Übersetzung für "Notwendige maßnahmen einleiten" in Englisch
Energiestatistiken,
anhand
der
die
Union
diesen
Sektor
bewerten
und
notwendige
Maßnahmen
einleiten
kann,
kommt
daher
außerordentliche
Bedeutung
zu.
That
is
why
energy
statistics
enabling
the
Union
to
assess
this
sector
and
to
take
the
necessary
actions
are
extremely
important.
Europarl v8
Fällt
die
Temperatur
im
Container
unter
elf
Grad
Celsius,
schlägt
die
gekoppelte
Einheit
bei
Dole
Alarm
und
der
Kunde
kann
notwendige
Maßnahmen
einleiten.
If
the
temperature
inside
the
container
falls
below
11
degrees
Celsius,
the
unit
linked
with
it
at
Dole
triggers
an
alarm,
enabling
the
customer
to
take
necessary
steps.
ParaCrawl v7.1
Nach
Anwahl
aus
der
Zentrale
wird
der
Betreiber
über
den
aktuellen
Zustand
in
der
Windparkanlage
informiert
und
kann
ggf.
notwendige
Vor-Ort-Maßnahmen
einleiten.
After
addressing
from
the
central
control
room,
the
operator
is
informed
about
the
current
status
of
the
wind
farm,
enabling
him
to
intervene
on
site,
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
daher
alle
von
ihr
für
notwendig
erachteten
Maßnahmen
einleiten.
Accordingly,
the
Commission
will
take
all
measures
which
it
deems
necessary.
Europarl v8
Aufbauend
auf
diesen
Informationen
kann
der
Arzt
im
Zentrum
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten.
The
physician
at
the
center
can
use
this
information
as
the
basis
for
further
necessary
measures.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nicht
die
notwendigen
energischen
Maßnahmen
einleiten
und
gemeinsam
Verantwortung
übernehmen,
wird
Europa
zu
Marginalisierung
und
Verarmung
verdammt
sein.
If
we
do
not
take
the
necessary
strong
measures
and
collective
responsibility,
Europe
will
be
consigned
to
marginalisation
and
impoverishment.
Europarl v8
Auch
die
in
Kopenhagen
eingerichtete
Europäische
Umweltagentur
spielt
eine
Rolle
beim
Erkennen
von
Problemen
und
bei
der
Information
der
Kommission,
damit
diese
unverzüglich
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten
kann.
We
also
have
to
recognise
that
the
Environment
Agency
set
up
in
Copenhagen
has
a
role
in
identifying
problems
and
informing
the
Commission
so
that
it
can
take
rapid
action.
Europarl v8
Im
Interesse
aller
Wirtschaftszweige,
die
auf
die
Küsten
angewiesen
sind,
müssen
wir
umgehend
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten.
In
the
interests
of
all
industries
that
rely
on
the
coast
we
have
to
take
action,
and
take
it
now.
Europarl v8
Handelt
es
sich
in
dem
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
genannten
Fall
bei
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
nicht
um
eine
der
Aufsichtsbehörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Versicherungsholdinggesellschaft
ihren
Sitz
hat,
so
teilt
die
für
die
Gruppenaufsicht
zuständige
Behörde
diesen
Aufsichtsbehörden
ihre
Erkenntnisse
mit,
damit
sie
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten
können.
Where,
in
the
case
referred
to
in
point
(a)
of
the
first
subparagraph,
the
group
supervisor
is
not
one
of
the
supervisory
authorities
of
the
Member
State
in
which
the
insurance
holding
company
has
its
head
office,
the
group
supervisor
shall
inform
those
supervisory
authorities
of
its
findings
with
a
view
to
enabling
them
to
take
the
necessary
measures.
TildeMODEL v2018
Handelt
es
sich
in
dem
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
genannten
Fall
bei
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
nicht
um
eine
der
Aufsichtsbehörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
seinen
Sitz
hat,
so
teilt
die
für
die
Gruppenaufsicht
zuständige
Behörde
diesen
Aufsichtsbehörden
ihre
Erkenntnisse
mit,
damit
sie
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten
können.
Where,
in
the
case
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph,
the
group
supervisor
is
not
one
of
the
supervisory
authorities
of
the
Member
State
in
which
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
has
its
head
office,
the
group
supervisor
shall
inform
those
supervisory
authorities
of
its
findings
with
a
view
to
enabling
them
to
take
the
necessary
measures.
DGT v2019
Handelt
es
sich
in
dem
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
genannten
Fall
bei
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
nicht
um
eine
der
Aufsichtsbehörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Versicherungsholdinggesellschaft
oder
die
gemischte
Finanzholdinggesellschaft
ihren
Sitz
hat,
so
teilt
die
für
die
Gruppenaufsicht
zuständige
Behörde
diesen
Aufsichtsbehörden
ihre
Erkenntnisse
mit,
damit
diese
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten
können.
Where,
in
the
case
referred
to
in
point
(a)
of
the
first
subparagraph,
the
group
supervisor
is
not
one
of
the
supervisory
authorities
of
the
Member
State
in
which
the
insurance
holding
company
or
mixed
financial
holding
company
has
its
head
office,
the
group
supervisor
shall
inform
those
supervisory
authorities
of
its
findings
with
a
view
to
enabling
them
to
take
the
necessary
measures.
DGT v2019
Handelt
es
sich
in
dem
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
genannten
Fall
bei
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
nicht
um
eine
der
Aufsichtsbehörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
seinen
Sitz
hat,
so
teilt
die
für
die
Gruppenaufsicht
zuständige
Behörde
diesen
Aufsichtsbehörden
ihre
Erkenntnisse
mit,
damit
diese
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten
können.
Where,
in
the
case
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph,
the
group
supervisor
is
not
one
of
the
supervisory
authorities
of
the
Member
State
in
which
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
has
its
head
office,
the
group
supervisor
shall
inform
those
supervisory
authorities
of
its
findings
with
a
view
to
enabling
them
to
take
the
necessary
measures.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
Gruppe
diese
Vereinfachung
nicht
als
unmittelbare
Priorität
ansieht,
und
wird
die
notwendigen
Maßnahmen
deshalb
mittelfristig
einleiten.
The
Commission
notes
that
this
simplification
is
not
perceived
by
the
Group
as
an
immediate
priority,
and
therefore
intends
to
take
the
necessary
initiatives
in
the
medium
term.
TildeMODEL v2018
Die
Gesetzgebungen
der
EU
und
ihrer
einzelnen
Staaten
beeinflussen
den
Energieverbrauch
der
Industrie,
und
in
diesem
Zusammenhang
muss
die
Industrie
selbst
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten,
um
die
Obergrenze
für
Treibhausgasemissionen
einzuhalten,
so
wie
es
die
Emissionshandelsrichtlinie
in
ihren
nationalen
Allokationsplänen
vorgeschrieben
hat.
European
and
national
legislation
impacts
on
the
energy
consumption
of
industry,
and
in
that
connection
industry
itself
must
take
the
necessary
measures
to
fulfil
the
cap
on
greenhouse
gas
emissions
imposed
by
the
National
Allocation
Plans
as
foreseen
in
the
Emissions
Trading
Directive.
TildeMODEL v2018
Sollten
die
spanischen
Behörden
die
notwendigen
Maßnahmen
nicht
einleiten,
könnte
die
Kommission
beschließen,
erneut
gegen
Spanien
vor
Gericht
zu
gehen,
um
finanzielle
Sanktionen
zu
fordern.
If
the
necessary
actions
are
not
taken
by
the
Spanish
authorities,
the
Commission
may
decide
to
take
Spain
back
to
Court
to
request
financial
penalties.
TildeMODEL v2018
Sollte
es
noch
mehr
solcher
Fälle
geben,
müßte
auf
diese
hingewiesen
werden,
und
die
Kommission
wird
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten.
If
there
is
another
one,
it
must
be
specified,
and
the
Commission
will
take
the
necessary
action.
EUbookshop v2
Wir
als
Politiker
sind
auf
eindeutige
Aussagen
der
wissenschaftlichen
Ausschüsse
angewiesen,
um
rationale
Entscheidungen
treffen,
die
notwendigen
Maßnahmen
zum
Risikomanagement
einleiten
und
geeignete
Rechtsvorschriften
schaffen
zu
können.
As
politicians
we
need
clear
advice
from
scientific
committees
if
we
are
to
make
rational
judgements,
take
the
necessary
risk
management
measures
and
produce
good
legislation.
Europarl v8
Sobald
ich
wieder
in
der
Lage
war,
auf
meinen
verwelkten
Beinen
voran
zu
kommen,
werde
ich
sofort
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten...
As
soon
as
I
will
again
be
able
to
move
on
my
shrivelled
legs,
I
am
going
to
initiate
the
necessary
measures...
ParaCrawl v7.1
Unsere
Anlagen
und
Geräte
sind
grösstenteils
mit
Diagnoseprogrammen
ausgerüstet,
so
dass
wir
uns
bei
Problemen
einfach
in
Ihre
Anlage
einloggen
und
die
notwendigen
Massnahmen
einleiten
können.
Most
of
our
systems
and
devices
are
equipped
with
diagnostic
programs
so
that
we
can
simply
log
into
your
system
and
take
the
necessary
measures
if
problems
arise.
CCAligned v1
Unsere
eigene
Buchhaltungsabteilung
hilft
uns,
einen
schnellen
und
aktuellen
Überblick
zu
gewinnen,
um
sofort
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten
zu
können.
Our
own
accounting
department
helps
us
gain
a
quick
and
up-to-date
overview
so
we
can
begin
introducing
the
necessary
measures
immediately.
ParaCrawl v7.1
Falls
bei
einer
Hafenstaatkontrolle
(erstmals
am
30.06.2019)
fremdflaggige
Schiffe
ohne
gültige
Konformitätsbescheinigung
auffallen
(7.a),
müssen
ebenfalls
die
notwendigen
Maßnahmen
zur
Einleitung
einer
Sanktionierung
ergriffen
werden
(7b).
If,
in
the
case
of
a
port
state
control
(starting
on
30/06/2019),
foreign-flagged
vessels
without
a
valid
document
of
compliance
are
detected
(7.a),
the
necessary
measures
for
initiating
sanctions
must
also
be
taken
(7b).
ParaCrawl v7.1
Sobald
ich
wieder
in
der
Lage
war,
auf
meinen
verwelkten
Beinen
voran
zu
kommen,
werde
ich
sofort
die
notwendigen
Maßnahmen
einleiten…
Schließlich
tat
ich
das
nicht
zum
ersten
Mal!
As
soon
as
I
will
again
be
able
to
move
on
my
shrivelled
legs,
I
am
going
to
initiate
the
necessary
measures…
After
all,
this
was
not
something
I
was
going
to
do
for
the
first
time
in
my
life,
was
it?
ParaCrawl v7.1