Übersetzung für "Offenbar machen" in Englisch
Offenbar
machen
wir
Europaabgeordneten
uns
um
unsere
eigenen
Interessen
keine
Sorgen.
Our
own
interests
are
clearly
not
a
matter
of
great
priority
for
us
as
Members
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Sie
machen
offenbar
60
%
der
Gesamtkosten
aus.
They
are
said
to
account
for
60
%
of
the
total
costs.
TildeMODEL v2018
Offenbar
machen
sie
das
nicht
gut.
Looks
like
they're
not
doing
their
jobs.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
machen
wir
zwei
allmählich
Fortschritte.
Looks
like
we're
finally
making
some
progress.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
machen
sie
zufällige
Schrankuntersuchungen,
hat
was
mit
Drogen
zu
tun.
Apparently,
they're
doing
random
locker
searches,
something
to
do
with
drugs.
Navid.
OpenSubtitles v2018
Alberta
Green
will
offenbar
Karriere
machen.
I
think
Alberta
Green's
trying
to
make
a
career
move.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
kann
man
offenbar
nichts
machen.
Well,
I
see
there's
little
else
to
do.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
machen
sich
die
Kerle
jetzt
Sorgen.
Well,
we
obviously
got
the
bastards
worried
now.
OpenSubtitles v2018
Den
lassen
sie
offenbar
die
Drecksarbeit
machen.
Clearly
scraping
the
bottom
of
the
barrel
with
that
one.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
machen
wir
all
die
anderen
Sachen
auch.
Turns
out
we
do
all
that
other
stuff,
too.
ParaCrawl v7.1
Und
er
gebot
ihnen
streng,
dass
sie
ihn
nicht
offenbar
machen
sollten.
And
he
cautioned
them
a
great
deal,
not
to
make
him
known.
ParaCrawl v7.1
Die
Geister
machen
offenbar
stets
große
Fortschritte.
The
spirits
clearly
always
make
great
progress.
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
offenbar
gemeinsame
Sache.
It
looks
like
they
were
working
together.
OpenSubtitles v2018
Offenbar
machen
wir
irgendetwas
richtig.
We
must
be
doing
something
right.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
will
Joy
offenbar
wahr
machen,
was
sie
uns
vor
dem
Kampf
angekündigt
hatte.
And
now
Joy
obviously
wants
to
make
true
what
she
had
announced
before
the
match.
ParaCrawl v7.1
Da
musste
der
Herr
Jesus
erst
einmal
den
Zustand
des
Herzens
des
Jünglings
offenbar
machen.
First
of
all,
the
Lord
Jesus
was
obliged
to
reveal
the
young
man’s
state
of
heart.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
finde
ich
es
amüsant,
dass
wir
in
diesem
Haus
offenbar
den
Fehler
machen
zu
glauben,
dass
sich
die
gesamte
Aussprache
ausschließlich
an
uns
Ökonomen
und
Bankfachleute
richtet.
At
times,
I
find
it
amusing
that,
in
this
House,
we
seem
to
make
the
mistake
of
thinking
that
the
entire
debate
is
exclusively
for
us
economists
or
bankers.
Europarl v8
Das
sollte
einem
zu
denken
geben,
während
sich
dieses
Jahrzehnt
seinem
Ende
nähert
–
und
die
Chance
für
die
Menschheit,
einen
weiteren
bedeutsamen
Sprung
nach
vorn
zu
machen
offenbar
entgleitet.
That
is
something
to
think
about
as
this
decade
draws
to
a
close
–
and
as
the
chance
for
humanity
to
take
another
momentous
leap
forward
appears
to
be
slipping
away.
News-Commentary v14
Besonders
überraschend
ist,
dass
die
Bemühungen
des
Vereinigten
Königreichs
und
Italiens
um
Vereinfachung
ihrer
nationalen
Vorschriften,
über
die
so
viel
berichtet
wurde,
für
die
Unternehmen,
die
mit
diesen
Ländern
Geschäfte
machen,
offenbar
noch
nicht
spürbar
sind.
It
is
particularly
surprising
that
the
widely
reported
efforts
in
the
UK
and
Italy
to
simplify
national
rules
have
apparently
not
yet
been
felt
by
companies
trading
with
them.
TildeMODEL v2018
Den
Entscheidungsgremien
machen
offenbar
die
Unterschiede
in
der
Geschichte
der
Institutionen
und
der
Beziehungen
zwischen
den
Sozialpartnern
zu
schaffen,
die
die
Qualität
und
die
Effizienz
der
Beteiligung
der
gesellschaftlichen
Akteure
beeinflussen.
The
differing
institutional
traditions
and
industrial
relations
practices
obviously
affect
the
choice
of
decision-making
forums,
and
this
in
turn
affects
the
nature
and
effectiveness
of
the
social
partners'
involvement.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
des
ersten
Altmark-Kriteriums
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
dem
Unternehmen
durch
Abschnitt
3
des
Tieliikelaitos-Gesetzes
auferlegten
Aufgaben,
nämlich
die
Verpflichtung,
Angebote
für
die
Instandhaltung
öffentlicher
Straßen
und
die
Erbringung
von
Fährverkehrsdienstleistungen
im
gesamten
Land
zu
machen,
offenbar
eine
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
darstellen,
nämlich
die
Verpflichtung,
Dienste
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
zu
erbringen.
As
to
the
first
Altmark
criterion,
the
Commission
notes
that
the
task
imposed
on
the
undertaking
by
Section
3
of
the
Act
governing
Tieliikelaitos,
namely
the
obligation
to
make
offers
for
all
road
maintenance
contracts
and
provision
of
ferry
traffic
throughout
the
country,
appears
to
constitute
a
public
service
obligation,
i.e.
the
obligation
to
provide
services
of
general
economic
interest.
DGT v2019
Traditionelle
Medienunternehmen
haben
sich
offenbar
angepasst
und
machen
heute
in
der
Welt
der
neuen
Medien
lukratives
Geschäft.
Traditional
media
companies
have
obviously
adapted
and
are
doing
a
lucrative
business
in
the
world
of
the
new
media.
TildeMODEL v2018
In
einer
Zeit,
in
der
die
Zusammenarbeit
im
Bildungsbereich
und
insbesondere
in
der
Hochschulbildung
zwischen
der
EG
und
anderen
Regionen
der
Welt
ausgebaut
wird
und
das
Aufleben
der
unterschiedlichsten
Formen
von
Radikalität
und
Intoleranz
einen
Mangel
an
Dialog
und
Verständigung
zwischen
den
Kulturen
offenbar
machen,
wird
die
Notwendigkeit
einer
Kooperation
im
Mittelmeerraum
deutlicher
als
je
zuvor.
At
a
time
when
co-operation
in
education,
particularly
higher
education,
between
the
EC
and
other
regions
in
the
world
is
being
reinforced
and
when
the
surge
of
different
forms
of
radicalism
and
intolerance
reveals
a
deficit
of
dialogue
and
understanding
between
cultures,
the
need
for
co-operation
around
the
Mediterranean
basin
is
today
greater
than
ever.
TildeMODEL v2018
Offenbar
machen
die
Abschreibungen
der
genutzten
Anlagegüter
und
die
Verzinsung
des
eingesetzten
Kapitals
sogar
den
größten
Teil
der
mit
der
Erbringung
von
Telekommunikationsdienstleistungen
verbundenen
Kosten
aus.
Apparently,
depreciation
of
the
assets
deployed
and
interest
on
the
capital
invested
actually
account
for
the
major
part
of
the
costs
inherent
in
the
provision
of
telecommunications
services.
EUbookshop v2