Übersetzung für "Notwendige maßnahmen einleiten" in Englisch

Energiestatistiken, anhand der die Union diesen Sektor bewerten und notwendige Maßnahmen einleiten kann, kommt daher außerordentliche Bedeutung zu.
That is why energy statistics enabling the Union to assess this sector and to take the necessary actions are extremely important.
Europarl v8

Fällt die Temperatur im Container unter elf Grad Celsius, schlägt die gekoppelte Einheit bei Dole Alarm und der Kunde kann notwendige Maßnahmen einleiten.
If the temperature inside the container falls below 11 degrees Celsius, the unit linked with it at Dole triggers an alarm, enabling the customer to take necessary steps.
ParaCrawl v7.1

Nach Anwahl aus der Zentrale wird der Betreiber über den aktuellen Zustand in der Windparkanlage informiert und kann ggf. notwendige Vor-Ort-Maßnahmen einleiten.
After addressing from the central control room, the operator is informed about the current status of the wind farm, enabling him to intervene on site, if necessary.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird daher alle von ihr für notwendig erachteten Maßnahmen einleiten.
Accordingly, the Commission will take all measures which it deems necessary.
Europarl v8

Aufbauend auf diesen Informationen kann der Arzt im Zentrum die notwendigen Maßnahmen einleiten.
The physician at the center can use this information as the basis for further necessary measures.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nicht die notwendigen energischen Maßnahmen einleiten und gemeinsam Verantwortung übernehmen, wird Europa zu Marginalisierung und Verarmung verdammt sein.
If we do not take the necessary strong measures and collective responsibility, Europe will be consigned to marginalisation and impoverishment.
Europarl v8

Auch die in Kopenhagen eingerichtete Europäische Umweltagentur spielt eine Rolle beim Erkennen von Problemen und bei der Information der Kommission, damit diese unverzüglich die notwendigen Maßnahmen einleiten kann.
We also have to recognise that the Environment Agency set up in Copenhagen has a role in identifying problems and informing the Commission so that it can take rapid action.
Europarl v8

Im Interesse aller Wirtschaftszweige, die auf die Küsten angewiesen sind, müssen wir umgehend die notwendigen Maßnahmen einleiten.
In the interests of all industries that rely on the coast we have to take action, and take it now.
Europarl v8

Handelt es sich in dem in Unterabsatz 1 Buchstabe a genannten Fall bei der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde nicht um eine der Aufsichtsbehörden des Mitgliedstaats, in dem die Versicherungsholdinggesellschaft ihren Sitz hat, so teilt die für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde diesen Aufsichtsbehörden ihre Erkenntnisse mit, damit sie die notwendigen Maßnahmen einleiten können.
Where, in the case referred to in point (a) of the first subparagraph, the group supervisor is not one of the supervisory authorities of the Member State in which the insurance holding company has its head office, the group supervisor shall inform those supervisory authorities of its findings with a view to enabling them to take the necessary measures.
TildeMODEL v2018

Handelt es sich in dem in Unterabsatz 1 Buchstabe b genannten Fall bei der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde nicht um eine der Aufsichtsbehörden des Mitgliedstaats, in dem das Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen seinen Sitz hat, so teilt die für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde diesen Aufsichtsbehörden ihre Erkenntnisse mit, damit sie die notwendigen Maßnahmen einleiten können.
Where, in the case referred to in point (b) of the first subparagraph, the group supervisor is not one of the supervisory authorities of the Member State in which the insurance or reinsurance undertaking has its head office, the group supervisor shall inform those supervisory authorities of its findings with a view to enabling them to take the necessary measures.
DGT v2019

Handelt es sich in dem in Unterabsatz 1 Buchstabe a genannten Fall bei der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde nicht um eine der Aufsichtsbehörden des Mitgliedstaats, in dem die Versicherungsholdinggesellschaft oder die gemischte Finanzholdinggesellschaft ihren Sitz hat, so teilt die für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde diesen Aufsichtsbehörden ihre Erkenntnisse mit, damit diese die notwendigen Maßnahmen einleiten können.
Where, in the case referred to in point (a) of the first subparagraph, the group supervisor is not one of the supervisory authorities of the Member State in which the insurance holding company or mixed financial holding company has its head office, the group supervisor shall inform those supervisory authorities of its findings with a view to enabling them to take the necessary measures.
DGT v2019

Handelt es sich in dem in Unterabsatz 1 Buchstabe b genannten Fall bei der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde nicht um eine der Aufsichtsbehörden des Mitgliedstaats, in dem das Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen seinen Sitz hat, so teilt die für die Gruppenaufsicht zuständige Behörde diesen Aufsichtsbehörden ihre Erkenntnisse mit, damit diese die notwendigen Maßnahmen einleiten können.
Where, in the case referred to in point (b) of the first subparagraph, the group supervisor is not one of the supervisory authorities of the Member State in which the insurance or reinsurance undertaking has its head office, the group supervisor shall inform those supervisory authorities of its findings with a view to enabling them to take the necessary measures.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass die Gruppe diese Vereinfachung nicht als unmittelbare Priorität ansieht, und wird die notwendigen Maßnahmen deshalb mittelfristig einleiten.
The Commission notes that this simplification is not perceived by the Group as an immediate priority, and therefore intends to take the necessary initiatives in the medium term.
TildeMODEL v2018

Die Gesetzgebungen der EU und ihrer einzelnen Staaten beeinflussen den Energieverbrauch der Industrie, und in diesem Zusammenhang muss die Industrie selbst die notwendigen Maßnahmen einleiten, um die Obergrenze für Treibhausgasemissionen einzuhalten, so wie es die Emissionshandelsrichtlinie in ihren nationalen Allokationsplänen vorgeschrieben hat.
European and national legislation impacts on the energy consumption of industry, and in that connection industry itself must take the necessary measures to fulfil the cap on greenhouse gas emissions imposed by the National Allocation Plans as foreseen in the Emissions Trading Directive.
TildeMODEL v2018

Sollten die spanischen Behörden die notwendigen Maßnahmen nicht einleiten, könnte die Kommission beschließen, erneut gegen Spanien vor Gericht zu gehen, um finanzielle Sanktionen zu fordern.
If the necessary actions are not taken by the Spanish authorities, the Commission may decide to take Spain back to Court to request financial penalties.
TildeMODEL v2018

Sollte es noch mehr solcher Fälle geben, müßte auf diese hingewiesen werden, und die Kommission wird die notwendigen Maßnahmen einleiten.
If there is another one, it must be specified, and the Commission will take the necessary action.
EUbookshop v2

Wir als Politiker sind auf eindeutige Aussagen der wissenschaftlichen Ausschüsse angewiesen, um rationale Entscheidungen treffen, die notwendigen Maßnahmen zum Risikomanagement einleiten und geeignete Rechtsvorschriften schaffen zu können.
As politicians we need clear advice from scientific committees if we are to make rational judgements, take the necessary risk management measures and produce good legislation.
Europarl v8

Sobald ich wieder in der Lage war, auf meinen verwelkten Beinen voran zu kommen, werde ich sofort die notwendigen Maßnahmen einleiten...
As soon as I will again be able to move on my shrivelled legs, I am going to initiate the necessary measures...
ParaCrawl v7.1

Unsere Anlagen und Geräte sind grösstenteils mit Diagnoseprogrammen ausgerüstet, so dass wir uns bei Problemen einfach in Ihre Anlage einloggen und die notwendigen Massnahmen einleiten können.
Most of our systems and devices are equipped with diagnostic programs so that we can simply log into your system and take the necessary measures if problems arise.
CCAligned v1

Unsere eigene Buchhaltungsabteilung hilft uns, einen schnellen und aktuellen Überblick zu gewinnen, um sofort die notwendigen Maßnahmen einleiten zu können.
Our own accounting department helps us gain a quick and up-to-date overview so we can begin introducing the necessary measures immediately.
ParaCrawl v7.1

Falls bei einer Hafenstaatkontrolle (erstmals am 30.06.2019) fremdflaggige Schiffe ohne gültige Konformitätsbescheinigung auffallen (7.a), müssen ebenfalls die notwendigen Maßnahmen zur Einleitung einer Sanktionierung ergriffen werden (7b).
If, in the case of a port state control (starting on 30/06/2019), foreign-flagged vessels without a valid document of compliance are detected (7.a), the necessary measures for initiating sanctions must also be taken (7b).
ParaCrawl v7.1

Sobald ich wieder in der Lage war, auf meinen verwelkten Beinen voran zu kommen, werde ich sofort die notwendigen Maßnahmen einleiten… Schließlich tat ich das nicht zum ersten Mal!
As soon as I will again be able to move on my shrivelled legs, I am going to initiate the necessary measures… After all, this was not something I was going to do for the first time in my life, was it?
ParaCrawl v7.1