Übersetzung für "Nur einmal" in Englisch

Bürger von Drittstaaten werden nach wie vor nur einmal bei der Einreise überprüft.
Third country citizens are still checked only once at the entry.
Europarl v8

Herr Präsident, die Frage wurde nur noch einmal wiederholt.
Mr President, the question has just been repeated again.
Europarl v8

Die Gelegenheit, das zu verhindern, gibt es einmal und nur einmal.
The opportunity to prevent that exists once and once only.
Europarl v8

Ich kann nur noch einmal wiederholen, wie die Rechtsauffassung des Rates ist.
I can only repeat once again how the Council views the legal situation.
Europarl v8

Die koordinierende Stelle muss die Dateien vollständig und nur einmal übersenden.
The coordinating body must send the computer files completely and only once.
DGT v2019

Der Antrag kann jeweils nur einmal innerhalb der einzelnen Verfahrensabschnitte gestellt werden.
A request may be made only once at each of these different procedural stages.
DGT v2019

Ich sage nur einmal, die Solarpanele waren ja hoch umkämpft.
I will simply say that solar panels were highly controversial.
Europarl v8

Das muß nichts bedeuten, ich erwähne es jetzt nur einmal.
That does not necessarily mean anything, I am simply mentioning it now.
Europarl v8

Nach Randnummer 48 der Leitlinien dürfen Umstrukturierungsbeihilfen nur einmal gewährt werden.
Point 48 of the Guidelines states that restructuring aid should be granted once only.
DGT v2019

Ich möchte nur noch einmal einige der entscheidenden Punkte aufgreifen.
I just want to pick up on some of the crucial issues.
Europarl v8

Eine unangemessene Reaktion kann in solchen Fällen entschuldigt werden, aber nur einmal.
An inadequate response may be justified in such cases, but only once.
Europarl v8

Wir haben dies nicht nur einmal, sondern mehrfach getan.
We have done this not once, but many times.
Europarl v8

Wein ist ein Agrarerzeugnis und wird nur einmal im Jahr hergestellt.
Wine is an agricultural product, made once a year.
Europarl v8

Man braucht nur einmal Kontrollen durchzuführen, um sich ein Bild zu machen.
You only have to go and check.
Europarl v8

Wir müssen uns nur einmal die technischen Vorschriften ansehen.
Just look at the case of technical regulations.
Europarl v8

Ich hoffe, daß der Gipfel nicht noch einmal nur Papier schafft.
I hope the summit will not once again result in a beautiful poem.
Europarl v8

Aber diese Methode kann man sicher auch nur einmal nutzen.
However, this method can surely only be used once.
Europarl v8

Schauen Sie sich nur einmal die Idee einer Finanztransaktionssteuer an.
Just look at the idea of a financial transaction tax.
Europarl v8

Man betrachte eben nur einmal die Vorschläge zum Abstimmungssystem in internationalen Organisationen.
One need only look at the proposals concerning the voting system in international organizations.
Europarl v8

Ich möchte das nur noch einmal bestätigt haben.
This is all I would like confirmed.
Europarl v8

Das wollte ich nur noch einmal sagen.
I talk about self- regulation, about complementarity and about a new framework that all can accept. That is what I wanted to clear up.
Europarl v8

Aber es geht nun einmal nur über die UNO.
The only way to proceed is through the UN.
Europarl v8

Ich möchte deshalb nur noch einmal auf einige ganz konkrete Fragen eingehen.
So I just want to go into a few very specific questions.
Europarl v8