Übersetzung für "Nur einmal" in Englisch
Bürger
von
Drittstaaten
werden
nach
wie
vor
nur
einmal
bei
der
Einreise
überprüft.
Third
country
citizens
are
still
checked
only
once
at
the
entry.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Frage
wurde
nur
noch
einmal
wiederholt.
Mr
President,
the
question
has
just
been
repeated
again.
Europarl v8
Die
Gelegenheit,
das
zu
verhindern,
gibt
es
einmal
und
nur
einmal.
The
opportunity
to
prevent
that
exists
once
and
once
only.
Europarl v8
Ich
kann
nur
noch
einmal
wiederholen,
wie
die
Rechtsauffassung
des
Rates
ist.
I
can
only
repeat
once
again
how
the
Council
views
the
legal
situation.
Europarl v8
Die
koordinierende
Stelle
muss
die
Dateien
vollständig
und
nur
einmal
übersenden.
The
coordinating
body
must
send
the
computer
files
completely
and
only
once.
DGT v2019
Der
Antrag
kann
jeweils
nur
einmal
innerhalb
der
einzelnen
Verfahrensabschnitte
gestellt
werden.
A
request
may
be
made
only
once
at
each
of
these
different
procedural
stages.
DGT v2019
Ich
sage
nur
einmal,
die
Solarpanele
waren
ja
hoch
umkämpft.
I
will
simply
say
that
solar
panels
were
highly
controversial.
Europarl v8
Das
muß
nichts
bedeuten,
ich
erwähne
es
jetzt
nur
einmal.
That
does
not
necessarily
mean
anything,
I
am
simply
mentioning
it
now.
Europarl v8
Nach
Randnummer
48
der
Leitlinien
dürfen
Umstrukturierungsbeihilfen
nur
einmal
gewährt
werden.
Point
48
of
the
Guidelines
states
that
restructuring
aid
should
be
granted
once
only.
DGT v2019
Ich
möchte
nur
noch
einmal
einige
der
entscheidenden
Punkte
aufgreifen.
I
just
want
to
pick
up
on
some
of
the
crucial
issues.
Europarl v8
Eine
unangemessene
Reaktion
kann
in
solchen
Fällen
entschuldigt
werden,
aber
nur
einmal.
An
inadequate
response
may
be
justified
in
such
cases,
but
only
once.
Europarl v8
Wir
haben
dies
nicht
nur
einmal,
sondern
mehrfach
getan.
We
have
done
this
not
once,
but
many
times.
Europarl v8
Wein
ist
ein
Agrarerzeugnis
und
wird
nur
einmal
im
Jahr
hergestellt.
Wine
is
an
agricultural
product,
made
once
a
year.
Europarl v8
Man
braucht
nur
einmal
Kontrollen
durchzuführen,
um
sich
ein
Bild
zu
machen.
You
only
have
to
go
and
check.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
nur
einmal
die
technischen
Vorschriften
ansehen.
Just
look
at
the
case
of
technical
regulations.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
der
Gipfel
nicht
noch
einmal
nur
Papier
schafft.
I
hope
the
summit
will
not
once
again
result
in
a
beautiful
poem.
Europarl v8
Aber
diese
Methode
kann
man
sicher
auch
nur
einmal
nutzen.
However,
this
method
can
surely
only
be
used
once.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
nur
einmal
die
Idee
einer
Finanztransaktionssteuer
an.
Just
look
at
the
idea
of
a
financial
transaction
tax.
Europarl v8
Man
betrachte
eben
nur
einmal
die
Vorschläge
zum
Abstimmungssystem
in
internationalen
Organisationen.
One
need
only
look
at
the
proposals
concerning
the
voting
system
in
international
organizations.
Europarl v8
Ich
möchte
das
nur
noch
einmal
bestätigt
haben.
This
is
all
I
would
like
confirmed.
Europarl v8
Das
wollte
ich
nur
noch
einmal
sagen.
I
talk
about
self-
regulation,
about
complementarity
and
about
a
new
framework
that
all
can
accept.
That
is
what
I
wanted
to
clear
up.
Europarl v8
Aber
es
geht
nun
einmal
nur
über
die
UNO.
The
only
way
to
proceed
is
through
the
UN.
Europarl v8
Ich
möchte
deshalb
nur
noch
einmal
auf
einige
ganz
konkrete
Fragen
eingehen.
So
I
just
want
to
go
into
a
few
very
specific
questions.
Europarl v8