Übersetzung für "Nur mühsam" in Englisch
Angesichts
seiner
dominierenden
Rolle
können
sich
andere
Verbraucherschutzbewegungen
nur
mühsam
entwickeln.
Due
to
its
strong
role,
other
consumer
movements
have
difficulties
developing.
TildeMODEL v2018
Gequält
und
blass,
schreitet
sie
nur
mühsam
voran.
Pale
and
distraught
she
can
barely
drag
her
feet.
OpenSubtitles v2018
Mark
konnte
erst
nach
zahlreichen
Operationen
nur
mühsam
wieder
stehen.
And
Mark
is
barely
standing
after
numerous
operations.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
individualisiert
sich
nur
langsam
und
mühsam.
But
individualization
is
a
slow
and
difficult
process.
ParaCrawl v7.1
Nur
mühsam
komme
ich
voran
im
dichten
Nebel.
I
only
make
tedious
progress
in
the
thick
fog.
ParaCrawl v7.1
Gehen
die
Eigenschaft
es
war
nicht
nur
mühsam
przewodnikowo
angenehme
Spaziergänge.
Walking
the
property
it
was
not
only
tedious
przewodnikowo
pleasant
walks.
ParaCrawl v7.1
Die
Brutalität
ist
hinter
der
Frackbrust
nur
mühsam
verborgen.
His
brutishness
is
only
imperfectly
concealed
behind
the
dress-shirt.
ParaCrawl v7.1
Emma
konnte
ihre
Gefühle
nur
mühsam
zurückhalten.
Emma
could
barely
contain
her
feelings.
ParaCrawl v7.1
Ich
brachte
eine
Summe
von
zwei
Zahlen
bis
zehn
nur
mühsam
zusammen.
I
was
barely
able
to
add
two
numbers
under
ten.
ParaCrawl v7.1
Der
Igel
hielt
sich
nur
mühsam
auf
dem
Rad.
The
hedgehog
had
a
hard
time
not
falling
off
the
bicycle.
ParaCrawl v7.1
Sie
spricht
nur
mühsam,
als
sei
sie
außer
Atem.)
She
speaks
with
great
difficulty,
as
if
out
of
breath.)
ParaCrawl v7.1
Nur
mühsam
geht
dieser
Weg
der
Offenbarwerdung
in
der
Geschichte
der
Christenheit
voran.
Map
Is
Not
Territory:
Studies
in
the
History
of
Religions.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Kriegsjahren
erholten
sich
die
enorm
dezimierten
Bestände
nur
mühsam.
After
the
years
of
war,
the
enormously
decimated
continuances
only
recovered
with
difficulty.
ParaCrawl v7.1
Li
Zhenglin
verlor
durch
Schläge
sein
Augenlicht
und
kann
nur
mühsam
gehen.
Li
Zhenglin
lost
his
eyesight
due
to
the
beatings
and
he
can
now
hardly
walk.
ParaCrawl v7.1
Bis
nach
San
Jose
Valenciano
kamen
wir
nur
mühsam
vorwärts.
The
stretch
to
San
Jose
Valenciano
was
very
difficult
and
time
consuming.
ParaCrawl v7.1
Nur
mühsam
kann
sie
sich
fortbewegen.
She
can
hardly
move.
ParaCrawl v7.1
Wirklichkeit
und
Fiktion
ist
nur
mühsam
voneinander
zu
trennen.
And
it
is
not
easy
to
tell
reality
from
fiction.
ParaCrawl v7.1