Übersetzung für "Nun können" in Englisch

Wie können nun Kommission, Parlament und Rat diesen Prozeß voranbringen?
Finally, how can the Commission, Parliament and the Council take forward this process?
Europarl v8

Nun können Sie sich vorstellen, wie das in der Stoßzeit ist.
Well, you can imagine what it gets like in the rush hour.
Europarl v8

Er ist für unvorhergesehene Dinge da, die nun einmal eintreten können.
It is intended to be used for unforeseeable events that can quite simply just happen.
Europarl v8

Mit der vorliegenden Verordnung nun können die somalischen Erzeuger endlich wieder Mut fassen.
Now with this regulation Somali producers can finally lift up their heads.
Europarl v8

Regionale Behörden können nun direkter und aktiver am Entscheidungsprozess teilnehmen.
Regional authorities can now participate more directly and more actively in the decision-making process.
Europarl v8

Die Kommission und der Rat können nun an die Arbeit gehen.
The Commission and Council can now get to work.
Europarl v8

Nun können sich sämtliche Kolleginnen und Kollegen selbst ein Urteil bilden.
Now, though, all the Members are able to judge.
Europarl v8

Aber ich denke, dass Sie nun damit beginnen können, beides zusammenzubringen.
But I think you can now begin to move to bring the two together.
Europarl v8

Nun, einzelne Personen können solche Gedanken haben.
Well, individuals can have such thoughts.
Europarl v8

Durch die Zusammenfassung der Programme können nun Überschneidungen verhindert und Lücken geschlossen werden.
The combination of the programmes can now serve to prevent overlapping and close loopholes.
Europarl v8

Nun können wir nicht länger auf dieses Statut warten.
We cannot now wait any longer for this Statute.
Europarl v8

Wir können nun zur Abstimmung kommen.
We can now move to the vote.
Europarl v8

Heißt das nun, wir können nichts tun, wir müssen tatenlos zusehen?
Does all this mean that we are helpless, that all we can do is sit and watch?
Europarl v8

Nun können wir anhand Ihrer Vorschläge konkrete Lösungen finden.
Your proposals will now help us to find some concrete solutions.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir diesen Vorschlag nun schnellstmöglich umsetzen können.
I hope we can now put this proposal into operation as soon as possible.
Europarl v8

Hoffentlich wird sich dies nun ändern können.
It is to be hoped that this can now change.
Europarl v8

Meine Kollegen können nun meine Redezeit nutzen, wenn sie unbedingt wollen.
My colleagues can use my speaking time if they really want to.
Europarl v8

Wir können nun zur Prüfung des Entschließungsantrags übergehen.
We can now move on to considering the motion for a resolution.
Europarl v8

Sie können nun zu Hochform auflaufen.
They are now free to flourish.
Europarl v8

Nun, heute können wir sagen: Auftrag erfüllt.
Well, today we can say: mission accomplished.
Europarl v8

Ich glaube, wir können nun fortfahren.
I think we can move on now.
Europarl v8

Nun, unsere Mobiltelefone können mittlerweile eine Geschichte unserer Wohnorte konstruieren.
So, our cell phones can now build a place history.
TED2013 v1.1

Nun, diese Frage können wir uns auch stellen.
Well we can begin to ask those questions also.
TED2013 v1.1

Nun können Schalter kaputt gehen, wie wir alle wissen.
Now wall switches, we all know, fail.
TED2013 v1.1

Wir können nun durch die Welt des Gehirns fliegen und mit ihr interagieren.
The brain now a world that we can fly through and interact with.
TED2013 v1.1

Wir können nun 10 Millionen Synapsen betrachten.
We can look at all 10 million synapses now.
TED2013 v1.1