Übersetzung für "Offenbar machen" in Englisch

Offenbar machen wir Europaabgeordneten uns um unsere eigenen Interessen keine Sorgen.
Our own interests are clearly not a matter of great priority for us as Members of the European Parliament.
Europarl v8

Sie machen offenbar 60 % der Gesamtkosten aus.
They are said to account for 60 % of the total costs.
TildeMODEL v2018

Offenbar machen sie das nicht gut.
Looks like they're not doing their jobs.
OpenSubtitles v2018

Offenbar machen wir zwei allmählich Fortschritte.
Looks like we're finally making some progress.
OpenSubtitles v2018

Offenbar machen sie zufällige Schrankuntersuchungen, hat was mit Drogen zu tun.
Apparently, they're doing random locker searches, something to do with drugs. Navid.
OpenSubtitles v2018

Alberta Green will offenbar Karriere machen.
I think Alberta Green's trying to make a career move.
OpenSubtitles v2018

Nun, da kann man offenbar nichts machen.
Well, I see there's little else to do.
OpenSubtitles v2018

Offenbar machen sich die Kerle jetzt Sorgen.
Well, we obviously got the bastards worried now.
OpenSubtitles v2018

Den lassen sie offenbar die Drecksarbeit machen.
Clearly scraping the bottom of the barrel with that one.
OpenSubtitles v2018

Offenbar machen wir all die anderen Sachen auch.
Turns out we do all that other stuff, too.
ParaCrawl v7.1

Und er gebot ihnen streng, dass sie ihn nicht offenbar machen sollten.
And he cautioned them a great deal, not to make him known.
ParaCrawl v7.1

Die Geister machen offenbar stets große Fortschritte.
The spirits clearly always make great progress.
ParaCrawl v7.1

Sie machen offenbar gemeinsame Sache.
It looks like they were working together.
OpenSubtitles v2018

Offenbar machen wir irgendetwas richtig.
We must be doing something right.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt will Joy offenbar wahr machen, was sie uns vor dem Kampf angekündigt hatte.
And now Joy obviously wants to make true what she had announced before the match.
ParaCrawl v7.1

Da musste der Herr Jesus erst einmal den Zustand des Herzens des Jünglings offenbar machen.
First of all, the Lord Jesus was obliged to reveal the young man’s state of heart.
ParaCrawl v7.1

Manchmal finde ich es amüsant, dass wir in diesem Haus offenbar den Fehler machen zu glauben, dass sich die gesamte Aussprache ausschließlich an uns Ökonomen und Bankfachleute richtet.
At times, I find it amusing that, in this House, we seem to make the mistake of thinking that the entire debate is exclusively for us economists or bankers.
Europarl v8

Das sollte einem zu denken geben, während sich dieses Jahrzehnt seinem Ende nähert – und die Chance für die Menschheit, einen weiteren bedeutsamen Sprung nach vorn zu machen offenbar entgleitet.
That is something to think about as this decade draws to a close – and as the chance for humanity to take another momentous leap forward appears to be slipping away.
News-Commentary v14

Besonders überraschend ist, dass die Bemühungen des Vereinigten Königreichs und Italiens um Vereinfachung ihrer nationalen Vorschriften, über die so viel berichtet wurde, für die Unternehmen, die mit diesen Ländern Geschäfte machen, offenbar noch nicht spürbar sind.
It is particularly surprising that the widely reported efforts in the UK and Italy to simplify national rules have apparently not yet been felt by companies trading with them.
TildeMODEL v2018

Den Entscheidungsgremien machen offenbar die Unterschiede in der Geschichte der Institutionen und der Beziehungen zwischen den Sozialpartnern zu schaffen, die die Qualität und die Effizienz der Beteiligung der gesellschaftlichen Akteure beeinflussen.
The differing institutional traditions and industrial relations practices obviously affect the choice of decision-making forums, and this in turn affects the nature and effectiveness of the social partners' involvement.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich des ersten Altmark-Kriteriums stellt die Kommission fest, dass die dem Unternehmen durch Abschnitt 3 des Tieliikelaitos-Gesetzes auferlegten Aufgaben, nämlich die Verpflichtung, Angebote für die Instandhaltung öffentlicher Straßen und die Erbringung von Fährverkehrsdienstleistungen im gesamten Land zu machen, offenbar eine gemeinwirtschaftliche Verpflichtung darstellen, nämlich die Verpflichtung, Dienste von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse zu erbringen.
As to the first Altmark criterion, the Commission notes that the task imposed on the undertaking by Section 3 of the Act governing Tieliikelaitos, namely the obligation to make offers for all road maintenance contracts and provision of ferry traffic throughout the country, appears to constitute a public service obligation, i.e. the obligation to provide services of general economic interest.
DGT v2019

Traditionelle Medienunternehmen haben sich offenbar angepasst und machen heute in der Welt der neuen Medien lukratives Geschäft.
Traditional media companies have obviously adapted and are doing a lucrative business in the world of the new media.
TildeMODEL v2018

In einer Zeit, in der die Zusammenarbeit im Bildungsbereich und insbesondere in der Hochschulbildung zwischen der EG und anderen Regionen der Welt ausgebaut wird und das Aufleben der unterschiedlichsten Formen von Radikalität und Intoleranz einen Mangel an Dialog und Verständigung zwischen den Kulturen offenbar machen, wird die Notwendigkeit einer Kooperation im Mittelmeerraum deutlicher als je zuvor.
At a time when co-operation in education, particularly higher education, between the EC and other regions in the world is being reinforced and when the surge of different forms of radicalism and intolerance reveals a deficit of dialogue and understanding between cultures, the need for co-operation around the Mediterranean basin is today greater than ever.
TildeMODEL v2018

Offenbar machen die Abschreibungen der genutzten Anlagegüter und die Verzinsung des eingesetzten Kapitals sogar den größten Teil der mit der Erbringung von Telekommunikationsdienstleistungen verbundenen Kosten aus.
Apparently, depreciation of the assets deployed and interest on the capital invested actually account for the major part of the costs inherent in the provision of telecommunications services.
EUbookshop v2