequently,
the
welding
connections
can
be
made
without
any
risk
that
other
components
may
be
damaged.
EuroPat v2
Das
erleichtert
die
Einführung
des
Mandrins
ohne
die
Gefahr
einer
Nervenbeschädigung.
These
fascets
make
easier
the
entry
of
the
mandrin
without
the
danger
of
damaging
nerves.
EuroPat v2
Sie
kann
aber
ohne
Gefahr
der
Nebenproduktbildung
verlängert
werden.
It
can,
however,
be
extended
without
danger
of
by-products
being
formed.
EuroPat v2
Das
Solarmodul
soll
ohne
Gefahr
für
die
elektrische
Anschlußeinrichtung
handhabbar
sein.
It
should
be
possible
to
handle
the
solar
module
without
any
risk
to
the
electrical
connection
device.
EuroPat v2
Auch
das
Schneiden
von
engen
Radien
kann
ohne
die
Gefahr
eines
Messerbruchs
erfolgen.
Also,
the
cutting
of
tight
radiuses
can
be
effected
without
the
danger
of
a
knife
breakage.
EuroPat v2
Zudem
läßt
sich
der
Farbumschlag
ohne
die
Gefahr
der
vorzeitigen
Härtung
induzieren.
In
addition,
the
change
of
colour
can
be
induced
without
the
risk
of
premature
curing.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
sind
besonders
sichere
Bewegungsabläufe
ohne
jede
Gefahr
von
Kollisionen
möglich.
Particularly
safe
movement
sequences,
with
no
danger
at
all
of
collisions,
are
possible
in
this
manner.
EuroPat v2
Außerdem
sollen
die
empfindlichen
Rundschablonen
ohne
die
Gefahr
von
Beschädigungen
gelagert
werden
können.
In
addition
the
aim
is
that
the
sensitive
round
stencils
can
be
stored
without
the
risk
of
damage.
EuroPat v2
In
dieser
Form
können
sie
ohne
Gefahr
einer
unzulässigen
Veränderung
zwischengelagert
werden.
In
this
form,
they
can
be
interim-stored
without
danger
of
impermissible
change.
EuroPat v2
In
diesen
Vibratoren
lassen
sich
insbesondere
größere
Teile
ohne
Gefahr
von
Beschädigung
behandeln.
In
these
vibrators,
relatively
large
parts,
in
particular,
can
be
treated
without
danger
of
damage.
EuroPat v2
Die
Pasten
lassen
sich
ohne
Gefahr
einer
Einmischung
von
Luftblasen
problemlos
miteinander
vermischen.
The
pastes
can
be
mixed
with
one
another
without
problem
without
the
risk
of
admixture
of
air
bubbles.
EuroPat v2