Übersetzung für "Obere begrenzung" in Englisch
Überschreiten
die
Symbole
die
obere
Begrenzung,
so
ist
die
Belastungskraft
zu
groß.
If
the
symbols
go
beyond
the
upper
limitation,
the
loading
force
is
too
large.
EuroPat v2
Außerdem
ermöglicht
die
obere
Begrenzung
des
Mangangehaltes
eine
schnellere
Graphitbildung.
In
addition,
the
upper
limiting
of
the
manganese
content
enables
graphite
to
form
more
quickly.
EuroPat v2
Der
Regler
71
hat
eine
variable
untere
und
obere
Begrenzung.
Controller
71
has
a
variable
lower
and
upper
limit.
EuroPat v2
Die
obere
Begrenzung
des
Faktors
K
auf
den
Maximalwert
ist
in
Fig.
The
upper
limitation
of
the
factor
K
to
the
maximum
value
is
not
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Höchster
Wert
Legt
eine
obere
Begrenzung
für
den
Wert
Ihres
Zahlenfelds
fest.
Max
Value.
Sets
an
upper
limitation
for
the
value
of
your
Number
field.
ParaCrawl v7.1
Unterere
Grenze
und
obere
Begrenzung
nehmen
Formeln
an.
Lower
Limit
and
Upper
Limit
accept
formulas.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
bildet
die
Produktauflage
die
obere
Begrenzung
der
Handlingvorrichtung.
Preferably,
the
product
support
forms
the
upper
boundary
of
the
handling
device.
EuroPat v2
Die
obere
Begrenzung
ist
das
Dach,
das
ist
eine
Daseinsebene.
The
upper
extreme
is
the
roof,
that's
an
'abiding'.
ParaCrawl v7.1
Die
obere
Begrenzung
für
diese
Schwenkbewegung
des
Armes
38a
bildet
der
Schlitzboden
der
Führungsbüchse
21a.
The
upper
limitation
for
this
pivotal
movement
of
the
arm
38a
is
constituted
by
the
slot
base
of
the
guide
bushing
21a.
EuroPat v2
Der
andere
Sensor
55
ist
auf
den
Kannenstock
45
ausgerichtet
und
tastet
dessen
obere
Begrenzung
ab.
The
other
sensor
55
is
aligned
on
the
coiler
45
and
senses
the
top
boundary
thereof.
EuroPat v2
Die
obere
Begrenzung
des
Sammelfachs
4
wird
durch
zwei
Papierführungselemente
6,
7
gebildet.
The
upper
limitation
of
the
collecting
stacker
4
is
formed
by
two
paper
guide
elements
6,
7.
EuroPat v2
Der
in
den
Ventilteil
einstehende
Teil,
bildet
gleichzeitig
die
obere
Begrenzung
des
Ventilteiles.
The
part
projecting
in
the
valve
part
forms
at
the
same
time
the
upper
limit
of
the
valve
part.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ragen
die
Finger
12
über
die
obere
Begrenzung
der
Aufnahmefläche
11
hinaus.
In
this
case,
the
fingers
12
extend
beyond
the
upper
margin
of
the
capture
surface
11
.
EuroPat v2
Die
obere
Begrenzung
des
Brückenelementes
kann
einen
geradlinigen,
einen
abgewinkelten
oder
einen
bogenförmigen
Formverlauf
aufweisen.
The
upper
limit
of
the
bridge
element
may
have
a
straight,
angled
or
curved
shape.
EuroPat v2
Hier
gelangt
ein
Algorithmus
zum
Ablauf,
der
eine
obere
Begrenzung
der
Zellenrate
steuert.
Here,
an
algorithm
starts
to
be
executed,
which
controls
an
upper
limit
on
the
cell
rate.
EuroPat v2
Lediglich
der
Abschnitt,
der
die
obere
Begrenzung
bildet,
weist
keine
solche
Abschrägung
auf.
Only
the
section
forming
the
upper
boundary
does
not
comprise
such
a
beveling.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
bildet
der
Rahmen
eine
äußere
und
obere
Begrenzung
eines
inneren
Arbeitsbereiches.
In
this
manner,
the
frame
forms
the
outer
and
upper
borders
of
an
inner
work
area.
EuroPat v2
Durch
die
obere
und
untere
Begrenzung
ist
eine
besonders
einfache
und
kostengünstige
Einstellmöglichkeit
gegeben.
The
upper
and
lower
limits
provide
a
particularly
simple
and
low-cost
adjustment
capacity.
EuroPat v2
Ist
der
Integratorwert
hingegen
positiv,
wird
dieser
als
obere
Begrenzung
des
Rückführungsreglers
eingesetzt.
In
contrast,
if
the
integrator
value
is
positive,
this
is
used
as
the
upper
limit
for
the
feedback
regulator.
EuroPat v2
Obere
empfohlene
Begrenzung,
gegeben
durch
den
Verlust
der
Kraftverbindung,
ist
120
Zähne.
The
upper
recommended
limitation
given
by
the
loss
of
power
bond
is
120
teeth.
ParaCrawl v7.1
Im
allgemeinen
weist
das
abgetrennte
Gemisch
aus
Styrol
und
den
C
4
-Kohlenwasserstoffen
einen
Styrol-Gehalt
von
0,5
bis
30
Gew.-%,
vorzugsweise
von
1
bis
20
Gew.-%,
insbesondere
2
bis
15
Gew.-%
auf,
wobei
sich
die
obere
Begrenzung
des
Styrolgehaltes
in
allgemeinen
aus
der
Begrenzung
der
Sumpftemperatur
ergibt.
In
general,
the
mixture
of
styrene
and
C4
-hydrocarbons
which
is
so
removed
contains
from
0.5
to
30%
by
weight,
preferably
from
1
to
20%
by
weight,
especially
from
2
to
15%
by
weight,
of
styrene,
the
upper
limit
of
the
styrene
content
in
general
being
imposed
by
the
limit
of
the
bottom
temperature.
EuroPat v2
Sollen
Elektronen
ein
Metall
beispielsweise
in
ein
Vakuum
verlassen
können,
muss
zuerst
ihre
Energie
E
um
den
Betrag
der
Austrittsarbeit
e
über
die
obere
Begrenzung
der
gebundenen
Energiezustände,
die
sogenannte
Emissionskante
17
angehoben
werden.
Electrons
are
able
to
leave
the
first
metal
and
enter
into
a
vacuum
when
their
energy
E
is
raised
to
the
value
of
the
upper
limit
of
the
bound
energy
states
plus
the
work
function
?,
the
so-called
emission
edge
17.
EuroPat v2
Es
wird
hierbei
bevorzugt,
wenn
die
an
den
Schenkeln
angeordnete
Halterung
als
parallel
zur
Aufnahmenut
verlaufende
Ausnehmung
in
den
Schenkeln
ausgebildet
ist,
deren
obere
Begrenzung
mit
einem
Radius
versehen
ist,
der
dem
Radius
der
Zapfen
angepasst
ist.
It
is
hereby
preferable
that
the
fastener
arranged
on
the
legs
is
shaped
like
an
embrasure
or
groove
of
the
legs
running
parallel
to
the
receiving
groove,
the
upper
limitation
of
which
is
provided
with
a
radius,
adapted
to
the
radius
of
the
pegs
of
the
centrifuge.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
dass
die
Zapfen
in
die
Aufnahmenut
an
den
beiden
Seiten
des
Zentrifugenbechers
eingeführt
werden,
wobei
die
obere
Begrenzung
der
Aufnahmenut
(während
des
Schleudervorganges
ist
dies
die
radial
einwärts
liegende
Begrenzung
der
Aufnahmenut)
durch
das
Metallteil
gebildet
ist,
das
an
dieser
Stelle
einen
Radius
aufweist,
der
dem
Radius
des
Zapfens
angepasst
ist.
This
means,
that
the
pegs
are
led
into
the
receiving
groove
at
both
sides
of
the
centrifugal
bucket,
whereby
the
upper
limitation
of
the
receiving
groove
(during
the
spinning
process
this
is
the
limitation
of
the
receiving
groove,
lying
radially
inward)
is
shaped
by
the
metal
part,
at
this
place
showing
a
radius,
which
is
adapted
to
the
radius
of
the
peg.
EuroPat v2
Die
Schenkel
18,
19
weisen
im
Bereich
der
Aufnahmenut
3
Ausnehmungen
20,
23
auf,
wobei
die
untere
Ausnehmung
20
grösserer
Breite
mit
einem
Absatz
17
in
einen
verschmälerten
Bereich
21
der
Ausnehmung
23
übergeht,
dessen
obere
Begrenzung
4
mit
einem
Radius
14
abschliesst.
Legs
18,
19
show
three
grooves
or
embrasures
in
the
area
of
the
receiving
groove,
whereby
the
lower
embrasure
20
of
larger
width
with
a
nip
17
passes
into
a
decreased
area
21
of
groove
or
slat
23,
whose
upper
limitation
4
closes
with
a
radius
14.
EuroPat v2