Übersetzung für "Oder als" in Englisch
Das
können
Sie
jetzt
als
genügend
oder
als
nicht
genügend
betrachten.
You
may
see
that
as
being
satisfactory
or
as
unsatisfactory.
Europarl v8
Die
meisten
arbeiteten
als
Hausangestellte,
in
Marktbuden
oder
als
Verkäufer.
Most
went
on
to
work
as
domestic
workers,
at
market
stalls
or
as
shop
assistants.
Europarl v8
Ein
einfaches
"Ja"
oder
"Nein"
wird
als
Antwort
genügen.
A
simple
'yes'
or
'no'
answer
will
suffice.
Europarl v8
Er
nimmt
es
als
Einzelner
oder
als
Gruppe
mit
dem
System
auf.
As
an
individual
or
a
small
group
they
are
taking
on
the
system.
Europarl v8
Kein
Volk
ist
besser
oder
schlechter
als
andere
Völker.
No
nation
is
better
or
worse
than
any
other.
Europarl v8
Sie
können
ein
Glas
als
halb
voll
oder
als
halb
leer
betrachten.
You
can
see
a
glass
as
being
half
full
or
half
empty.
Europarl v8
Aber
auch
Extratarife
für
Stoßzeiten
oder
Nachtzeit
sollen
als
Differenzierung
zugelassen
sein.
It
is
also
planned
to
allow
differentiation
in
the
form
of
additional
charges
at
peak
times
or
at
night.
Europarl v8
Kunststoffteile
dürfen
keine
PBB
oder
PBDE
als
Flammschutzmittel
enthalten.
Plastic
parts
shall
not
contain
PBB
or
PBDE
flame
retardants.
DGT v2019
Die
fraglichen
ausführenden
Hersteller
schlugen
Malaysia
oder
Indien
als
geeignete
Vergleichsländer
vor.
The
exporting
producers
in
question
suggested
Malaysia
or
India
as
appropriate
analogue
countries.
DGT v2019
Anstatt
der
USA
sollte
daher
Südkorea
oder
Taiwan
als
Vergleichsland
herangezogen
werden.
It
was
argued
that
South
Korea
or
Taiwan
should
be
used
instead.
DGT v2019
Die
interessierten
Parteien
schlugen
Indien
oder
Russland
als
geeignete
Vergleichsländer
vor.
The
interested
parties
suggested
India
or
Russia
as
appropriate
analogue
countries.
DGT v2019
Oder
hat
er
als
Fraktionsvorsitzender
gesprochen?
Or
did
he
speak
as
the
Chairman
of
the
group?
Europarl v8
Falkner
halten
Greifvögel
nicht
zu
kommerziellen
Zwecken
oder
als
Haustiere.
Falconers
do
not
keep
birds
of
prey
for
commercial
purposes
or
as
pets.
Europarl v8
Die
Unterlagen
können
als
Originaldokumente
oder
als
Kopien
übermittelt
werden.
Documents
may
be
transmitted
in
their
original
form
or
copies
may
be
provided.
DGT v2019
Erstens
auf
Artikel
138,
der
mehr
oder
weniger
als
historisch
bezeichnet
wurde.
The
first,
was
to
characterize
Article
138
as
something
historic.
Europarl v8
Nehmen
Sie
die
Niederlande
oder
Irland
als
Beispiel.
Take
the
example
of
the
Netherlands
or
Ireland.
Europarl v8
Wird
die
Frau
als
Frau
ausgegrenzt
oder
als
Angehörige
einer
benachteiligten
sozialen
Kategorie?
Are
women
marginalised
because
they
are
women
or
because
they
are
members
of
a
disadvantaged
social
group?
Europarl v8
Welche
Gesamtmenge
CO2-Emissionen
entstand
durch
die
als
Brennstoff
oder
als
Einsatzstoff
verwendeten
Abfälle?
What
was
the
total
quantity
of
CO2
emissions
from
waste
used
as
fuel
or
input
material?
DGT v2019
Oder
nehmen
Sie
als
weiteres
Beispiel
den
Euro.
Or
take
the
euro,
another
example.
Europarl v8
Würde
man
ihn
als
Befreiung
oder
als
Besetzung
verstehen?
Would
it
be
seen
as
a
liberation
or
as
an
occupation?
Europarl v8
Ein
einfaches
Ja
oder
Nein
reicht
als
Antwort.
A
yes
or
no
answer
will
do.
Europarl v8
Wir
wollen
Ihnen
nicht
die
Hände
binden
oder
Sie
als
Geisel
festhalten.
We
do
not
want
to
tie
your
hands
or
hold
you
hostage.
Europarl v8
Es
geht
um
nichts
mehr
oder
weniger
als
um
die
Zukunft
Europas.
Nothing
less
than
the
future
of
Europe
is
at
stake.
Europarl v8
Unglücklicherweise
muss
oft
ein
Ort
oder
ein
Land
als
Sündenbock
herhalten.
It
is
unfortunate
if
people
pick
one
place
or
country
to
highlight
this.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Kommission
wird
entweder
als
vage
oder
als
sehr
vage
angesehen.
The
Commission's
role
is
seen
as
either
vague
or
very
vague.
Europarl v8