Übersetzung für "Nordwesten europas" in Englisch

Irland ist eine Insel im Atlantischen Ozean im Nordwesten Europas.
Ireland is an island in Northwestern Europe in the north Atlantic Ocean.
WikiMatrix v1

Im Norden und Nordwesten Europas hat sich die Stimmung weiter aufgehellt.
The mood went further up in the northern und north-western parts of Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Niederlande sind im Nordwesten Europas gelegen.
The Netherlands is situated in the north-west part of Europe.
ParaCrawl v7.1

Einige Außenlieger im Nordwesten Europas bedürfen besonderer Erwähnung.
Some outlying territories in northwestern Europe require particular mention.
ParaCrawl v7.1

Eine Obergrenze von acht Stunden oder 500 Kilometern wird in den Niederlanden durch zig Tausende von Unterschriften als Norm befürwortet, die vielen im Nordwesten Europas ebenso wie mir nicht weit genug geht.
An upper limit of eight hours or 500 kilometres is backed as a standard by tens of thousands of signatures in the Netherlands, but, to many in North-Western Europe, myself included, it does not go far enough.
Europarl v8

Russland hat sich dem Westen zugewandt, meiner Ansicht nach aber auch dem Norden. Davon zeugen Russlands Aktivitäten im Norden und Nordwesten Europas.
Russia has turned westwards, but I think it has also turned to the north, which is apparent from Russian activity in the northern and northwestern regions.
Europarl v8

Zur selben Zeit, als Alexander der Große im Osten bis an die Grenzen der damals in Europa bekannten Welt vordrang, erforschte Pytheas den Nordwesten Europas.
Mention of these places in a journal of the voyage indicates that Pytheas passed through the Straits of Gibraltar and sailed north along the coast of Portugal.
Wikipedia v1.0

Brenda KING meldet sich zu Wort, um ihr Bedauern darüber zum Ausdruck zu bringen, dass sich der Unterausschuss vorwiegend aus Männern und Bürgern aus traditionell katholisch geprägten Ländern zusammensetze und der Nordwesten Europas überhaupt nicht vertreten sei.
Ms King criticised the fact that the sub-committee's membership was overwhelmingly composed of men and members from traditionally catholic countries and that the north-west of Europe was not represented at all.
TildeMODEL v2018

In einer Reihe anderer Küstengebiete aber können sich Verluste an Arbeitsplätzen im Fangsektor, auch wenn ihre Zahl vielleicht gar nicht so hoch ist, aufgrund der Entlegenheit der Gebiete (z.B. Inseln und Küstengebiete im Nordwesten und Südosten Europas) oder aufgrund mangelnder wirtschaftlicher Diversifizierung (stark von der Fischerei abhängige Gebiete) verheerend auf die lokale Wirtschaft auswirken.
Yet, in a number of coastal areas, even though the loss of job opportunities in the catching sector may be small in absolute terms, its impact on the local economy may be devastating because of remoteness (e.g. islands and coastal areas of North Western and South Eastern Europe) or of a lack of diversification of the coastal economies (areas most dependent on fishing).
TildeMODEL v2018

Ein anderes Institut wurde mit einer Untersuchung über die Umweltbedingungen in der im Nordwesten Europas entstehenden Städteregion beauftragt.
Another institute has been commissioned to undertake a study on the future of the environment in the "megalopolis" that is forming in north-west Europe.
EUbookshop v2

Aufgrund der Nähe zu wichtigen europäischen Produktions- und Verbrauchermärkten liegen die größten Häfen im Nordwesten Europas - in Belgien, Deutschland, Frankreich, Großbritannien und den Niederlanden.
Owing to its proximity to major European production and consumption markets, the northwest European region has the largest ports, located in Belgium, France, Germany, the Netherlands and the United Kingdom.
EUbookshop v2

Während es in Südeuropa wohl wärmer und trockener wird, ist im Norden und Nordwesten Europas mit einem milderen und feuchteren Klima zu rechnen.
Southern Europe is expected to become warmer and drier while the North and North West will most likely become milder and wetter.
EUbookshop v2

Die Euregio Maas-Rhein nimmt an der Nahtstelle der großen wirtschaftlichen und industriellen Zentren im Nordwesten Europas (Paris, Luxemburg, Brüssel, das deutsche Ruhrgebiet, die niederländische Randstad und die flämischen Städte) eine äußerst günstige geographische Lage ein.
At the interface of the major commercial and industrial centres of north-western Europe (Paris, Luxembourg, Brussels, the German Ruhr area, Hollandâ€TMs Randstad and the Flemish cities) the Euregio Maas-Rhine has an extremely fortunate geographic situation.
ParaCrawl v7.1

Ebenso habe ich auch mit vielen aus den fernsten Morgenländern in Hinsicht der übersinnlichen Dinge, über ihre Götterbegriffe und über das wie geartete Fortleben der Menschenseele nach dem Tode gesprochen, wie auch mit den Menschen im Süd- und Nordwesten Europas.
I also discussed with many from the far morning lands about supernatural things, about their concepts of God and about the manner in which the human soul continues to live after death, and this I also did with the people in the southwest and northwest of Europe.
ParaCrawl v7.1

Hochbrisant und topaktuell wird gerade das Thema der Migration vom Balkan in den Nordwesten Europas diskutiert, wobei die Frage nach den Gründen der Migranten in der Regel viel zu kurz kommt.
Highly explosive and controversial discussed is the topic in relation to migration from the Balkans which is discussed in the north-west Europe daily, whether the question about the reasons of the migrants why they left usually comes much too short.
ParaCrawl v7.1

Die Nordic Fashion Biennale (NFB) ist eine dynamische Plattform zur Förderung von Design aus dem hohen Nordwesten Europas.
The Nordic Fashion Biennale (NFB) is a dynamic platform to promote West Nordic fashion design.
ParaCrawl v7.1

Im Juni 1944 wurde in der Normandie, durch die Landung der Alliierten Truppen, mit der "Operation Overlord" die Invasion auf den Nordwesten Europas eingeleitet.
In June 1944, the Normandy landings marked the initiation of 'Operation Overlord', the invasion of northwest Europe by the Allied forces.
ParaCrawl v7.1

Die direkten Nachfahren der verlorenen zehn Stämme des Hauses Israel sind heute im "Britischen Commonwealth of Nations", den Vereinigten Staaten von Amerika und bestimmten Ländern im Nordwesten Europas, speziell Dänemark, Schweden, Norwegen und Holland wiederzufinden.
The literal descendants of the lost ten-tribed House of Israel are found today in the British Commonwealth of Nations, the United States of America, and certain countries of north-western Europe, particularly Denmark, Sweden, Norway and Holland.
ParaCrawl v7.1

Wie auch in anderen Städten im Nordwesten Europas kann es hier manchmal regnen – stellen Sie sich also vorher darauf ein.
But like other cities in the northwest of Europe, it can rain at any time, so come prepared.
ParaCrawl v7.1

In einigen Regionen im Nordwesten Europas sind Grünlandschmetterlinge bereits jetzt auf Straßenrandstreifen, Eisenbahnbrachen, felsige oder feuchte Orte, Städte und Naturschutzgebiete beschränkt.
In some regions of north-western Europe, grassland butterflies are now almost restricted to road verges, railway sidings, rocky or wet places, urban areas and nature reserves.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionen in diese Umschlaganlagen, die erstmals am 3.Juli 2014 angekündigt wurden, dürften den Einsatz von Flüssigerdgas (LNG) als umweltverträglicheren alternativen Kraftstoff im Verkehrssektor in den Niederlanden und im Nordwesten Europas fördern.
The investment in this break bulk infrastructure, first announced on 3 July 2014, is expected to boost the use of LNG as a cleaner alternative transportation fuel in the Netherlands and Northwest Europe.
ParaCrawl v7.1

Übrigens, nach den sorgfältig studierten skandinavischen Legenden und den archäologischen Ausgrabungen in Mittelasien zu sagen, ist die altertümliche Hauptstadt des Parfjanski Reichs Nissa aufgedeckt, woher von der Invasion der römischen Truppen nach Nordwesten Europas hoch blond parfjane, die Vorfahren der Normannen migrierten.
By the way, judging by carefully studied Scandinavian legends and archeological excavations in Central Asia, the ancient capital of Parthia is found out by Nissa, from invasion of the Roman armies on the northwest of Europe high fair-haired parfjane, ancestors of Normans whence migrated.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil des Vereinigten Königreichs, liegt das Land auf dem nördlichen Drittel der Insel Großbritannien im Nordwesten Europas an der geographischen Koordinaten 54 00 N, 2 00 W. Darüber hinaus gibt es über 790 kleine Inseln einschließlich der Isle of Wight.
Part of the United Kingdom, the country lies on the northern third of the island of Great Britain in north-western Europe at the geographic coordinates of 54 00 N, 2 00 W. In addition, there are over 790 small islands including the Isle of Wight.
ParaCrawl v7.1

Schottlands Wildnis ist typisch für den Nordwesten Europas, obwohl einige der größeren Säugetiere wie der Luchs, der Braunbär, der Wolf, der Elch und das Walross in historischen Zeiten bis zum Aussterben gejagt wurden.
Scotland's wildlife is typical of the north-west of Europe, although several of the larger mammals such as the lynx, brown bear, wolf, elk and walrus were hunted to extinction in historic times.
ParaCrawl v7.1

Teil dieses Strömungssystems ist auch der Golfstrom, der für das meist milde Klima im Nordwesten Europas sorgt.
Also known as the Gulf Stream system, it is responsible for the mild climate in northwestern Europe.
ParaCrawl v7.1