Übersetzung für "Nochmal geprüft" in Englisch

Ich habe nur die Takelage nochmal geprüft.
I'm just double-checking the riggings.
OpenSubtitles v2018

Es muss nochmal die Enteignungsklausel geprüft werden.
I'd like to have our lawyer take a look at the eminent domain clause.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Fords Finanzen nochmal geprüft und wir fanden eine Transaktion, die gerade erst erfolgte.
We also double-checked Ford's financial records, and we found a transaction that just posted.
OpenSubtitles v2018

Allerdings sollte nochmal geprüft werden, ob sich an dieser Stelle noch weitere Optimierungen umsetzen lassen.
But further improvements are maybe available and have to be tested.
ParaCrawl v7.1

Auf Ersuchen betroffener Unternehmen hat der PRAC seine ursprüngliche Empfehlung nochmals geprüft.
Following a request from companies concerned, the PRAC re-examined its initial recommendation.
ELRC_2682 v1

Nach Erkennen des Übertragungsendes wird die Information nochmals geprüft, decodiert und ausgewertet.
After recognition of the end of transmission, the information is again tested, decoded and evaluated.
EuroPat v2

Es wird dann nochmals geprüft, ob ein Zeitlimit abgelaufen ist.
It is then checked once more, as to whether a time limit has expired.
EuroPat v2

Freundschaften wurden ernstlich erprobt, nochmals geprüft, oder ins Vergessen gesandt.
Friendships have been severely tested, re-examined or put in limbo.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird das kostbare Schmuckstück von Hand poliert und nochmals sorgfältig geprüft.
Following this, the precious jewel is polished by hand and carefully checked.
ParaCrawl v7.1

Die Klassifikation dieser Entitäten als SCP-2000-1 wird momentan nochmals geprüft.
Classification of SCP-2000-1 for these entities is currently under review.
ParaCrawl v7.1

Nun haben Wissenschaftler nochmals geprüft, welch messbarer Unterschied sich daraus ergibt.
Now scientists have tested again which difference results from it more measurably.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird die Erfindung nochmals geprüft.
In that case, the invention will be re-examined by an examination panel.
ParaCrawl v7.1

Die Papiere für Henry wurden nochmals geprüft und für die Fluggesellschaft fertig gemacht.
All documents regarding Henry were double-checked and prepared for the airline.
ParaCrawl v7.1

Die müssen das anerkennen, das braucht nicht nochmals einzeln geprüft zu werden.
They have to acknowledge your diploma, and it needn't be examined individually.
ParaCrawl v7.1

Alle Bestellungen werden bei FK nochmals geprüft.
All orders will be checked from FK again.
ParaCrawl v7.1

Das derzeitige Verbreitungssystem muss im Hinblick auf die Nutzung der Informationen nochmals geprüft werden.
With regard to the use made of the information, the current dissemination system still needs to be reviewed.
TildeMODEL v2018

Die von der Agentur ausgearbeiteten und im Verwaltungsrat geprüften Wiederaufbau­programme mussten vom Verwaltungsausschuss nochmals geprüft werden.
The reconstruction programmes prepared by the Agency and examined by its Governing Board had to go to the management committee to be looked at again.
TildeMODEL v2018

Sie betont, dass diese Frage im Rahmen der Durchführungsverordnung nochmals geprüft werden kann.
It points out that this question may be examined at a later stage within the framework of the implementing Regulation.
TildeMODEL v2018

Durch nochmaligen Durchlauf durch das Menü, können die Parameter nochmals geprüft und gegebenenfalls verändert werden.
By repeated passing through the menu, the parameters can be checked again and optionally changed.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Komponenten sind aufeinander abgestimmt, werden im Werk in den Schrank installiert und nochmals geprüft.
All components are precisely coordinated, integrated in the TopBoxx and re-examined in the factory.
ParaCrawl v7.1

Da das Thema jedoch hier im Parlament sowie bei verschiedenen Ministern von zahlreichen Organisationen in ihrer Mitgliedstaaten zur Sprache gebracht wurde, sollte die Angelegenheit nochmals geprüft werden.
However, given the fact that the matter has been raised here in the House and has been raised with various Ministers in their Member States by a number of organizations, I think this is a matter which is worth re-examining.
Europarl v8

Meine Bitte lautet daher, daß nochmals geprüft werden sollte, ob die Konzentrations-Verordnung, die auch von uns als Ausschuß für Recht und Bürgerrechte begrüßt wird, nicht in diesem Zusammenhang anwendbar ist.
I would therefore ask you to examine whether the concentrations regulation, which we welcome in the Committee on Legal Affairs, could be adapted in this respect.
Europarl v8