Übersetzung für "Nur bedingt gegeben" in Englisch
Das
Recht
der
Gewerkschaftler
auf
Freistellung
ist
nur
noch
bedingt
gegeben.
In
the
UK,
the
law
and
the
State
do
not
intervene
to
any
great
degree;
however:
EUbookshop v2
Anhörungsmöghchkeiten
für
die
Arbeitnelimervertreter
waren
in
den
Unternehmen
allerdings
nur
bedingt
gegeben.
Consultation
of
employee
representatives
takes
place,
how
ever,
in
only
a
proportion
of
enterprises.
EUbookshop v2
Bei
bekannten
Konstruktionen
von
SCR-Behältern
ist
die
Watfähigkeit
nur
bedingt
gegeben.
In
known
designs
of
SCR
tanks,
the
fording
capability
is
only
limited.
EuroPat v2
Die
angestrebte
Abstandsunempfindlichkeit
ist
bei
dieser
vorgeschlagenen
Lösung
jedoch
nur
bedingt
gegeben.
The
spacing
insensitivity
sought
is
attained
only
conditionally,
however,
in
this
proposed
version.
EuroPat v2
In
anderen
Bereichen
ist
eine
solche
supranationale
Identität
der
Interessen
nur
bedingt
gegeben.
In
other
fields,
there
is
only
to
a
limited
extent
such
a
supranational
identity
of
interests.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
diese
Welt
allerdings
auch
im
letzten
Vierteljahrhundert
nur
bedingt
gegeben.
But
even
in
the
last
25
years
that
world
only
existed
to
a
limited
extent.
ParaCrawl v7.1
Folglich
ist
sie
stark
personenbezogen,
so
dass
die
Klemmsicherheit
nur
bedingt
gegeben
ist.
As
a
result,
it
is
highly
specific
to
the
person,
so
that
clamping
reliability
is
only
partially
fulfilled.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Zugänglichkeit
zu
den
Klemmenkästen
teilweise
durch
die
Vielzahl
der
Klemmenkästen
nur
bedingt
gegeben.
Furthermore,
in
some
cases,
there
is
only
limited
accessibility
to
the
terminal
boxes,
because
of
the
large
number
of
terminal
boxes.
EuroPat v2
Wegen
dieses
Schlitzes
ist
jedoch
eine
exakte
seitliche
Führung
nur
bedingt
gegeben,
so
dass
die
Stelle,
an
der
der
Frankaturstempel
auf
dem
Kuvert
angebracht
wird,
Schwankungen
unterliegt.
Because
of
the
slot
however,
an
exact
side
guide
is
only
provided
to
a
limited
extent
such
that
the
position
at
which
the
postage
stamp
is
placed
on
the
envelope
is
subject
to
variations.
EuroPat v2
Die
Abdeckung
in
Elevation
ist
an
den
Polkappen
nur
bedingt
gegeben,
kann
aber
durch
zusätzliche
Sensoren
oder
Erweiterung
des
Gesichtsfeldes
der
Einzelsensoren
auch
dahingehend
erweitert
werden,
wenn
es
der
operationelle
Einsatz
erfordert.
The
coverage
in
elevation
at
the
polar
caps
is
only
conditionally
given,
but
may
also
be
expanded
by
additional
sensors
or
expansion
of
the
field
of
view
of
the
individual
sensors,
if
it
is
required
by
the
operational
application.
EuroPat v2
Die
Verträglichkeit
mit
den
in
PUR-Lacken
allgemein
verwendeten
Polyhydroxylverbindungen
ist
nur
bedingt
gegeben
und
insbesondere
in
unpolaren
Lösungsmitteln,
wie
Testbenzin,
ist
die
Löslichkeit
begrenzt.
The
compatibility
with
polyhydroxyl
compounds
generally
used
in
PUR
varnishes
is
only
partial
and
solubility
is
limited
especially
in
nonpolar
solvents
such
as
mineral
spirits.
EuroPat v2
Eine
präzise
Bestimmung
der
Position
der
Strahlung
auf
dem
Sensor
ist
nur
stark
bedingt
gegeben,
da
diese
Bestimmungsgenauigkeit
massgeblich
von
der
Messdistanz
und
der
Strahlqualität
abhängt.
Precise
determination
of
the
position
of
the
radiation
on
the
sensor
is
achieved
only
to
a
severely
limited
degree,
since
this
determination
accuracy
depends
considerably
on
the
measurement
distance
and
the
beam
quality.
EuroPat v2
Zudem
ist
der
Ausgleich
von
auftretenden
geometrischen
Toleranzen
bedingt
durch
die
Herstellung,
Montage,
den
Betrieb
etc.
der
Energiespeicher
bei
diesen
Systemen
nicht
oder
nur
bedingt
gegeben.
In
addition,
compensating
any
geometrical
tolerances
that
occur
is
not
possible
in
these
systems,
or
it
is
possible
only
to
a
limited
extent,
due
to
the
manufacture,
assembly,
operation,
etc.
of
the
energy
stores.
EuroPat v2
Zum
einen
liegt
dies
an
den
Nebenwirkungen
der
Medikamente
selbst,
aber
auch
ihre
Wirksamkeit
ist
teilweise
nur
bedingt
gegeben.
On
the
one
hand
this
is
due
to
the
side
effects
of
the
medicaments
themselves,
but
their
effects
are
also
partially
limited.
EuroPat v2
Da
jedoch
eine
hohe
Biegefestigkeit
zwingend
erforderlich
ist,
um
die
auf
die
Spreizerspitze
einwirkenden
Kräfte
aufnehmen
zu
können,
ist
die
Verschleißfestigkeit,
besonders
von
weit
vorstehenden
Teilen,
wie
z.B.
Zacken
oder
Zahnfortsätzen,
welche
sehr
beansprucht
werden,
meistens
nur
bedingt
gegeben.
However,
given
that
a
high
bending
strength
is
absolutely
necessary
to
enable
the
forces
acting
on
the
spreader
tip
to
be
absorbed,
wear
resistance,
especially
of
protruding
parts
such
as
serrations
or
toothing
projections
which
are
subjected
to
very
high
stress,
can
usually
be
achieved
to
only
a
limited
degree.
EuroPat v2
Die
chemische
Stabilität
in
diesen
Systemen
ist
aber
nur
bedingt
gegeben,
da
Alkylaminotriazol
von
von
alkalischen
Substanzen
abgebaut
wird.
Unfortunately,
its
chemical
stability
in
such
systems
is
limited
because
alkylaminotriazole
is
degraded
by
alkaline
substances.
EuroPat v2
Nun
gibt
es
auch
viele
Anbieter,
die
Ihnen
zum
Beispiel
ein
Logo
für
15,-
EUR
erstellen,
hierbei
ist
jedoch
die
Qualität
und
Verwendbarkeit
meist
nur
bedingt
gegeben.
There
are
also
a
lot
of
providers,
for
example,
who
create
a
logo
for
15,
-
EUR,
but
their
quality
and
usability
are
usually
only
conditional.
CCAligned v1
Die
Bedingung
"Wenn
dafür
solche
Ereignisse
wie
Paris
verhindert
werden
können"
ist
daher
nur
sehr
bedingt
gegeben.
The
condition
«if
events
like
the
ones
in
Paris
can
be
stopped
from
happening»
is
only
given
in
a
very
limited
capacity.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
Grund
für
diese
nur
bedingt
gegebene
Wirksamkeit?
Why
is
this
only
relatively
effective?
Europarl v8
Weitere
Probleme
ergeben
sich
durch
die
nur
bedingt
gegebene
Reißfestigkeit
des
Klebebandes.
Further
problems
arise
from
the
only
partly
existing
ultimate
tensile
strength
of
the
adhesive
tape.
EuroPat v2
Die
Urheber
des
Vertrages
hatten
das
Problem
nicht
in
seinem
gesamten
Umfang
vorausgesehen,
und
hatten
für
es,
besonders
im
Artikel
107
EWGV,
nur
bedingte
Lösungen
gegeben.
The
makers
of
the
Treaty
never
visualized
the
possibility
of
the
problems
assuming
such
proportions,
and
provided
only
for
incidental
ad
hoc
action,
notably
in
Article
107
EEC.
EUbookshop v2
Dabei
ist
zwar
der
IT-Sicherheit
genüge
getan,
allerdings
sind
Nachvollziehbarkeit
und
Transparenz
der
Verbindung
nicht
oder
nur
in
bedingtem
Umfang
gegeben.
In
this
case,
although
the
IT
security
is
sufficient,
verifiability
and
transparency
of
the
connection
is
not
provided
or
only
provided
to
a
certain
extent.
EuroPat v2