Übersetzung für "Noch weiter" in Englisch

Ich werde sogar noch weiter gehen, Herr Cohn-Bendit.
I am even going to go further than that, Mr Cohn-Bendit.
Europarl v8

Ich denke, dass wir hier noch weiter gehen können.
I think that we can go even further in this regard.
Europarl v8

Ich möchte sogar noch einen Schritt weiter gehen.
I would even like to take things a step further.
Europarl v8

Die Politik der Europäischen Union in Bezug auf Kuba reicht jedoch noch weiter.
However, the European Union's policy with regard to Cuba goes further.
Europarl v8

Auf dem Gebiet der Technologie werden wir dann sogar noch weiter zurückfallen.
We shall then lag even further behind in the area of technology.
Europarl v8

Das Energieeffizienzziel von 20 % bis 2020 liegt noch in weiter Ferne.
The 20% 2020 energy efficiency target is a very long way off track.
Europarl v8

Heute ist Viktor Orbán sogar noch weiter gegangen.
Today, Viktor Orbán has gone even further.
Europarl v8

Dieses Abkommen mit Indien bedeutet, dass Sie noch weiter gehen.
This agreement with India means that you are going even further.
Europarl v8

Anstatt Einsparungspotentiale auszunutzen, bläht man die Posten noch weiter auf.
Instead of taking every opportunity to save money, expenditure is being further increased.
Europarl v8

Lassen Sie uns noch weiter gehen.
Let us now go further.
Europarl v8

Die heutige Annahme der vorgeschlagenen Lösungen wird die Ungleichheit noch weiter verstärken.
Adopting the solutions proposed today will increase the inequality still further.
Europarl v8

Die Rolle des Europäischen Sozialfonds könnte jedoch noch weiter gestärkt werden.
The European Social Fund's role could, however, be strengthened further.
Europarl v8

Lassen Sie uns das jetzt jedoch nicht noch weiter in die Länge ziehen.
Let us not draw this out any longer now, however.
Europarl v8

Ich hätte gern, dass dies noch viel weiter geht.
I would like to see this going much further.
Europarl v8

Die Finanzkrise hat die regionalen Unterschiede noch weiter verschlimmert.
The financial crisis has further exacerbated regional differences.
Europarl v8

Wir müssen jedoch noch weiter gehen, noch ehrgeizigere Ziele verfolgen.
But we must go further and be more ambitious.
Europarl v8

Sie wird das selbstverständlich auch noch weiter tun.
It will naturally continue to do so in future.
Europarl v8

Aufgrund der steigenden zivilen Nachfrage wird dieser Anteil noch weiter zurückgehen.
Military activities therefore represent a small part of aerospace activities in Europe and are destined to shrink even more due to the growth in civil demand.
Europarl v8

Ich gehöre zu denen, die eigentlich gern noch weiter gegangen wären.
I am one of those who would have liked to go a step further.
Europarl v8

Fast noch weiter klafft die Schere bei den Agrarmitteln auseinander.
The gap is almost wider still for the agricultural funds.
Europarl v8

Unsere Verpflichtungen auf dem Balkan gehen jedoch noch weiter.
However, our commitment in the Balkans should go considerably further.
Europarl v8

Die Union ist maßgeblich gewachsen, und sie muß noch weiter wachsen.
The Union has grown a good deal and must grow still more.
Europarl v8

Wir müssen in unseren Informations- und Kommunikationsbemühungen jedoch noch weiter gehen.
We need to go further, however, in terms of information and communication.
Europarl v8

Aber sollten wir nicht noch weiter gehen und ein formelles Bankenaufsichtssystem einrichten?
Should we go further towards a formal system of banking supervision?
Europarl v8

Wir müssen die Koordinierungsarbeiten noch weiter vertiefen.
We also need to continue to deepen the work of coordination.
Europarl v8

Einige Gebiete sollten wir allerdings noch weiter diskutieren.
There are, however, a few areas we should discuss further.
Europarl v8

Diesen Impuls muss der Rat in Zukunft noch weiter forcieren.
With this driving force, the Council must be more progressive in future.
Europarl v8