Übersetzung für "Offen gegenüberstehen" in Englisch

Daher werde ich den Änderungsanträgen weiterhin offen gegenüberstehen.
I will therefore continue to take an open approach to the amendments.
Europarl v8

Wir sollten den Vorteilen jedes Ansatzes offen gegenüberstehen.
We should be receptive to the benefits of each approach.
Europarl v8

Sechs Mitgliedstaaten erklärten, dass sie Gesprächen im Allgemeinen positiv und offen gegenüberstehen.
Six Member States declared to be generally favourable and open to discussions.
TildeMODEL v2018

Alle unsere KollegInnen werden den verschiedenen Möglichkeiten der Kommunikation offen gegenüberstehen.
All our colleagues will be open to the different ways of communication.
CCAligned v1

Alle Arbeitgeber müssen den Aktivitäten von Gewerkschaften fair und offen gegenüberstehen.
All employers must adopt a fair and open attitude to the activities of Trade Unions.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie, dass im speziellen Outdoor-Fans Crowdsourcing-Projekten besonders offen gegenüberstehen?
Do you think that outdoor fans in particular are especially open to crowdsourcing projects?
ParaCrawl v7.1

Mit einer .COMPANY-Domain wissen Ihre Besucher, dass Sie dem Online-Geschäft offen gegenüberstehen.
With a .COMPANY domain your visitors will know that you are open for business online.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Ihnen versichern, dass wir als Kommission dieser Frage sehr offen gegenüberstehen.
I can tell you that, as a Commission, we have been quite open to that.
Europarl v8

Wenn wir wollen, dass morgen die europäischen Bürger ihr Arbeitsleben motiviert angehen und grenzüberschreitenden Tätigkeiten offen gegenüberstehen, dann ist es wichtig, ihnen heute schon ein angemessenes und nachhaltiges Ruhestandseinkommen in Aussicht zu stellen, was auf europäischer Ebene harmonisiert wird.
If we want the European citizens of tomorrow to be motivated in their work and to be open to cross-border activities, it is important, even today, to offer them the prospect of adequate and sustainable retirement pension provision, harmonised at European level.
Europarl v8

Wir werden uns gemäß dem von uns eingebrachten Entschließungsantrag verhalten, ich hoffe jedoch, daß die Kollegen unter allen Umständen der Sache offen gegenüberstehen und die vorrangige Bedeutung der Türkei in geostrategischer Hinsicht und ihre langfristigen Beziehungen mit der Europäischen Union berücksichtigen.
We will be consistent with the resolution that we tabled, but I hope that colleagues, whatever the circumstances, will keep an open mind, bearing in mind the supreme importance in geostrategic terms of Turkey and its relationship over a long period with the European Union.
Europarl v8

Der Punkt, dem wir Fraktionen meiner Meinung nach nicht offen gegenüberstehen, ist die Toleranz gegenüber der Demagogie bestimmter Personen, die diese zur ihrer Art und Weise des Betreibens von Politik machen.
What we political groups are not open to, I believe, is putting up with the demagogy of certain people who make it their way of conducting politics.
Europarl v8

Die Verordnung sieht vor, dass das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen, nachstehend „Unterstützungsbüro“ genannt, um seinen Auftrag erfüllen zu können, der Beteiligung von Ländern offen gegenüberstehen sollte, die mit der EU Abkommen geschlossen haben, auf deren Grundlage sie das EU-Recht in dem unter die Verordnung fallenden Bereich übernommen haben und anwenden, was insbesondere Island, Liechtenstein, Norwegen und die Schweiz, nachstehend „assoziierte Länder“ genannt, betrifft.
The Regulation states that, to fulfil its purpose, the European Asylum Support Office, hereinafter referred to as the ‘Support Office’, should be open to participation by countries which have concluded agreements with the EU by virtue of which they have adopted and apply EU law in the field covered by the Regulation, in particular, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland, hereinafter referred to as the ‘associate countries’,
DGT v2019

Dies kann durch einen auf gegenseitigem Respekt fußenden Dialog erreicht werden, und insofern müssen wir den wechselseitigen Einflüssen offen gegenüberstehen.
This can be achieved through dialogue on the basis of mutual respect and, as such, we must be open to reciprocal influence.
Europarl v8

Dies werden wir tun und bekräftigen wir dabei erneut, dass wir bei der Suche nach optimalen Antworten für die ungelösten Fragen jeder Form der Zusammenarbeit offen gegenüberstehen.
This is what we shall do, whilst stating once more our complete willingness to cooperate in finding the best solutions for outstanding issues.
Europarl v8

Da dies jedoch eine schwierige Frage ist und die Meinungen in diesem Parlament weit auseinandergehen, sollten wir auch nach Kompromisslösungen suchen und ich möchte dieser Frage offen und konstruktiv gegenüberstehen.
However, knowing how difficult this issue is, and how divided opinions have been in this House, we should also look for compromise solutions and I want to be open and constructive on this issue.
Europarl v8

Gleichwohl stimmt es, dass es keine freien, pluralistischen und demokratischen Gesellschaften gibt, die vom Wesen her, dem Handel nicht offen gegenüberstehen.
Nevertheless, the fact is that there is no such thing as a free, pluralistic and democratic society that is not, in essence, open to trade.
Europarl v8

Die dortige Organisation "Kink Aware Professionals" (KAP) bietet hilfesuchenden BDSM-Anhängern die Möglichkeit, Kontakte zu Ärzten, Psychologen und Juristen zu finden, die mit den Besonderheiten der Thematik vertraut sind und dem Thema offen gegenüberstehen.
In the US Kink Aware Professionals (KAP) a privately funded, non-profit service provides the community with referrals to psychotherapeutic, medical, and legal professionals who are knowledgeable about and sensitive to the BDSM, fetish, and leather community.
Wikipedia v1.0

Die Kommission wird einem Antrag auf eine neue Sitzung des Ausschusses für den sozialen Dialog zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern, der auch für Vertreter aus den Kandidatenländern offen steht, positiv gegenüberstehen.
The Commission will respond to a request to hold a further meeting of the cross-industry Social Dialogue Committee open to representatives from the candidate countries.
TildeMODEL v2018

Herr BRIESCH ist ebenfalls der Ansicht, daß die außerordentliche Tagung des Europäischen Rates nicht zu einem "Deregulierungsgipfel" verkommen dürfe, sondern der Rolle und dem Beitrag der Sozialpartner offen gegenüberstehen müsse.
Mr Briesch endorsed the view that the extraordinary European Council meeting should not degenerate into a "deregulation summit", but should be sensitive to the role and input of the social partners.
TildeMODEL v2018

Ein anderes wichtiges Ergebnis ist die Erkenntnis, dass die überwältigende Mehrheit der europäischen Lehrer der Nutzung der neuen Technologien im Klassenzimmer offen gegenüberstehen.
"Another key finding of the surveys is that European teachers are overwhelmingly open towards the use of new technologies with their pupils.
TildeMODEL v2018

Aus den Ergebnis sen geht hervor, dass die Lehrer in allen Ländern der EU dem Internet im Klassenzimmer offen gegenüberstehen, wenn auch mit unterschiedlicher Begeisterung.
Results show that teachers are em bracing the Internet in the classroom across the EU, although with different degrees of enthusiasm.
EUbookshop v2

Was die Dauer der Amtszeit der Mitglieder des Gerichtshofs anbelangt, so hat der Arbeitskreis zur Kenntnis genommen, dass sowohl der Präsident des Gerichtshofs als auch der Präsident des Gerichts, die zwar die bisherige Regelung vorziehen, dem Vorschlag offen gegenüberstehen, eine längere Amtszeit ohne Möglichkeit der Wiederernennung vorzusehen.
As for the length of the term of office of members of the Court, the circle took due note that both the President of the Court and the President of the CFI, while preferring the present system, were open to the possibility of introducing a longer and non-renewable term.
EUbookshop v2

Zweitens kann der öffentliche Personenverkehr nur dann effizient sein, wenn die Betreiber den Wünschen der Fahrgäste und der Möglichkeit des Wettbewerbs offen gegenüberstehen.
Second, to be efficient public transport requires operators who are alive to passengers' needs and to the possibility of competitive pressure. There is a need to update Community legislation in this area and the Commission plans to bring forward proposals later this year.
EUbookshop v2