Übersetzung für "Offen gegenüberstehen" in Englisch
Daher
werde
ich
den
Änderungsanträgen
weiterhin
offen
gegenüberstehen.
I
will
therefore
continue
to
take
an
open
approach
to
the
amendments.
Europarl v8
Wir
sollten
den
Vorteilen
jedes
Ansatzes
offen
gegenüberstehen.
We
should
be
receptive
to
the
benefits
of
each
approach.
Europarl v8
Sechs
Mitgliedstaaten
erklärten,
dass
sie
Gesprächen
im
Allgemeinen
positiv
und
offen
gegenüberstehen.
Six
Member
States
declared
to
be
generally
favourable
and
open
to
discussions.
TildeMODEL v2018
Alle
unsere
KollegInnen
werden
den
verschiedenen
Möglichkeiten
der
Kommunikation
offen
gegenüberstehen.
All
our
colleagues
will
be
open
to
the
different
ways
of
communication.
CCAligned v1
Alle
Arbeitgeber
müssen
den
Aktivitäten
von
Gewerkschaften
fair
und
offen
gegenüberstehen.
All
employers
must
adopt
a
fair
and
open
attitude
to
the
activities
of
Trade
Unions.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie,
dass
im
speziellen
Outdoor-Fans
Crowdsourcing-Projekten
besonders
offen
gegenüberstehen?
Do
you
think
that
outdoor
fans
in
particular
are
especially
open
to
crowdsourcing
projects?
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
.COMPANY-Domain
wissen
Ihre
Besucher,
dass
Sie
dem
Online-Geschäft
offen
gegenüberstehen.
With
a
.COMPANY
domain
your
visitors
will
know
that
you
are
open
for
business
online.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
als
Kommission
dieser
Frage
sehr
offen
gegenüberstehen.
I
can
tell
you
that,
as
a
Commission,
we
have
been
quite
open
to
that.
Europarl v8
Wenn
wir
wollen,
dass
morgen
die
europäischen
Bürger
ihr
Arbeitsleben
motiviert
angehen
und
grenzüberschreitenden
Tätigkeiten
offen
gegenüberstehen,
dann
ist
es
wichtig,
ihnen
heute
schon
ein
angemessenes
und
nachhaltiges
Ruhestandseinkommen
in
Aussicht
zu
stellen,
was
auf
europäischer
Ebene
harmonisiert
wird.
If
we
want
the
European
citizens
of
tomorrow
to
be
motivated
in
their
work
and
to
be
open
to
cross-border
activities,
it
is
important,
even
today,
to
offer
them
the
prospect
of
adequate
and
sustainable
retirement
pension
provision,
harmonised
at
European
level.
Europarl v8
Wir
werden
uns
gemäß
dem
von
uns
eingebrachten
Entschließungsantrag
verhalten,
ich
hoffe
jedoch,
daß
die
Kollegen
unter
allen
Umständen
der
Sache
offen
gegenüberstehen
und
die
vorrangige
Bedeutung
der
Türkei
in
geostrategischer
Hinsicht
und
ihre
langfristigen
Beziehungen
mit
der
Europäischen
Union
berücksichtigen.
We
will
be
consistent
with
the
resolution
that
we
tabled,
but
I
hope
that
colleagues,
whatever
the
circumstances,
will
keep
an
open
mind,
bearing
in
mind
the
supreme
importance
in
geostrategic
terms
of
Turkey
and
its
relationship
over
a
long
period
with
the
European
Union.
Europarl v8
Der
Punkt,
dem
wir
Fraktionen
meiner
Meinung
nach
nicht
offen
gegenüberstehen,
ist
die
Toleranz
gegenüber
der
Demagogie
bestimmter
Personen,
die
diese
zur
ihrer
Art
und
Weise
des
Betreibens
von
Politik
machen.
What
we
political
groups
are
not
open
to,
I
believe,
is
putting
up
with
the
demagogy
of
certain
people
who
make
it
their
way
of
conducting
politics.
Europarl v8
Die
Verordnung
sieht
vor,
dass
das
Europäische
Unterstützungsbüro
für
Asylfragen,
nachstehend
„Unterstützungsbüro“
genannt,
um
seinen
Auftrag
erfüllen
zu
können,
der
Beteiligung
von
Ländern
offen
gegenüberstehen
sollte,
die
mit
der
EU
Abkommen
geschlossen
haben,
auf
deren
Grundlage
sie
das
EU-Recht
in
dem
unter
die
Verordnung
fallenden
Bereich
übernommen
haben
und
anwenden,
was
insbesondere
Island,
Liechtenstein,
Norwegen
und
die
Schweiz,
nachstehend
„assoziierte
Länder“
genannt,
betrifft.
The
Regulation
states
that,
to
fulfil
its
purpose,
the
European
Asylum
Support
Office,
hereinafter
referred
to
as
the
‘Support
Office’,
should
be
open
to
participation
by
countries
which
have
concluded
agreements
with
the
EU
by
virtue
of
which
they
have
adopted
and
apply
EU
law
in
the
field
covered
by
the
Regulation,
in
particular,
Iceland,
Liechtenstein,
Norway
and
Switzerland,
hereinafter
referred
to
as
the
‘associate
countries’,
DGT v2019
Dies
kann
durch
einen
auf
gegenseitigem
Respekt
fußenden
Dialog
erreicht
werden,
und
insofern
müssen
wir
den
wechselseitigen
Einflüssen
offen
gegenüberstehen.
This
can
be
achieved
through
dialogue
on
the
basis
of
mutual
respect
and,
as
such,
we
must
be
open
to
reciprocal
influence.
Europarl v8
Dies
werden
wir
tun
und
bekräftigen
wir
dabei
erneut,
dass
wir
bei
der
Suche
nach
optimalen
Antworten
für
die
ungelösten
Fragen
jeder
Form
der
Zusammenarbeit
offen
gegenüberstehen.
This
is
what
we
shall
do,
whilst
stating
once
more
our
complete
willingness
to
cooperate
in
finding
the
best
solutions
for
outstanding
issues.
Europarl v8
Da
dies
jedoch
eine
schwierige
Frage
ist
und
die
Meinungen
in
diesem
Parlament
weit
auseinandergehen,
sollten
wir
auch
nach
Kompromisslösungen
suchen
und
ich
möchte
dieser
Frage
offen
und
konstruktiv
gegenüberstehen.
However,
knowing
how
difficult
this
issue
is,
and
how
divided
opinions
have
been
in
this
House,
we
should
also
look
for
compromise
solutions
and
I
want
to
be
open
and
constructive
on
this
issue.
Europarl v8
Gleichwohl
stimmt
es,
dass
es
keine
freien,
pluralistischen
und
demokratischen
Gesellschaften
gibt,
die
vom
Wesen
her,
dem
Handel
nicht
offen
gegenüberstehen.
Nevertheless,
the
fact
is
that
there
is
no
such
thing
as
a
free,
pluralistic
and
democratic
society
that
is
not,
in
essence,
open
to
trade.
Europarl v8
Die
dortige
Organisation
"Kink
Aware
Professionals"
(KAP)
bietet
hilfesuchenden
BDSM-Anhängern
die
Möglichkeit,
Kontakte
zu
Ärzten,
Psychologen
und
Juristen
zu
finden,
die
mit
den
Besonderheiten
der
Thematik
vertraut
sind
und
dem
Thema
offen
gegenüberstehen.
In
the
US
Kink
Aware
Professionals
(KAP)
a
privately
funded,
non-profit
service
provides
the
community
with
referrals
to
psychotherapeutic,
medical,
and
legal
professionals
who
are
knowledgeable
about
and
sensitive
to
the
BDSM,
fetish,
and
leather
community.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
wird
einem
Antrag
auf
eine
neue
Sitzung
des
Ausschusses
für
den
sozialen
Dialog
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern,
der
auch
für
Vertreter
aus
den
Kandidatenländern
offen
steht,
positiv
gegenüberstehen.
The
Commission
will
respond
to
a
request
to
hold
a
further
meeting
of
the
cross-industry
Social
Dialogue
Committee
open
to
representatives
from
the
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Herr
BRIESCH
ist
ebenfalls
der
Ansicht,
daß
die
außerordentliche
Tagung
des
Europäischen
Rates
nicht
zu
einem
"Deregulierungsgipfel"
verkommen
dürfe,
sondern
der
Rolle
und
dem
Beitrag
der
Sozialpartner
offen
gegenüberstehen
müsse.
Mr
Briesch
endorsed
the
view
that
the
extraordinary
European
Council
meeting
should
not
degenerate
into
a
"deregulation
summit",
but
should
be
sensitive
to
the
role
and
input
of
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Ein
anderes
wichtiges
Ergebnis
ist
die
Erkenntnis,
dass
die
überwältigende
Mehrheit
der
europäischen
Lehrer
der
Nutzung
der
neuen
Technologien
im
Klassenzimmer
offen
gegenüberstehen.
"Another
key
finding
of
the
surveys
is
that
European
teachers
are
overwhelmingly
open
towards
the
use
of
new
technologies
with
their
pupils.
TildeMODEL v2018
Aus
den
Ergebnis
sen
geht
hervor,
dass
die
Lehrer
in
allen
Ländern
der
EU
dem
Internet
im
Klassenzimmer
offen
gegenüberstehen,
wenn
auch
mit
unterschiedlicher
Begeisterung.
Results
show
that
teachers
are
em
bracing
the
Internet
in
the
classroom
across
the
EU,
although
with
different
degrees
of
enthusiasm.
EUbookshop v2
Was
die
Dauer
der
Amtszeit
der
Mitglieder
des
Gerichtshofs
anbelangt,
so
hat
der
Arbeitskreis
zur
Kenntnis
genommen,
dass
sowohl
der
Präsident
des
Gerichtshofs
als
auch
der
Präsident
des
Gerichts,
die
zwar
die
bisherige
Regelung
vorziehen,
dem
Vorschlag
offen
gegenüberstehen,
eine
längere
Amtszeit
ohne
Möglichkeit
der
Wiederernennung
vorzusehen.
As
for
the
length
of
the
term
of
office
of
members
of
the
Court,
the
circle
took
due
note
that
both
the
President
of
the
Court
and
the
President
of
the
CFI,
while
preferring
the
present
system,
were
open
to
the
possibility
of
introducing
a
longer
and
non-renewable
term.
EUbookshop v2
Zweitens
kann
der
öffentliche
Personenverkehr
nur
dann
effizient
sein,
wenn
die
Betreiber
den
Wünschen
der
Fahrgäste
und
der
Möglichkeit
des
Wettbewerbs
offen
gegenüberstehen.
Second,
to
be
efficient
public
transport
requires
operators
who
are
alive
to
passengers'
needs
and
to
the
possibility
of
competitive
pressure.
There
is
a
need
to
update
Community
legislation
in
this
area
and
the
Commission
plans
to
bring
forward
proposals
later
this
year.
EUbookshop v2