Übersetzung für "Nur ein hinweis" in Englisch

Nur ein Hinweis, und Sie werden nie wieder belästigt.
Just give me one clue and I promise you, nobody will give you a hard time after that.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Hinweis, Damit ich weiß, was mich erwartet.
Can't you give us a hint? So I know what to expect.
OpenSubtitles v2018

Das war nur ein freundlicher Hinweis.
Just giving you an opportunity to keep your job.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Hinweis, dass es einige finanzielle Schwierigkeiten sind.
Just a hint, that there are some financial difficulties.
ParaCrawl v7.1

Wenn Museumshop Den Haag eine Lieferfrist angibt, ist dies nur ein Hinweis.
If Museumshop Den Haag specifies a delivery period, it is only indicative.
ParaCrawl v7.1

Nur ein Hinweis für Interessierte aus dem Abendessen: ist obligatorisch dunklen Anzug!
Just a note for those interested in the dinner: is obligatory dark suit!
ParaCrawl v7.1

Der BMI-Rechner ist nur ein Hinweis auf Ihre Gesamtgesundheit.
The BMI Calculator is only one guide about your overall health.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nur ein Hinweis auf den Metallinhalt.
They are a guide to metal content only .
ParaCrawl v7.1

Dies ist nur ein Hinweis darauf, das Google Suche wirklich helfen kann.
So this is a reminder, that Google can really help solving problems.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Alle gezeigten Farben sind nur ein Hinweis auf die tatsächliche Farbe.
Note: All colors shown are only an indication of the actual color.
ParaCrawl v7.1

Es wird nur ein Hinweis ins DMS-AppServer-Protokoll geschrieben und zusätzlich ein Workflow-Ereignis ausgelöst.
A note is written into the DMS AppServer log and a Workflow event is initiated.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Alle abgebildeten Farben sind nur ein Hinweis auf die tatsächliche Farbe.
Note: All displayed colors are just an indication of the actual color.
ParaCrawl v7.1

Das ist keine Einmischung in die Rechtsordnungen, sondern nur ein Hinweis auf die anzunehmende Haltung.
It does not represent any interference in the legal system because it is only a pointer to the way people should behave.
Europarl v8

Jetzt folgt nicht nur eine weitere Werbung, sondern es ist einfach nur ein guter Hinweis.
Now this isn't just a word from the sponsor, it's simply a very good suggestion.
OpenSubtitles v2018

Schätzchen, Schätzchen, nur ein kleiner Hinweis, die Jungs können dich von hier hören.
Mmm, honey, honey, uh, just a little heads up, um, the boys could hear you out there.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Hinweis, dass wir Probleme haben, und wir liefern gar nichts mehr.
One hint that our organization's in trouble... and we won't be able to give those pieces of carbon away.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, das ist ein Hinweis in dem Fall, an dem ich arbeite.
It's just this is a lead in the case I'm working on.
OpenSubtitles v2018

Der CD-Titel ist einfach nur ein Hinweis darauf, wie sich manche Dinge verändert haben.
The CD title is simply just a reference to how some things have changed.
ParaCrawl v7.1

Es ergibt sich daraus nur ein schwacher Hinweis auf einen Zusammenhang zwischen niederfrequenten Magnetfeldern und Alzheimer-Krankheit.
There is only a weak evidence of association between extremely low frequency magnetic fields and Alzheimer disease.
ParaCrawl v7.1

Was Ich dir beschrieben habe, ist nur ein kleiner Hinweis auf Meine unendlichen Füllen.
What I have spoken to you is but a mere indication of My infinite opulences.
ParaCrawl v7.1

Nur ein Hinweis, Ich hidemyip.com für ein Jahr vor und dann hidemyassVPN benutzt hatte,.
Just a note, I had used hidemyip.com for one year prior and then hidemyassVPN.
ParaCrawl v7.1

Dabei erfolgt nur ein pauschaler Hinweis, der nicht explizit auf die einzelnen Shapes hinweist.
Thereby, only global information is given not pointing to specific shapes.
ParaCrawl v7.1

Ihr Schicksal in diesen Ländern, das durch starke patriarchalische und religiöse Traditionen gekennzeichnet ist, wird nicht nur ein Hinweis auf, sondern auch entscheidend für den Weg sein, den diese Länder in den kommenden Monaten und Jahren auf der Suche nach Demokratie und Wahrung der Menschenrechte beschreiten werden.
Their destiny in these countries, marked by strongly patriarchal and religious traditions, will not only be indicative of but also decisive for the path that these countries follow over the months and years to come in search of democracy and respect for human rights.
Europarl v8

Ich greife es nur als ein Hinweis auf, um die Überlegungen zu unterstützen, die die Kollegin Marinucci in ihrem Bericht, zu dem ich ihr gratulieren möchte, anführt und der allein deswegen äußerst nützlich wäre.
I mention this simply to support the considerations raised in the report by Mrs Marinucci, whom I congratulate on her work. For that reason alone, it would have proved extremely useful.
Europarl v8