Übersetzung für "Offiziellen politik" in Englisch

Die gehört in der Tat nicht in die Verantwortung der offiziellen EU-Politik.
In fact, that does not come under the EU's official policy.
Europarl v8

Das Ziel der offiziellen Politik Israels ist ein Naher Osten ohne Massenvernichtungswaffen.
Israel’s official policy is that of a Middle East Free of Weapons of Mass Destruction.
News-Commentary v14

Die Bolschewiki sind auf dem offiziellen Feld der Politik völlig isoliert.
The Bolsheviks, on the official political field, are completely isolated.
ParaCrawl v7.1

Ganz jenseits der offiziellen Politik wurde die Handlungsweise der Regierung immer skrupelloser.
Government action, quite apart from official policies, tended to be quite unscrupulous.
ParaCrawl v7.1

In Tschetschenien hat Regierungschef Ramzan Kadyrow die Unterdrückung von Frauen zur offiziellen Politik gemacht.
In Chechnya, Prime Minister Ramzan Kadyrov has made the suppression of women an official policy.
ParaCrawl v7.1

Sein politischer Vorschlag wird zu einer offiziellen Politik, auf der Grundlage der mehrheitlichen Zustimmung.
His policy proposal becomes official policy, based on the standard of majority approval.
ParaCrawl v7.1

Nur in der ersten Zeit gehörte es zur offiziellen zionistischen Politik, die Flucht zu missbilligen.
It was only in the first period that it was official Zionist policy to frown on the flight.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der zweiten Intifada wurden diese Attentate dann zur offiziellen israelischen Politik erklärt.
In the course of the second intifada, these assassinations have become official Israeli policy.
ParaCrawl v7.1

Die antikommunistische Hysterie und die unsägliche und vulgäre Gleichsetzung von Faschismus und Kommunismus werden zur offiziellen Politik der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten, welche es auf die kommunistischen Parteien abgesehen haben, um an den Grundfesten der grundlegenden Rechte und Errungenschaften der Arbeitnehmer zu rütteln.
The anticommunist hysteria and the unutterable and vulgar equation of fascism and communism are becoming the official policy of the European Union and of the Member States, which are targeting the communist parties in order to strike at the fundamental rights and achievements of the workers.
Europarl v8

Wenige Vertreter der offiziellen Politik wagten es, Salmaan Taseers Vorbild zu folgen und eine Reform der Blasphemiegesetze zu fordern, und noch weniger werden dazu jetzt in der Lage sein.
Few mainstream politicians dared to follow Salmaan Taseer's lead and suggest a reform of the blasphemy laws and even fewer will be able to do so now.
Europarl v8

Viele, auch ich, haben die Europäische Kommission gebeten, diesem Punkt große Aufmerksamkeit zu schenken, und ich vertraue darauf, dass die positiven Reaktionen, die ich von der Kommission auf meine schriftlichen Anfragen zu dieser Frage erhalten habe, in Zukunft Teil der offiziellen Politik werden.
Many, including myself, have asked the European Commission to pay great attention to this area, and I trust that the positive responses I have received from the Commission to my written questions on this issue will come to form part of official policy in future.
Europarl v8

Das gesetzte Ziel wurde nicht erreicht, da die öffentliche Meinung in Europa sowie Nichtregierungsorganisationen, Unternehmerverbände und kulturelle Vereinigungen der offiziellen Politik der Europäischen Union nicht folgten und weiterhin Beziehungen und Zusammenarbeit mit der kubanischen Gesellschaft pflegen.
The planned objective was not achieved, in that European public opinion itself, non-governmental organisations and business and cultural associations ignored the official policy of the European Union and continued to maintain relations and work with Cuban society.
Europarl v8

Inzwischen wird in der offiziellen Politik darum gestritten, wie man die Aufständischen am Besten unter Kontrolle bekommt, ob durch den König als Alleinherrscher oder durch eine parlamentarische Demokratie.
While this is going on, mainstream politicians are in dispute about how best to gain the upper hand over the insurgents, whether through one-man rule by the king or by means of parliamentary democracy.
Europarl v8

Dennoch ist aus den bisherigen Planungen und Überlegungen zum bevorstehenden Gipfel erkennbar, dass der Ratsgipfel der Öffentlichkeit den Eindruck vermitteln will, dass man das Nein zur europäischen Verfassung lediglich als Kritik am Politikstil begriffen habe, aber nicht als Kritik an der offiziellen Politik und der Prioritätensetzung.
Nevertheless, it has become apparent from the plans for and deliberations on the forthcoming Summit that have been seen to date that the European Council wishes to give the public the impression of having understood the ‘no’ to the European Constitution as a criticism of merely the style of politics, rather than of official policy and priorities.
Europarl v8

Auch bei den Themen Menschenrechte, Demokratie und gute Regierungsführung ist dieses Forum ein getreues Spiegelbild der offiziellen EU-Politik und lässt das Aussenden eines entschiedenen Signals völlig vermissen.
In terms of human rights, democracy and good governance, this forum is a faithful reflection of official EU policy and utterly fails to send out a powerful signal.
Europarl v8

Der offiziellen Politik der Europäischen Union zufolge werden Repräsentanten der birmesischen Regierung wegen des dortigen schändlichen Regimes nicht empfangen.
It is the official policy of the European Union not to admit any government representatives from Burma because of the shameful regime in that country.
Europarl v8

Jelena Milic schreibt über dieses Thema in ihrem Bericht mt dem Titel "Handel mit Organen und Grundsätze" (auf der Blogseite der Tageszeitung "Blic") und weist auf den Doppelstandard der offiziellen serbischen Politik in Bezug auf die Menschenrechte hin, eine veraltete Politik, die die Menschenrechte als ein Problem einzelner Staaten betrachtet und nicht als eine Politik für die internationalen Beziehungen:
Writing about the issue in her post titled “Trading organs and principles” (on the blog page of the daily newspaper “Blic”), Jelena Milic pointed out the double standards in Serbia’s official policy in regard to human rights, an obsolete policy that considers human rights a problem of individual states and not of international relations:
GlobalVoices v2018q4

Die Regierung hat zudem die Verwaltung und Verteilung lebenswichtiger Gelder für NGOs an sich gezogen, was die Wahrscheinlichkeit erhöht, dass NGOs, die der offiziellen Politik kritisch gegenüberstehen, durch eine politisch motivierte Vergabe von Zuwendungen bestraft werden.
The government has also taken over the management and distribution of vital funds for non-governmental organizations, increasing the likelihood that grant-making will be politically motivated to punish NGOs that are critical of official policy.
News-Commentary v14

Sein Hauptmerkmal ist ein Umschwenken der offiziellen Politik von der Maximierung des BIP-Wachstums auf die Steigerung von Verbrauch und Lebensstandard des durchschnittlichen Arbeiters.
Its key feature is to shift official policy from maximizing GDP growth toward raising consumption and average workers’ standard of living.
News-Commentary v14

In ihrer Verzweiflung starteten Dorfanführer in der Provinz Anhui ein Experiment und gaben den Bauern Land zurück, was defacto einer, der offiziellen Politik zuwiderlaufenden Privatisierung gleichkam.
In desperation, village leaders in Anhui province initiated an experiment that returned land to peasants-a de facto privatization that violated official policy.
News-Commentary v14

Ich hoffe sehr, daß der nächste Europäische Rat dieses Ziel in einem förmlichen Beschluß anerkennen wird, und es gleichzeitig zur offiziellen Politik der Gemeinschaft erklärt, daß den Ländern in Mittel- und Osteuropa die Mitgliedschaft angetragen wird, sobald sie in der Lage sind, die für alle Mitglieder verbindlichen Verpflichtungen auf sich zu nehmen.
I very much hope that the next European Council will decide formally that it accepts this goal and that it is the policy of the Community to invite the countries of Eastern and Central Europe to join us as members as soon as they can meet the obligations that all members have to accept.
TildeMODEL v2018

Manche Regierungen neigen zu einer übermäßigen Einflussnahme, um die Bestellung von Mitgliedern des GBA sicherzustellen, die nach ihrer Einschätzung der offiziellen Politik nahestehen.
In some cases, governments have tended to exert too much influence in order to secure the appointment of JCC members they perceive as affiliated to official politics.
TildeMODEL v2018

Dies folgte der offiziellen Politik vom 6. Mai 1918 von Brigadegeneral Benjamin Foulois, dem Befehlshaber der Luftstreitkräfte der American Expeditionary Forces, die verlangte, dass jede Einheit ein eigenes, eindeutiges und leicht erkennbares Abzeichen hat.
This followed the official policy, established by the American Expeditionary Forces' (AEF) Chief of the Air Service, Brigadier General Benjamin Foulois, on 6 May 1918, requiring the creation of distinct, readily identifiable squadron insignia.
WikiMatrix v1

Im Jahre 1998 führte sein Projekt zur Verbesserung der klinischen Psychiatrie zu einer Wende in der offiziellen Politik der Regierung von Maharashtra.
In 1998, Agashe's project to improve mental health education and service led to the formation of a new policy on mental education by the Government of Maharashtra.
WikiMatrix v1

Die hierin zum Ausdruck gebrachten Auf fassungen sind jedoch allein die des Verfassers und decken sich nicht unbedingt mit der offiziellen Politik des National Coal Board.
The views expressed are the authors and do not necessarily reflect policy of the
EUbookshop v2

Eine erste Untersuchungsreihe befaßt sich mit den Problemen der beruflichen Mobilität und Umschulung von Arbeitnehmern, diesmal weni ger unter dem Aspekt der "offiziellen" bzw. betrieblichen Politik als vielmehr unter dem Aspekt der Qualifikationen der Arbeitnehmer sowie der Maßnahmen, die den Transfer von Qualifikationen und die Umschulung erleichtern sollen.
An initial series of studies concerns problems of occupational mobility and the retraining of workers, this time examined not so much in the light of national and company policies as from the point of view of workers' skills and training implemented to facilitate transfers of skills and retraining.
EUbookshop v2