Übersetzung für "Offene maßnahmen" in Englisch

Der Abschlussbericht der Qualifizierung dokumentiert Beobachtungen, Erkenntnisse und eventuell noch offene Maßnahmen.
The final qualification report documents observations, findings and any measures that are still outstanding.
ParaCrawl v7.1

Somit ist es nicht überraschend, dass offene antisemitische Maßnahmen (S.213)
It is therefore not surprising that openly anti-Semitic measures (p.213)
ParaCrawl v7.1

Die Bildungsprojekt Meridian für die Durchsetzung der Maßnahmen offene Umgebung auf "starkes Engagement für Jugend und Gesellschaft, die, innerhalb dessen wird als wesentlich Stärkere Beteiligung mit den Unternehmen und Verbänden der Nähe ".
The educational project Meridian for the enforcement of measures open environment is based on "strong commitment to youth and society, within which is considered essential enhance participation with the entities and associations of the vicinity ".
ParaCrawl v7.1

Daher müssen wir eine offene Liste der Maßnahmen haben, um zu verhindern, dass skrupellose Arbeitgeber ihre Arbeitnehmer ausbeuten.
Therefore we must have an open list of measures to avoid unscrupulous employers exploiting workers.
ParaCrawl v7.1

Die Bildungsprojekt Meridian für die Durchsetzung der Maßnahmen offene Umgebung auf "starkes Engagement für Jugend und Gesellschaft, die, innerhalb dessen wird als wesentlich potenciar la participación con las entidades y asociaciones del entorno próximo”.
The educational project Meridian for the enforcement of measures open environment is based on "strong commitment to youth and society, within which is considered essential potenciar la participación con las entidades y asociaciones del entorno próximo”.
ParaCrawl v7.1

Kardelj sprach sich offen gegen die Maßnahmen der ungarischen Regierung aus.
Kardelj came out openly against the steps taken by the Hungarian government.
ParaCrawl v7.1

Und Sie erfahren, welche Off-Site Maßnahmen Sie zur SEO ergreifen sollten.
And you know what off-site measures you should take to SEO.
CCAligned v1

Eine Hausdurchsuchung ist eine offene Maßnahme, bei der der Betroffene in der Regel anwesend ist.
A house search is an open measure, in which the concerning is usually present.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen also, daß die Verminderung der öffentlichen Defizite vor allem durch die Verringerung der Ausgaben bewirkt wurde, wesentlich mehr als durch die Konjunktur, wesentlich mehr als durch one-off -Maßnahmen, aus denen endgültige Maßnahmen geworden sind, wesentlich mehr auch als durch die Erhöhung der Einnahmen.
You can thus see that it is largely a reduction in expenditure which has enabled the reduction in public deficit to be achieved, rather than the economic climate or one-off measures which have become long term measures, or an increase in revenue.
Europarl v8

Jetzt ist es notwendig, in dieser Richtung weiterzuarbeiten und die Annahme der noch offenen Maßnahmen zu beschleunigen.
We must now continue to work in this direction and promote the measures which are yet to be approved.
Europarl v8

Der Zugang der Öffentlichkeit zu Informationen, die sich auf die europäischen Institutionen erstrecken, dient als Beweis dafür, dass deren Maßnahmen offen und transparent sind, und daher sollte unser Ziel auch darin bestehen, dieses Recht allen Bürgern der Europäischen Union zu garantieren.
Public access to information relating to the European institutions serves as proof that the actions of the latter are open and transparent, and our aim should therefore also be to guarantee this right to all citizens of the European Union.
Europarl v8

In der neuen Fischereipolitik möchten wir auch die Prinzipien von new governance anwenden, indem wir bei unseren Maßnahmen Offenheit und Transparenz gewährleisten, den Sektor selber beteiligen, die Verantwortlichkeiten klarstellen, zügige Entscheidungsverfahren entwickeln und die Kohärenz mit anderen Politiken sicherstellen.
We also want to apply the principles of new governance within the new fisheries policy by guaranteeing openness and transparency in our measures, involving the sector itself, setting clear responsibilities, developing swift decision-making procedures and guaranteeing coherence with other policies.
Europarl v8

Lassen Sie uns dafür sorgen, dass sowohl die Kommission als auch der Rat, die ja auf verschiedenen Ebenen in die Arbeit des Arktischen Rat eingebunden sind, ihre Verpflichtungen ernst nehmen und zu diesem wichtigen globalen Thema den offenen Dialog und Maßnahmen unterstützen.
Can we please try to ensure that both Commission and Council take seriously their various involvements at all levels with the Arctic Council and support open dialogue and action on this important global issue.
Europarl v8

Des Weiteren hat der Rat unter Beachtung dieser Interinstitutionellen Vereinbarung beträchtliche Spielräume im Rahmen der in der Finanziellen Vorausschau von 1999 vorgesehenen Obergrenzen insbesondere bei der Rubrik 3 - interne Politikfelder - und bei der Rubrik 4 - außenpolitischen Maßnahmen - offen gelassen.
By the same token, within this Interinstitutional Agreement, the Council has left substantial margins within the ceilings of the financial perspective established in 1999, largely for heading 3 - internal policy - and for heading 4 - external action.
Europarl v8

Zu den von Herrn Swoboda angesprochenen Punkten möchte ich zusagen, wie ich mehrfach zum Ausdruck gebracht habe, dass wir erwarten, die offenen Maßnahmen, wie die Richtlinie über Sicherheit im Schienenverkehr, die Frage der Marktöffnung im Güterverkehr und im Personenverkehr, vor Jahresablauf vorschlagen zu können.
I would like to assure Mr Swoboda, as I have said repeatedly, that before the end of the year we hope to propose the pending measures, such as the directive on safety in rail transport, the issue of the opening up of goods transport to competition and the issue of passenger transport.
Europarl v8

Ich bin froh, dass die Europäische Union Afghanistan nicht den Rücken kehrt und dass der europäische Steuerzahler, um es ganz offen zu sagen, Maßnahmen zur Förderung der Demokratie in einem Land finanziert, das offenbar von Gott und der Welt vergessen worden ist.
I am glad that the European Union is not turning its back on Afghanistan, and that the European taxpayer, to put it quite bluntly, is funding measures to promote democracy in a country that would appear to have been forgotten by God and the world.
Europarl v8

Zudem sind die geplanten Maßnahmen offen für die Beteiligung der EWR-Staaten und der MOEL-Bewerberländer, und zwar gemäß bestimmten, vor allem finanziellen Modalitäten, die noch mit diesen Ländern zu vereinbaren sind.
Parliament has also recommended that the Commission take steps to ensure that all the planned activities are consistent and complementary to other Community programmes and initiatives.
Europarl v8

Das andere Verpflichtungsangebot wurde abgelehnt, weil es sich bei dem Unternehmen um einen integrierten Düngemittelhersteller handelte, dem eine Vielzahl unterschiedlicher Absatzmöglichkeiten offen stehen, wenn Maßnahmen gegenüber einer seiner Waren eingeführt werden.
The other undertaking offer was rejected because the company is an integrated producer of fertilisers, and therefore has a wide range of marketing options open to it when faced with measures on one of its products.
JRC-Acquis v3.0

Allerdings lässt der NAP (Eingliederung) offen, welche konkreten Maßnahmen für weitere Gruppen geplant sind.
However, the NAPincl does not specify what concrete measures are planned for other special groups in the future.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen können dem Wandel vorausschauend begegnen, indem sie strategische Investitionen in die Wissensproduktion und -anwendung tätigen und offen über ihre Maßnahmen für lebenslanges Lernen, Innovation, Forschung und Umstrukturierung als Teil ihrer sozialen Verantwortung berichten.
Businesses can anticipate and manage change by making strategic investments in knowledge generation and knowledge application, and openly report their actions in lifelong learning, innovation and research as well as restructuring as part of their corporate social responsibility.
TildeMODEL v2018

Die Geltendmachung von Unterhaltsforderungen in einem anderen Staat erfordert zwar sicherlich nicht in allen Fällen eine mitgliedstaatliche Zusammenarbeit, sei es, weil die Unterhaltspflichtigen spontan ihren Verpflichtungen nachkommen, oder sei es, weil die Unterhaltsberechtigten individuell die ihnen offen stehenden Maßnahmen der Zwangsvollstreckung genutzt haben.
It is true that the cross?border recovery of maintenance claims does not always demand cooperation between States, either because debtors pay up spontaneously or because creditors apply individually for the enforcement measures available to them.
TildeMODEL v2018