Übersetzung für "Oder als" in Englisch

Das können Sie jetzt als genügend oder als nicht genügend betrachten.
You may see that as being satisfactory or as unsatisfactory.
Europarl v8

Die meisten arbeiteten als Hausangestellte, in Marktbuden oder als Verkäufer.
Most went on to work as domestic workers, at market stalls or as shop assistants.
Europarl v8

Ein einfaches "Ja" oder "Nein" wird als Antwort genügen.
A simple 'yes' or 'no' answer will suffice.
Europarl v8

Er nimmt es als Einzelner oder als Gruppe mit dem System auf.
As an individual or a small group they are taking on the system.
Europarl v8

Kein Volk ist besser oder schlechter als andere Völker.
No nation is better or worse than any other.
Europarl v8

Sie können ein Glas als halb voll oder als halb leer betrachten.
You can see a glass as being half full or half empty.
Europarl v8

Aber auch Extratarife für Stoßzeiten oder Nachtzeit sollen als Differenzierung zugelassen sein.
It is also planned to allow differentiation in the form of additional charges at peak times or at night.
Europarl v8

Kunststoffteile dürfen keine PBB oder PBDE als Flammschutzmittel enthalten.
Plastic parts shall not contain PBB or PBDE flame retardants.
DGT v2019

Die fraglichen ausführenden Hersteller schlugen Malaysia oder Indien als geeignete Vergleichsländer vor.
The exporting producers in question suggested Malaysia or India as appropriate analogue countries.
DGT v2019

Anstatt der USA sollte daher Südkorea oder Taiwan als Vergleichsland herangezogen werden.
It was argued that South Korea or Taiwan should be used instead.
DGT v2019

Die interessierten Parteien schlugen Indien oder Russland als geeignete Vergleichsländer vor.
The interested parties suggested India or Russia as appropriate analogue countries.
DGT v2019

Oder hat er als Fraktionsvorsitzender gesprochen?
Or did he speak as the Chairman of the group?
Europarl v8

Falkner halten Greifvögel nicht zu kommerziellen Zwecken oder als Haustiere.
Falconers do not keep birds of prey for commercial purposes or as pets.
Europarl v8

Die Unterlagen können als Originaldokumente oder als Kopien übermittelt werden.
Documents may be transmitted in their original form or copies may be provided.
DGT v2019

Erstens auf Artikel 138, der mehr oder weniger als historisch bezeichnet wurde.
The first, was to characterize Article 138 as something historic.
Europarl v8

Nehmen Sie die Niederlande oder Irland als Beispiel.
Take the example of the Netherlands or Ireland.
Europarl v8

Wird die Frau als Frau ausgegrenzt oder als Angehörige einer benachteiligten sozialen Kategorie?
Are women marginalised because they are women or because they are members of a disadvantaged social group?
Europarl v8

Welche Gesamtmenge CO2-Emissionen entstand durch die als Brennstoff oder als Einsatzstoff verwendeten Abfälle?
What was the total quantity of CO2 emissions from waste used as fuel or input material?
DGT v2019

Oder nehmen Sie als weiteres Beispiel den Euro.
Or take the euro, another example.
Europarl v8

Würde man ihn als Befreiung oder als Besetzung verstehen?
Would it be seen as a liberation or as an occupation?
Europarl v8

Ein einfaches Ja oder Nein reicht als Antwort.
A yes or no answer will do.
Europarl v8

Wir wollen Ihnen nicht die Hände binden oder Sie als Geisel festhalten.
We do not want to tie your hands or hold you hostage.
Europarl v8

Es geht um nichts mehr oder weniger als um die Zukunft Europas.
Nothing less than the future of Europe is at stake.
Europarl v8

Unglücklicherweise muss oft ein Ort oder ein Land als Sündenbock herhalten.
It is unfortunate if people pick one place or country to highlight this.
Europarl v8

Die Rolle der Kommission wird entweder als vage oder als sehr vage angesehen.
The Commission's role is seen as either vague or very vague.
Europarl v8