Übersetzung für "Nutzen und vorteile" in Englisch

Zweitens bezweifle ich persönlich den Nutzen und die Vorteile einer Änderung der Zahlungsverzugsrichtlinie.
Secondly, I have personal doubts about the merits and benefits of changing the Late Payment Directive.
Europarl v8

Dies bietet enormen wirtschaftlichen Nutzen und technische Vorteile.
That affords enormous economic benefits and technical advantages.
EuroPat v2

Dann registrieren Sie sich jetzt und nutzen alle Vorteile des MyVITA Zugangs.
Then register now and enjoy all the benefits of the MyVITA account.
CCAligned v1

Welche Nutzen und Vorteile hat der COMPEX Wireless dir hinsichtlich deiner Leistung gebracht?
What advantages and benefits has the COMPEX Wireless brought to your performances?
CCAligned v1

Nutzen und Vorteile der brandhub Trainings:
Benefits and advantages of brandhub trainings:
CCAligned v1

Der Nutzen und die Vorteile decken sich mit unserer Denkfabrik »
The benefits and benefits coincide with ours Think tank »
CCAligned v1

Ihr Nutzen und Ihre Vorteile sind:
Your benefits and your advantages from it are:
CCAligned v1

Kursleiter und Studenten können unsere Plattform nutzen und die Vorteile unseres Kopierhandels nutzen.
Instructors and Students may use our platform and enjoy the benefits of our Copy Trading service.
CCAligned v1

Nutzen und Vorteile liegen auf der Hand:
The benefits and advantages are obvious:
ParaCrawl v7.1

Im Betrieb sind messbare Nutzen und Vorteile erwiesen:
In operation, measurable benefits and advantages have been proven:
ParaCrawl v7.1

Über seinen Nutzen und die Vorteile haben die Psychologen Tausende Seiten verschrieben.
About its advantage and advantages psychologists used up thousands of pages.
ParaCrawl v7.1

Werfen Wasser auf den Steinen und nutzen alle Vorteile der Sauna.
Throwing water on the stones and take full advantage of the sauna.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzen und die Vorteile sind dort deutlich ersichtlich.“
The benefits and advantages can clearly be seen there. "
ParaCrawl v7.1

Dies sind der große Nutzen und die Vorteile einer Bodhichitta-Absicht.
These are the great benefits and advantages of having a bodhichitta aim.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie jetzt DKV Kunde und nutzen alle Vorteile.
Become a DKV customer now and enjoy all of the benefits.
ParaCrawl v7.1

Wir sind innovativ und nutzen die Vorteile der Digitalisierung aktiv für unser Geschäft.
We're innovative and we actively seize the advantages of digitalization for our business.
ParaCrawl v7.1

Sie können unsere LifeMiles-Meilen nutzen und folgende Vorteile genießen..
You can use our LifeMiles miles and enjoy the following benefits.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, die europäische Öffentlichkeit auf den Nutzen und die Vorteile der Vielfalt hinzuweisen.
The aim will be to make the public aware of the rewards and advantages accruing in Europe through diversity.
Europarl v8

Sobald dies gesehen, Warum sollten wir Achtsamkeit im Unterricht nutzen und welche Vorteile es bietet.
" Once seen this, Why should we use mindfulness in the classroom and what benefits it offers.
ParaCrawl v7.1

Premium-Mitgliedschaft abschließen oder verlängern - Wenn Sie Experteer uneingeschränkt nutzen und alle Vorteile genießen wollen.
Subscribe or Extend Premium Membership - If you want to use Experteer without any restrictions and enjoy all the benefits.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzen Erfahrungen und Vorteile verschiedener internationaler Märkte, zuverlässiger Partner und langjährige Kontakten aus.
We use experiences and advantages of international markets, reliable business partners and long-term established local contacts.
CCAligned v1

Wir nutzen die Vorteile und Synergien der neuen Organisationsstruktur und arbeiten grenz- und gesellschaftsüberschreitend zusammen.
We use the advantages and synergies of our new organizational structure to work together across borders and in different societies.
ParaCrawl v7.1

Mit unseren Services bespielen Sie die ganze Bandbreite und nutzen die Vorteile digitaler Kommunikation für sich.
Our services give you access to all they have to offer and make digital communication work for you.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die Tatsache, dass der Bericht den Nutzen und die Vorteile für die Gesellschaft der EU anerkennt, die von all jenen erbracht werden, die sich ehrenamtlich engagieren und daran arbeiten, die lokale Gemeinschaft weiterzuentwickeln und einen Pflegedienst in der Gemeinschaft oder der Familie zu erbringen.
I welcome the recognition given in the report to the good and the benefit to EU society achieved by all those engaged in voluntary work, working to develop the local community and to provide a care service in the community or the family.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen die Bemühungen fortgesetzt werden, bei denen es in der Hauptsache um die Schaffung einer Umgebung geht, die für die Entwicklung der Unternehmen günstig ist, damit sie sich anpassen können und ihre Vorteile nutzen, und die Vorteile sind hier hohe Wertschöpfung, Erneuerung und Qualität.
That is why efforts must be continued, based principally on the establishment of an environment favourable to the development of businesses, in order to enable them to adapt and to draw on their assets, assets which include a high added value, innovation and quality.
Europarl v8

Die europäischen Gesetze müssen dem Verbraucher das nötige Vertrauen geben, den elektronischen Handel zu nutzen und so die Vorteile des Binnenmarkts besser zu genießen.
The European regulations must give the consumer the necessary confidence to make use of electronic commerce and, that way, allow him or her to enjoy the benefits of the internal market more.
Europarl v8

Wir müssen alle Mitgliedstaaten auffordern, ihre Bürger umfassender über den Nutzen und die Vorteile der Errichtung einer integrierten Gesellschaft aufzuklären.
We must urge all Member States to educate our own citizens much more fully as to the benefits and positive advantages of having an integrated society.
Europarl v8

Die Vollendung des Binnenmarktes für Dienstleistungen soll Europas Bürgern, den Verbrauchern, aber auch den europäischen Unternehmen Nutzen und Vorteile bringen, aber dabei keine Möglichkeiten bieten, das europäische Lebensmodell – auf Englisch – zu schwächen oder gar in Frage zu stellen.
The intention is that the completion of the internal market in services should bring benefits and advantages to Europe’s citizens, consumers and businesses, while leaving no way open whereby the European social model might be undermined or jeopardised.
Europarl v8

Die Union wird daran gemessen werden, ob ihr das gelingt und ob sie den konkreten Nutzen und die Vorteile, die sie ihren Bürgern versprochen hat, auch erzielen kann.
It will be judged on whether it can meet the obligations and deliver the specific benefits and advantages it has promised its citizens.
Europarl v8