Übersetzung für "Nur ungefähr" in Englisch
Es
waren
nur
noch
ungefähr
2
000
von
unserer
Spezies
übrig.
There
were
only
about
2,000
of
our
species
left.
TED2020 v1
Sehr
wahrscheinlich
haben
wir
nur
noch
ungefähr
2
Millionen
Bienenstöcke.
We're
down
to
about
two
million
hives
of
bees,
we
think.
TED2020 v1
Es
fällt
nur
wenig
Niederschlag,
ungefähr
30
mm
pro
Monat.
Precipitation
is
low,
at
about
30
mm/month.
Wikipedia v1.0
Nur
bei
ungefähr
6%
der
ausgewerteten
Patienten
wurden
Antikörper
gegen
Efalizumab
nachgewiesen.
Antibodies
to
efalizumab
were
detected
in
only
6%
of
patients
evaluated.
EMEA v3
Ich
glaube
ungefähr
nur
die
Hälfte
von
dem,
was
Tom
sagt.
I
only
believe
about
half
of
what
Tom
says.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube
nur
ungefähr
die
Hälfte
von
dem,
was
Tom
sagt.
I
believe
only
about
half
of
what
Tom
said.
Tatoeba v2021-03-10
Denken
Sie
daran,
dieses
Ding
misst
im
Durchschnitt
nur
ungefähr
30
Mikrometer.
Remember,
that
thing
is
just
about
30
micrometers
across.
TED2013 v1.1
Heute
gibt
es
nur
noch
ungefähr
400
Brutpaare.
And
then
they've
gone
down
to
about
400
nesting
pairs
today.
TED2020 v1
Der
Anteil
der
hoch
qualifizierten
Arbeitskräfte
lag
nur
bei
ungefähr
9
%.
The
high-skilled
workers
only
accounted
for
around
9%
of
the
employed
workforce.
TildeMODEL v2018
Zusammengenommen
beträgt
ihr
Marktanteil
hier
nur
ungefähr
12%.
The
combined
market
share
for
this
product
is
only
about
12%.
TildeMODEL v2018
Nur
ungefähr
20
%
der
Bevölkerung
haben
Zugang
zu
sicherem
Trinkwasser.
Only
about
20%
of
the
population
have
access
to
safe
drinking
water.
TildeMODEL v2018
Dabei
habe
ich
letzte
Nacht
nur
ungefähr
tausend
Kniebeugen
gemacht.
Only
did
about
a
thousand
squats
last
night.
OpenSubtitles v2018
Er
braucht
nur
ungefähr
42
Stunden,
um
heiß
zu
werden.
Only
takes
about
42
hours
to
get
hot.
OpenSubtitles v2018
Die
laden
nur
ungefähr
70
Prozent.
They're
only
gonna
be
charging
up
to
about
70%.
OpenSubtitles v2018
Wir
geben
doch
nur
ungefähr
40
Dollar
aus.
We're
only
going
to
spend
like
$40.
OpenSubtitles v2018
Und
nur
ungefähr
60%
davon
sind
Gefängnisinsassen.
And
only
about
60%
of
them
are
prison
inmates.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
noch
ungefähr
20
Riesen.
I
only
need
about
20
grand
more.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
ungefähr
das,
was
sie
gesagt
hat.
It's
only
sort
of
what
she
said.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
ungefähr
eine
Million
Kaiserschnitte
gemacht.
I've
only
done
about
a
million
C-sections.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nur
ungefähr,
wofür
die
Areale
zuständig
sind.
We
only
have
a
vague
idea
of
what
happens
in
any
given
area.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
ungefähr
eine
Stunde
durchhalten.
We
just
have
to
hold
out
for
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Der
grüne
Punkt
ist
nur
ungefähr
auf
70
Meter
genau.
The
green
dot
is
accurate
to
within
about
200
feet.
OpenSubtitles v2018