Übersetzung für "Offen lassen" in Englisch
Es
macht
mehr
Sinn,
diese
Dinge
zum
jetzigen
Zeitpunkt
offen
zu
lassen.
It
makes
more
sense
to
keep
these
things
open
at
this
stage.
Europarl v8
Doch
diese
Tür
sollten
wir
wenigstens
offen
lassen.
Let
us
at
least
leave
that
door
open,
however.
Europarl v8
Das
weitere
Schicksal
der
Züge
hätten
sie
offen
lassen
können.
They
could
have
left
the
trains
for
what
they
were.
Europarl v8
Bis
dahin
müssen
wir
uns
alle
Optionen
offen
lassen.
Until
then
we
need
to
keep
all
options
open.
Europarl v8
Es
geht
lediglich
darum,
dass
wir
die
Verhandlungen
offen
lassen
müssen.
It
just
means
that
we
need
to
keep
negotiations
open.
Europarl v8
Würdest
du
bitte
die
Tür
offen
lassen?
Would
you
leave
the
door
open,
please?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
mag
es,
wenn
sie
die
Vorhänge
offen
lassen.
I
love
it
when
they
leave
the
curtains
open.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte,
dass
er
die
Tür
offen
lassen
würde.
Tom
said
that
he'll
leave
the
door
open.
Tatoeba v2021-03-10
Er
war
so
unvorsichtig,
die
Tür
offen
zu
lassen.
He
was
so
careless
as
to
leave
the
door
open.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
schimpfte
ihn
aus,
weil
er
die
Tür
hat
offen
stehen
lassen.
She
scolded
him
because
he
left
the
door
open.
Tatoeba v2021-03-10
Als
Katherine
geht,
bittet
Emily,
die
Türe
offen
zu
lassen.
Emily
asks
Katherine
to
leave
the
door
open,
but
Katherine
insists
she
cannot.
Wikipedia v1.0
Deshalb
sind
Investitionsabkommen,
die
Verweigerern
Möglichkeiten
offen
lassen,
kontraproduktiv.
That
is
why
investment
treaties
that
leave
an
opening
for
holdouts
are
counterproductive.
News-Commentary v14
Du
brauchst
die
Tür
nicht
offen
lassen.
Never
mind
leaving
your
door
open.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gesagt,
wir
würden
es
offen
lassen.
We
said
we'd
leave
it
open.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
wird
die
Möglichkeit
offen
lassen,
zusätzliche
Instrumente
vorzuschlagen.
The
Commission
will
remain
open-minded
on
the
possibility
of
any
further
instruments.
TildeMODEL v2018
Sag
ihr,
sie
soll
eine
Besorgung
machen
und
die
Tür
offen
lassen.
Tell
her
to
run
an
errand
and
leave
the
door
open.
OpenSubtitles v2018
Nett
von
ihr,
die
Tür
offen
zu
lassen,
nicht
wahr?
Wasn't
that
nice
of
her
to
leave
the
door
open
for
us?
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
ihre
Tür
nicht
offen
lassen.
She
wouldn't
leave
her
door
open.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
sich
dann
sofort
entfernen,
und
die
Wagentür
offen
lassen.
He
must
go
away
at
once
and
leave
the
driver's
door
open.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
die
Tür
offen
lassen.
You
can
leave
the
door
open.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
man
die
Türen
nicht
offen
lassen
kann.
Not
unless
you
can
make
one
of
the
doors
stay
open.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
offen
für
Unvorhergesehenes,
lassen
Sie
die
Situation
sich
entwickeln.
But
leave
some
of
it
to
chance,
let
events
unfold
naturally.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
das
Tor
offen
lassen.
Leave
the
gate
open.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
ja
nur,
wir
sollten
uns
alles
offen
lassen.
I'm
just
saying,
maybe
we
should
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Und
alle
müssen
ihre
Haustüren
offen
lassen.
And
everybody
needs
to
leave
their
front
door
open.
That's
important.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
diese
Wunden
nicht
so
offen
lassen.
You
shouldn't
let
these
wounds
sit
open
like
that.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
befehle
Ihnen,
den
Knopf
offen
zu
lassen.
And
I
order
you
to
leave
that
button
undone.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
einen
Einheimischen
gefoltert,
getötet
und
dann
bewusst
offen
liegen
lassen.
Someone
tortured
and
killed
a
local,
left
the
body
right
out
in
the
open.
OpenSubtitles v2018