Übersetzung für "Obere begrenzung" in Englisch

Überschreiten die Symbole die obere Begrenzung, so ist die Belastungskraft zu groß.
If the symbols go beyond the upper limitation, the loading force is too large.
EuroPat v2

Außerdem ermöglicht die obere Begrenzung des Mangangehaltes eine schnellere Graphitbildung.
In addition, the upper limiting of the manganese content enables graphite to form more quickly.
EuroPat v2

Der Regler 71 hat eine variable untere und obere Begrenzung.
Controller 71 has a variable lower and upper limit.
EuroPat v2

Die obere Begrenzung des Faktors K auf den Maximalwert ist in Fig.
The upper limitation of the factor K to the maximum value is not shown in FIG.
EuroPat v2

Höchster Wert Legt eine obere Begrenzung für den Wert Ihres Zahlenfelds fest.
Max Value. Sets an upper limitation for the value of your Number field.
ParaCrawl v7.1

Unterere Grenze und obere Begrenzung nehmen Formeln an.
Lower Limit and Upper Limit accept formulas.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise bildet die Produktauflage die obere Begrenzung der Handlingvorrichtung.
Preferably, the product support forms the upper boundary of the handling device.
EuroPat v2

Die obere Begrenzung ist das Dach, das ist eine Daseinsebene.
The upper extreme is the roof, that's an 'abiding'.
ParaCrawl v7.1

Die obere Begrenzung für diese Schwenkbewegung des Armes 38a bildet der Schlitzboden der Führungsbüchse 21a.
The upper limitation for this pivotal movement of the arm 38a is constituted by the slot base of the guide bushing 21a.
EuroPat v2

Der andere Sensor 55 ist auf den Kannenstock 45 ausgerichtet und tastet dessen obere Begrenzung ab.
The other sensor 55 is aligned on the coiler 45 and senses the top boundary thereof.
EuroPat v2

Die obere Begrenzung des Sammelfachs 4 wird durch zwei Papierführungselemente 6, 7 gebildet.
The upper limitation of the collecting stacker 4 is formed by two paper guide elements 6, 7.
EuroPat v2

Der in den Ventilteil einstehende Teil, bildet gleichzeitig die obere Begrenzung des Ventilteiles.
The part projecting in the valve part forms at the same time the upper limit of the valve part.
EuroPat v2

In diesem Fall ragen die Finger 12 über die obere Begrenzung der Aufnahmefläche 11 hinaus.
In this case, the fingers 12 extend beyond the upper margin of the capture surface 11 .
EuroPat v2

Die obere Begrenzung des Brückenelementes kann einen geradlinigen, einen abgewinkelten oder einen bogenförmigen Formverlauf aufweisen.
The upper limit of the bridge element may have a straight, angled or curved shape.
EuroPat v2

Hier gelangt ein Algorithmus zum Ablauf, der eine obere Begrenzung der Zellenrate steuert.
Here, an algorithm starts to be executed, which controls an upper limit on the cell rate.
EuroPat v2

Lediglich der Abschnitt, der die obere Begrenzung bildet, weist keine solche Abschrägung auf.
Only the section forming the upper boundary does not comprise such a beveling.
EuroPat v2

Auf diese Weise bildet der Rahmen eine äußere und obere Begrenzung eines inneren Arbeitsbereiches.
In this manner, the frame forms the outer and upper borders of an inner work area.
EuroPat v2

Durch die obere und untere Begrenzung ist eine besonders einfache und kostengünstige Einstellmöglichkeit gegeben.
The upper and lower limits provide a particularly simple and low-cost adjustment capacity.
EuroPat v2

Ist der Integratorwert hingegen positiv, wird dieser als obere Begrenzung des Rückführungsreglers eingesetzt.
In contrast, if the integrator value is positive, this is used as the upper limit for the feedback regulator.
EuroPat v2

Obere empfohlene Begrenzung, gegeben durch den Verlust der Kraftverbindung, ist 120 Zähne.
The upper recommended limitation given by the loss of power bond is 120 teeth.
ParaCrawl v7.1

Im allgemeinen weist das abgetrennte Gemisch aus Styrol und den C 4 -Kohlenwasserstoffen einen Styrol-Gehalt von 0,5 bis 30 Gew.-%, vorzugsweise von 1 bis 20 Gew.-%, insbesondere 2 bis 15 Gew.-% auf, wobei sich die obere Begrenzung des Styrolgehaltes in allgemeinen aus der Begrenzung der Sumpftemperatur ergibt.
In general, the mixture of styrene and C4 -hydrocarbons which is so removed contains from 0.5 to 30% by weight, preferably from 1 to 20% by weight, especially from 2 to 15% by weight, of styrene, the upper limit of the styrene content in general being imposed by the limit of the bottom temperature.
EuroPat v2

Sollen Elektronen ein Metall beispielsweise in ein Vakuum verlassen können, muss zuerst ihre Energie E um den Betrag der Austrittsarbeit e über die obere Begrenzung der gebundenen Energiezustände, die sogenannte Emissionskante 17 angehoben werden.
Electrons are able to leave the first metal and enter into a vacuum when their energy E is raised to the value of the upper limit of the bound energy states plus the work function ?, the so-called emission edge 17.
EuroPat v2

Es wird hierbei bevorzugt, wenn die an den Schenkeln angeordnete Halterung als parallel zur Aufnahmenut verlaufende Ausnehmung in den Schenkeln ausgebildet ist, deren obere Begrenzung mit einem Radius versehen ist, der dem Radius der Zapfen angepasst ist.
It is hereby preferable that the fastener arranged on the legs is shaped like an embrasure or groove of the legs running parallel to the receiving groove, the upper limitation of which is provided with a radius, adapted to the radius of the pegs of the centrifuge.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass die Zapfen in die Aufnahmenut an den beiden Seiten des Zentrifugenbechers eingeführt werden, wobei die obere Begrenzung der Aufnahmenut (während des Schleudervorganges ist dies die radial einwärts liegende Begrenzung der Aufnahmenut) durch das Metallteil gebildet ist, das an dieser Stelle einen Radius aufweist, der dem Radius des Zapfens angepasst ist.
This means, that the pegs are led into the receiving groove at both sides of the centrifugal bucket, whereby the upper limitation of the receiving groove (during the spinning process this is the limitation of the receiving groove, lying radially inward) is shaped by the metal part, at this place showing a radius, which is adapted to the radius of the peg.
EuroPat v2

Die Schenkel 18, 19 weisen im Bereich der Aufnahmenut 3 Ausnehmungen 20, 23 auf, wobei die untere Ausnehmung 20 grösserer Breite mit einem Absatz 17 in einen verschmälerten Bereich 21 der Ausnehmung 23 übergeht, dessen obere Begrenzung 4 mit einem Radius 14 abschliesst.
Legs 18, 19 show three grooves or embrasures in the area of the receiving groove, whereby the lower embrasure 20 of larger width with a nip 17 passes into a decreased area 21 of groove or slat 23, whose upper limitation 4 closes with a radius 14.
EuroPat v2